Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Главвред




Сообщение: 38857
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.18 12:59. Заголовок: Похожие персонажи: аллюзии или случайность?


Схожесть литературных персонажей в характерах, привычках, поступках, etс...

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 51 , стр: 1 2 3 All [только новые]







Сообщение: 111
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.18 08:05. Заголовок: Таттиана пишет: Све..


Таттиана пишет:

 цитата:
Светния, Вы сами что по этому поводу думаете? Зачем бы кому-то ниспровергать русского классика? Честное слово, "мне за державу обидно"(с). Ну и Толстой во всём мире признан, его непременно хотят экранизировать.



Ну начнём с того, что как я писала в другой теме, Толстой не мой писатель. Его герои меня мало трогали (когда само чтение - тяжёлая работа как-то не до сопереживаний героям, а мучительное для многих моих знакомых "преступление и наказание" я на каникулах проглотила взахлёб за 2 дня не могла оторваться).
Но естественно свою долю впечатлений о героях и той эпохе я получила. Но как ни странно война меня там совершенно не трогала, может быть потому что мне пытались ОБЪЯСНИТЬ что я ДОЛЖНА сопереживать безумному горю русского народа.
Сейчас в меня полетят помидоры, но правда состоит в том, что глубину и ужас войны (как таковой) я куда лучше чувствовала читая "сказочный" Властелин колец и маленькие и "частные" истории лейтенантской прозы (тут ндеюсь обойдётся без помидор ).

Вторичность сама по себе не порок (выше я привела пример), не отношусь к тем, кто узнав о вторичности начнёт огульно кричать о плагиате. Сам факт ведения героев по иному пути свидетельствует об отсутствии плагиата. И поэтому я не понимаю, почему Вы употребили глагол "ниспровергать", разве труд Банделло ниспровергает гений Шекспира? Для меня этот факт просто наблюдение, подходящее для обсуждаемой темы (тем более, что здесь похож не один персонаж, а многие).

Таттиана пишет:

 цитата:
По одной простой причине: у нас за спиной была Москва. Англичане не знают, что это такое, когда нельзя сдавать столицу, никак нельзя, а приходится сдать - это же трагедия... Я думаю, занимаясь такими сравнениями, можно потерять что-то важное.



А вот тут я с Вами не совсем согласна, что то важное можно и найти, но это разумеется взгляд историка - исследователя, рациональный и намеренно лишённый эмоциональной окраски. Мне сразу при прочтении о связи этих романов пришло в голову, могло бы получиться интересное культурологическое исследование сходства и различия в культуре британского и русского дворянства в эпоху наполеоновских войн.
Оффтоп: Немного побурчу, во-первых Англичане сдавали столицу и не раз, только не в новое время. Во-вторых Несмотря на глубокие различия в ментальности и культур (а также вековые традиции геополитической конфронтации) как раз в аспекте защиты родных рубежей мы с англичанами невероятно близки. Это обусловлено различными историко-культурными предпосылками и действуем мы по разному (они запираются на острове, мы отходим на бескрайние просторы, чтобы накопить силы). И отношение к союзническим обязательствам у нас практически диаметрально противоположное. Но факт остаётся фактом. Как пример ровно год с 22 июня 1940 (подписание Францией капитуляции) до 22 июня 1941 (вступление в войну СССР) Великобритания оставалась единственным противником Третьего рейха. И умалять тяесть войны для британцев, как и для Китайцев (с Японией естественно) было бы неверно. Американцы да, те тяжестей войны, кроме гражданской не знают и не понимают.

Стыдно убивать героев для того, чтобы
растрогать холодных и расшевелить равнодушных. Терпеть я этого не могу. Эмилия ("Обыкновенное чудо" Е.Л. Шварц)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 180
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.18 19:40. Заголовок: Здравствуйте, Светни..


Здравствуйте, Светния. Спасибо за ответ.
Я просто поинтересовалась Вашим отношением к тем, взятым из группы в контакте, высказываниям.
Лично меня покоробили следующие из них:
 цитата:
"Когда читал "Ярмарку", у меня возникали такие аналогии между двумя произведениями, что у меня сложилось впечатление, будто бы Толстой (уж извините) плагиатчик.

Мне кажется, что Толстой словно экспериментирует с персонажами Теккерея: «А что было бы, если…»

я не выдержала и полезла гуглить, в какие годы были написаны оба произведения, ибо тут уж было полное ощущение, что одно из произведений является просто неточным переводом другого. И, к моему великому (честное слово!) огорчению, даты отправили в статус переводчика Льва Николаевича.

Вот именно это я называю "ниспровергать русского классика". Мне неприятно вот это отношение к Толстому и эти выводы. Это не имеет отношения к Шекспиру, которого я уважаю так же, как и Вы.
Дальше я задалась целью сравнить даты рождения писателей.
Толстому недавно отмечали 190 лет (1828 год рождения). Теккерей родился в 1811 году, т. е. был на 17 лет старше. На момент издания "Ярмарки тщеславия" (1848 год) Льву Николаевичу было 20 лет, опередить Теккерея он никак не мог. Годы написания "Войны и мира" с 1863 по 1870, писателю было 35 - 42 года, цветущий, творческий, полный сил. С чего бы ему, графу, офицеру, образованнейшему человеку заниматься плагиатом? Вот поэтому мне стало "за державу обидно"(с), из-за той легкости, с которой люди унижают писателя, основываясь на внешнем. Это не историки, не исследователи, это обычные читатели (я зашла на тот форум).
Конечно, Толстой был знаком с творчеством Теккерея. Тем интереснее сравнивать. Я нашла эту статью, на которую ссылались Вы, статья хорошая, интересная, каждый может почитать с пользой для себя. Мне понравилась следующая цитата, которая проливает свет на суть проблемы:
 цитата:
Подобные параллели, основанные на сопоставлении внешней канвы сюжета,
оставляют в тени сложные процессы формирования характеров. Не требуется
особых усилий для доказательства существенного и глубокого различия между
Осборном-сыном и Андреем Болконским, майором Доббином и Пьером Безуховым. По
справедливому замечанию В. А. Богданова, "духовной биографии Андрея
Болконского или Пьера... хватило бы на несколько романов... толстовского
героя отличает неисчерпаемость мотивов и даже в финале он открыт новым идеям
и стремлениям, новым началам" {В мире Толстого: Сб. статей. М., 1978. С.
138-139.}. "Наташа Ростова - это я", - сказал Л. Н. Толстой. Вряд ли мог бы
такое говорить об Эмилии Теккерей, который в конце романа назвал ее "нежной
повиликой". В Наташе сконцентрировано главное для писателя-реалиста свойство
проявлять свое многогранное индивидуальное "я" в различных жизненных
обстоятельствах, в стремлении к равновесию и гармоничности с природой.
Теккерей саркастически изображает жизнь и нравы английского буржуазного
общества, где "единственная цель - нажива, а ничем не прикрытый эгоизм -
движущая сила всех поступков" (No 881, с. 222). У Толстого "мысль народная",
положенная в основу "Войны и мира", обнаружила необычайную широту
возможностей жанра романа-эпопеи, "романа-потока". Фактор воздействия одного
писателя на другого должен изучаться не только с точки зрения "влияния", а в
плане сложных "ответных реакций" (No 928).


Из этой же статьи мысли самого Толстого об английских классиках:

 цитата:
В связи с этим представляют интерес записи английского журналиста и
публициста Р. No. К. Лонга, неоднократно встречавшегося с Толстым в 1898-1903
гг. "Английская литература, - делился Толстой с Лонгом, - чересчур много
внимания уделяет интриге, приключениям, случайным обстоятельствам. Они
слишком озабочены поисками увлекательного сюжета и отдают дань случайным
запросам своего времени... Вы дали миру отличных, прекрасных юмористов,
вообще огромное количество законченных, образованных писателей" (No 791, с.
114) 5. Нет сомнения, что последние слова Толстого относились и к Теккерею.
"Яснополянские записки" Д. П. Маковицкого проливают дополнительный свет на
отношение позднего Толстого к английской реалистической школе, в частности,
к Теккерею. Толстой всегда подчеркивал познавательное и воспитательное
значение английских романов: "Мне многое нравится в Англии, но то, что я
знаю о ее народе, почерпнуто мной, главным образом, из английской
литературы" (No 791, с. 113).

Статья называется "С. Э. Нуралова. Теккерей и Л. Н. Толстой"
click here

Светния, я одинаково уважаю Достоевского и Льва Толстого, они стоят в моем сознании рядышком. С одинаковым интересом читала по программе и ВиМ, и "Преступление и наказание", одинаково пропуская и сложные философские размышления Толстого, и сложные психологические Достоевского.

Оффтоп: Светния, мне Ваш взгляд не показался совсем лишенным эмоций. Я ответила, как понимаю роман Толстого. И я тоже побаивалась если не помидор (как садовод не могу их бояться), то чего-то неприятного, решив если что отползать в укрытие. К счастью, ничего страшного в дискуссии нет. Могу лишь заверить, что историю всегда любила. В старших классах историю Великой Отечественной войны в моё время изучали 2 месяца или больше, точно не помню. С тех пор помню цифру: освобождая Польшу, погибли 600 тысяч советских солдат. Нашла сегодня цифру по Великобритании: они потеряли 450 тыс. во 2 Мировой войне. Читала книги Юрия Бондарева, Василя Быкова. В те времена сочинение писали на экзаменах дважды: после 8 и после 10 класса. После 8 кл. как раз была тема о войне, я писала про лейтенанта Кижеватова, защитника Брестской крепости. Видите, до сих пор его фамилию помню, так меня его подвиг потряс, а прочитала о нем в буклете, который мама привезла из Бреста. Ну и память о войне у нас в сознании:"Нет в России семьи такой, где б не памятен был свой герой" (с)
С уважением, Таттиана.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 181
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.18 23:16. Заголовок: Дамы, привожу ещё од..


Дамы, привожу ещё одну цитату из статьи "С. Э. Нуралова. Теккерей и Л. Н. Толстой" :

 цитата:
Если Толстой создал огромную фреску с многочисленными деталями, то
Теккерей по преимуществу предлагает отдельные рисунки. Наибольшее отличие
двух романов заключается во взгляде на мир. Толстой верил в фундаментальную
"хорошесть" человечества. Шедевр его - гимн жизни. Роман Теккерея суров,
скептичен, наполнен горечью... И все же это единственный английский роман
данного периода, который по теме и диапазону выдерживает сравнение с "Войной
и миром"

Особенно понравилась последняя мысль. Отличная статья, в ней много интересного. Толстой читал романы Теккерея на английском, высоко ценил и Диккенса, и Теккерея, и Троллопа (в таком порядке). Рекомендовал читать Теккерея своим знакомым, сравнивал этого писателя с Гоголем. Там есть отрывки из его писем, а молодой Толстой был даже временами веселый, чего я совершенно не ожидала.
Светния, спасибо за информацию и дискуссию! Всегда интересно узнавать новое.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 38874
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.18 14:27. Заголовок: Светния пишет: А Тол..


Светния пишет:
 цитата:
А Толстой не писал, что основывается, отчасти, на чужом сюжете.

Ну, возможно, он и не основывался на чужом сюжете, а совпадения - случайны? Или, если произведения Теккерея подкинули ему какие-то идеи, то был уверен, что это и так все увидят? Тогда все образованные читающие люди были знакомы с произведениями европейских, в том числе английских авторов, и наверняка бы заметили какие-то параллели в романе Толстого.
С другой стороны, исследователи творчества Толстого, в том числе его прижизненные критики, не проводили этих параллелей, насколько мне известно, хотя с чего бы им молчать, ежели они их заметили?
Таттиана пишет:
 цитата:
Зачем бы кому-то ниспровергать русского классика?

А разве его кто-то ниспровергает?
Что касается частных высказываний в обсуждениях - стоит ли на них обращать внимание?
Здесь это уже оффтоп, конечно, но... Таттиана пишет:
 цитата:
Раненый князь Андрей на поле Аустерлица, в чужой стране, выполняя союзнический долг. Скажите, есть ещё страна, которая потеряла столько воинов в чужих землях? Так сопротивлялась захватчикам?

Ну, князь Андрей отправился в армию не столько ради выполнения долга, сколько чтобы удрать подальше от своей жены и от надоевшего ему общества Петербурга. Что до союзнического долга... Стоило ли России влезать в междоусобные европейские дела - другой вопрос, и весьма спорный. Своих солдат никогда не жалели, к сожалению, ради государственных (и тоже весьма спорных подчас) амбиций. А сопротивление захватчикам оказывали и другие страны, та же Испания. Пруссия и Австрия тоже пытались бороться, но им просто некуда было отступать.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 112
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.18 21:22. Заголовок: apropos пишет: Ну, ..


apropos пишет:

 цитата:
Ну, князь Андрей отправился в армию не столько ради выполнения долга, сколько чтобы удрать подальше от своей жены и от надоевшего ему общества Петербурга. Что до союзнического долга... Стоило ли России влезать в междоусобные европейские дела - другой вопрос, и весьма спорный. Своих солдат никогда не жалели, к сожалению, ради государственных (и тоже весьма спорных подчас) амбиций. А сопротивление захватчикам оказывали и другие страны, та же Испания. Пруссия и Австрия тоже пытались бороться, но им просто некуда было отступать.


Вы во многом правы, в отношении войн на чужой территории (причём от "идеологии" это никак не зависело). Кстати, Испанию Наполеон захватывал долго и и с переменным успехом, а когда таки захватил, то оставленные им там войска вынуждены были до самого падения империи постоянно сражались с партизанами, так что не только у нас есть чем похвастаться.

apropos пишет:

 цитата:
С другой стороны, исследователи творчества Толстого, в том числе его прижизненные критики, не проводили этих параллелей, насколько мне известно, хотя с чего бы им молчать, ежели они их заметили?



А кто сказал, что не заметили. Обсуждение в группе началось с цитаты из стать Н. Д. Чечулина "Основа общего плана книги "Война и мир", ссылка на которую есть в указанной Таттианой статье Нураловой, она пишет "{Н. Д. Чечулин (1863-1927) - историк, профессор Петербургского университета, позднее член-корр. АН СССР, автор книги "Русский социальный роман XVIII в." и др.}", по моему вполне современник,хоть и младший. Просто они (современники) были люди в достаточной степени интеллектуальные, чтобы различать плагиат и заимствование сюжета. К тому же трепетное отношение к авторским правам широко распространилось в писательской среде только в середине 19 века. Во времена Шекспира об этом и не слыхивали, а в эпоху Джейн Остин только поговаривали. С другой стороны известна "Повесть о том как поссорились..." Иван Александрович с Иваном Сергеевичем.

apropos пишет:

 цитата:
А разве его кто-то ниспровергает?
Что касается частных высказываний в обсуждениях - стоит ли на них обращать внимание?


Вот-вот, у меня то же самое впечатление создалось.

Таттиана пишет:

 цитата:
Мне неприятно вот это отношение к Толстому и эти выводы. Это не имеет отношения к Шекспиру, которого я уважаю так же, как и Вы.



Я писала вот о чём, если кто-то на форуме, узнав, что Шекспир основывался на сюжете Банделло, назовёт его плагиатчиком, это как-то унизит Шекспира? А ведь то, что он заимствовал этот, да и другие сюжеты общеизвестно.

Таттиана пишет:

 цитата:
Светния, мне Ваш взгляд не показался совсем лишенным эмоций.


Хм, а что эмоционального в мнении, что при сравнении можно не только упустить какие-то детали, но и найти что-то новое?
Кстати, помимо той же Нураловой так думаю не только я ссылка на диссертацию.

Таттиана пишет:

 цитата:
К счастью, ничего страшного в дискуссии нет.


Это вообще прекрасное занятие, в спорах как известно рождается истина .


Таттиана пишет:

 цитата:
Нашла сегодня цифру по Великобритании: они потеряли 450 тыс. во 2 Мировой войне.



Оффтоп: Ну посмотрите их потери в 1 мировой. Причём с точки зрения демографии считать нужно не абсолютные потери, а относительные. Так сербов, к примеру, в Великой войне погибло 467 тысяч, русских 1,7 миллиона (по максимальным оценкам) следовательно их потери меньше. Но мы потеряли меньше 1% населения, а сербы - 10%.
Но вообще-то я писала не о потерях, а о ментальности. Как там говорил Гайдаевский персонаж: "Кац предлагает сдаться", так вот это не про нас и не про них.


Стыдно убивать героев для того, чтобы
растрогать холодных и расшевелить равнодушных. Терпеть я этого не могу. Эмилия ("Обыкновенное чудо" Е.Л. Шварц)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 31788
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.18 22:37. Заголовок: Светния пишет: К то..


Светния пишет:

 цитата:
К тому же трепетное отношение к авторским правам широко распространилось в писательской среде только в середине 19 века. Во времена Шекспира об этом и не слыхивали, а в эпоху Джейн Остин только поговаривали. С другой стороны известна "Повесть о том как поссорились..." Иван Александрович с Иваном Сергеевичем.


Ничего себе, сколько интересного узнаешь в ходе дискуссии! Вот бы еще Гончаров с Тургеневым на дуэли сразились, было бы дело! Обрыв и Дворянское гнездо, надо же, паралллели. Хотя у Тургенева сюжетов о трепетных девушках и заезжих скучающих мужчинах достаточно много. Вот так классики оживают, их нимбы падают, и они становятся нормальными людьми с достоинствами, недостатками и заморочками. Как и Лев Николаевич, он ведь живой человек со своими, прошу прощения за просторечье, заморочками. Нимб ему вовсе не нужен тоже.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 117
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.18 22:18. Заголовок: Хелга пишет: Ничего..


Хелга пишет:

 цитата:
Ничего себе, сколько интересного узнаешь в ходе дискуссии! Вот бы еще Гончаров с Тургеневым на дуэли сразились, было бы дело! Обрыв и Дворянское гнездо, надо же, паралллели. Хотя у Тургенева сюжетов о трепетных девушках и заезжих скучающих мужчинах достаточно много. Вот так классики оживают, их нимбы падают, и они становятся нормальными людьми с достоинствами, недостатками и заморочками. Как и Лев Николаевич, он ведь живой человек со своими, прошу прощения за просторечье, заморочками. Нимб ему вовсе не нужен тоже.


Ну так они почти до дуэли и дошли, но их уговорили на третейский суд.

Стыдно убивать героев для того, чтобы
растрогать холодных и расшевелить равнодушных. Терпеть я этого не могу. Эмилия ("Обыкновенное чудо" Е.Л. Шварц)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 38876
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.18 11:50. Заголовок: Светния пишет: А кто..


Светния пишет:
 цитата:
А кто сказал, что не заметили.

Я сказала.
Просто в свое время читала какие-то критические статьи о романе ВиМ - не встречала в них упоминаний о параллелях с Теккереем. Вот сейчас, в ходе нашей дискуссии, впервые о том узнала.
Хелга пишет:

 цитата:
Вот так классики оживают, их нимбы падают, и они становятся нормальными людьми с достоинствами, недостатками и заморочками.

Всецело за! Долой пьедесталы и нимбы!

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 32029
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.19 08:25. Заголовок: Набрела на аллюзию у..


Набрела на аллюзию у Стаута в романе "В лучших семействах". Ниро Вулф вступает в неравную борьбу с "Наполеоном" преступного мира Арнольдом Зеком, как Холмс с профессором Мориарти. Аналогии четкие - и Холмс и Вулф вынуждены скрыться, оба подвергаются смертельной опасности, оба играют со своей внешностью, правда, Холмс изготавливает восковой бюст, а Вулф действует покруче.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 39135
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.19 22:34. Заголовок: Хелга пишет: Аналоги..


Хелга пишет:
 цитата:
Аналогии четкие - и Холмс и Вулф вынуждены скрыться, оба подвергаются смертельной опасности, оба играют со своей внешностью

И Вулф тоже притворяется погибшим, кстати, как и Холмс.


______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 33133
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.20 17:54. Заголовок: Наверно, скажу глупо..


Наверно, скажу глупость, но почему "Старик Хоттабыч" так невозможно напоминает мне МиМ?

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1164
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.20 17:39. Заголовок: Хелга пишет: Наверн..


Хелга пишет:

 цитата:
Наверно, скажу глупость, но почему "Старик Хоттабыч" так невозможно напоминает мне МиМ?


Хелга,
Оффтоп: Перечитала Хоттабыча? Мне не пришло бы такое в голову - Хоттабыч прочитан в раннем детстве и редко приходит на ум

Жизнь - слишком серьезная штука, чтобы воспринимать ее слишком серьезно.
(Оскар Уайльд)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 33135
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.20 22:19. Заголовок: lapkin пишет: Переч..


lapkin пишет:

 цитата:
Перечитала Хоттабыча? Мне не пришло бы такое в голову - Хоттабыч прочитан в раннем детстве и редко приходит на ум


Дошла до такого возраста, что читаю Хоттабыча внучке. И сопоставляю с МиМ машинально, не желая того.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2546
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.20 08:33. Заголовок: Хелга пишет: почему ..


Хелга пишет:
 цитата:
почему "Старик Хоттабыч" так невозможно напоминает мне МиМ?

В какой-то лекции Дмитрия Быкова промелькнуло что-то такое: он их в одном ряду ставил. Может, поэтому у тебя так выстроилось? Появление "невероятных"героев в Москве того времени.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 33160
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.20 20:48. Заголовок: Литературные ассоциации, аллюзии и все такое


Бывает так: читаешь книгу и вдруг возникает чувство или мысль, что события или герои странным образом напоминают события и героев другого произведения. Такие вот ассоциации. Можно и об аллюзиях тоже. И о том, что, откуда появилось.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 33162
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.20 20:56. Заголовок: lapkin пишет: Мне х..


lapkin пишет:

 цитата:
Мне хочется продолжить ряд странных ассоциаций, который начала Хелга в теме про МиМ
В детстве очень любила Мериме и недавно решила кое-что осведить в памяти. Перечитала Коломбу.
Мне кажется, что мисс Невиль чрезвычайно похожа на мою любимую Эмму Вузхауз.



Надо перечитать, очень плохо помню.

Klo пишет:

 цитата:
В какой-то лекции Дмитрия Быкова промелькнуло что-то такое: он их в одном ряду ставил. Может, поэтому у тебя так выстроилось? Появление "невероятных"героев в Москве того времени.


Вот, да! Именно появление "невероятных" героев в Москве и волшебное "наказание" людей за недостойное поведение.
У Быкова не слышала, но загордилась.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 40400
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.20 21:30. Заголовок: В свое время Мериме ..


В свое время Мериме читала взахлеб, но тоже ничего не помню. Кроме Локиса. Оффтоп: Еще мой дедушка на ночь эту страшную сказку рассказывал. [взломанный сайт]
Хелга пишет:
 цитата:
события или герои странным образом напоминают события и героев другого произведения

Сюжеты, характеры, в общем, не отличаются разнообразием, наверное.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1176
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.20 21:13. Заголовок: Хелга пишет: У Быко..


Хелга пишет:

 цитата:
У Быкова не слышала, но загордилась.


Быков, кстати, любит проводить ассоциации. Мцыри и Маугли, Воланд и Штирлиц и т.п.

Жизнь - слишком серьезная штука, чтобы воспринимать ее слишком серьезно.
(Оскар Уайльд)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 40413
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.20 21:09. Заголовок: lapkin пишет: Мцыри ..


lapkin пишет:
 цитата:
Мцыри и Маугли, Воланд и Штирлиц

Ну, Мцыри и Маугли еще как-то можно притянуть, но Штирлиц и Воланд?
У Быкова, конечно, очень своеобразное, образно-ассоциативное (как и должно быть у хорошего поэта) мышление, которым, признаться, я всегда восхищаюсь, но не всегда понимаю.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 40414
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.20 21:15. Заголовок: Кстати, о Быкове. Зд..


Кстати, о Быкове. Здесь это жуткий оффтоп, потому убираю под кат.
Скрытый текст


______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 51 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 188
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100