Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
moderator




Сообщение: 99
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.07 13:01. Заголовок: Романистки 19-го века: Бронте, Эллиот и другие - 2


Сестры Бронте, Дафна Дюморье, Дж.Эллиот...



__________________
Все мы - герои своих романов.
Мэри Маккарти
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 102 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]


постоянно переменчивая




Сообщение: 35
Настроение: грустно-задумчивое
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.10 19:22. Заголовок: Эмма пишет: "Дж..


Эмма пишет:

 цитата:
"Джейн Эйр" при первом прочтении (в 13 лет) понравилась очень.


Мне в этом возрасте тоже нравилас Джейн Эйр. Но потом (при повторном прочтении) поняла, что ее невозможно читать! Это ужасное неправдоподобие выводило из себя (я имею в виду эпизоды с женой Рочестера).
Эмма пишет:

 цитата:
"Шерли" и "Городок" прочитала еле-еле. Первый показался скучным, а во втором раздражали постоянные поучения и назидания Люси


А мне они по сравнению с "Джейн Эйр" очень даже ничего показались. Хотя в "Шерли" всегда тянет перечитывать только последнюю треть романа.

Я хочу невозможного, подснежников в июле, когда солнце сожгло и траву. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
летящая под облаками




Сообщение: 678
Настроение: Не знаю я, что ждет меня в пути. Но не боюсь и смерть в любви найти.
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.10 00:25. Заголовок: Гала пишет: А то я ..


Гала пишет:

 цитата:
А то я недавно "Джейн Эйр" в ее переводе почитала. Ужас, а не перевод, читать невозможно.


Miss Jane пишет:

 цитата:
А я вот "Джейн Эйр" в Гуровском переводе куда больше люблю. Во-первых, там нормально написано "Джейн", а не "Джен".


Честно, не помню в чьем переводе читала "Джейн Эйр", но это была не Гурова точно. Сейчас просто лень искать книгу, чтобы посмотреть. Первая фраза там звучала так: "В этот день нечего было и думать о прогулке". Почему-то осталась в памяти, хотя, я не перечитывала этот роман уже лет пять точно, а то и больше. Перевод мне очень понравился, не царапнуло ничего. По мне, стиль Бронте был верно передан. Ну, а что касается "Джен", – действительно, там именно так было написано – мне показалось это очень удобно. Поскольку, "Джен Эйр" произнести легче, чем "Джейн Эйр". Наложение "эй" и в имени, и в фамилии – немного затрудняет произношение. Даже согласной нет в начале… Это, конечно, ни в коем случае не оправдывает переводчика, который исковеркал имя героини. Я к тому, что меня не покоробил данный факт. Именно по причине труднопроизносимых имени вместе с фамилией главной героини. Ну а, кроме этой оплошности, придраться мне было не к чему.

"Ибо иго мое благо, и бремя мое легко" (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 48
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.10 14:30. Заголовок: Переводчики на ковер..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
летящая под облаками




Сообщение: 680
Настроение: Не знаю я, что ждет меня в пути. Но не боюсь и смерть в любви найти.
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.10 19:10. Заголовок: Svetlanaj, спасибо з..


Svetlanaj, спасибо за ссылку Меня очень интересуют английские имена. А знаю я про них немного совсем.

Svetlanaj пишет:

 цитата:
Переводчики не исковеркали имя героини. Джен, Дженет - это варианты имени Джейн.


Отлично. Значит, к переводчику претензий вообще никаких нет.

"Ибо иго мое благо, и бремя мое легко" (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянно переменчивая




Сообщение: 216
Настроение: Любовь нерассказуема
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.10 20:20. Заголовок: Я вообще "Джейн ..


Я вообще "Джейн Эйр" не люблю. Но в переводе Станевич все хотя бы гладко и складно. А у Гуровой несколько оборванные и сухие предложения......"камелек" вместо камина, "ангельчики" вместо ангелочков и другие милые корявости. При прочтении это ужасно раздражает.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фата Моргана


Сообщение: 581
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.10 22:54. Заголовок: Гала пишет: Я вообщ..


Гала пишет:

 цитата:
Я вообще "Джейн Эйр" не люблю


А что именно не нравится? Мистика автора, стиль повествования или конкретные образы Рочестера и мисс Эйр?
Я сама помнится когда читала жутко осуждала всех героев подряд, да и мисс Бронте заодно. Ну бейся лбом о стену не понимала никого из героев. Но теперь признаться меня иногда трогают отдельные эпизоды, отдельные черты характеров, второстепенные персонажи... Однако редко мне хочется доставать из шкафа мистера Рочестера скелеты прошлого [взломанный сайт]

А увлекают меня такие книжки, что как их дочитаешь до конца - так сразу подумаешь: хорошо бы, если бы этот писатель стал твоим лучшим другом (Сэлинджер) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.10 05:32. Заголовок: Читала "Джейн Эй..


Читала "Джейн Эйр" давно, но помню, что очень понравилось.
Интересно, сильно, но несколько чрезмерно театрализовано, подчеркнуто драматично.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 32182
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.10 20:11. Заголовок: Luide пишет: Читала..


Luide пишет:

 цитата:
Читала "Джейн Эйр" давно, но помню, что очень понравилось.

Мне этот роман нравился в ранней юности. Но с тех пор, боюсь, я из него "выросла". Перечитывать не тянет.

Luide пишет:

 цитата:
чрезмерно театрализовано, подчеркнуто драматично.

Ну да, жанр такой. С бурями, грозами, страстями и скелетами в шкафах.))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянно переменчивая




Сообщение: 219
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.10 21:56. Заголовок: juliaodi пишет: А ч..


juliaodi пишет:

 цитата:
А что именно не нравится? Мистика автора, стиль повествования или конкретные образы Рочестера и мисс Эйр?


Не нравится неправдоподобие. Ну как в середине 19-го века возможно спрятать сумасшедшую жену в собственном доме? Слуги первые бы все разболтали. А уж Джейн Эйр, верящая побасенкам о чудачествах Грейс Пул, выглядит просто дурочкой.

Лучше решительно ошибаться, чем нерешительно быть правым. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 47
Настроение: Мечты сбываются. Гравное расхотеть
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.10 22:40. Заголовок: Впервые задумалась, ..


Впервые задумалась, а и правда - насколько реально было бы спрятать жену в доме? То, что Джейн ничего не узнала меня не удивляет - тесно общаться с горничными гувернантке было "западло" (кстати это в какой-то мере объясняет и веру в чудачества мистрис Пул), сама Джейн была тут всем чужая, так что предостерегать ее особо не равлся (помните мнение кучера после пожара - жаль, что гувернантка себе шею не сломала, а чтобы с ней было, стань он любовницей, его глубоко не волновало). Миссис Ферфакс что-то видимо подозревала (или знала?) и Джейн симпатизировала. Прямо она не говорила, но намекала ведь, что с будущим браком не все ладно
В общем меня больше удивляет то, что ничего не знали Ингремы. Хотя... Бланш уже по меркам не молода для невесты (25 лет, если не ошибаюсь), с мистером Рочестером они не первый год знакомы... и ничего кроме легкого флирта. То-ли родители Бланш относились к замужеству дочери с невиданным пофигизмом (сравните хотя бы с родителями Китти из "Карениной"), то-ли опять-таки что-то подозревали

"Одна дама сказала М*, что он, как ей кажется, всегда испытывает к женщинам слишком земные чувства. Всегда,-согласился он, - кроме тех случаев, когда я уже на седьмом небе"
Ж.Р.Шамфор
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
неисправимый критик




Сообщение: 1951
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.10 00:55. Заголовок: Да ну что вы, дамы! ..


Да ну что вы, дамы! Как раз тогда-то спрятать было очень легко. Это не то, что наше время, когда акты гражданского состояния строго хранятся в архивах, а раньше и сам факт свадьбы легко было скрыть. Запись осталась в церковной книге на Ямайке, ничего и не докажешь. (Кстати, неудивительно, почему тогда так много значения придавали мнению общества и слухам - они-то, считайте, и были основным "доказательством" того или иного события). А спрятать - представьте себе огромный старинный дом в несколько этажей, наверху - чердак, да кому он нужен? И сейчас вон прячут - похищают людей и прячут на дачах заброшенных на чердаках, а что уж тут говорить? Слугам все равно (а может и было приплачено, или все валили на Грейс Пул), а кто еще в этот дом с проверками ходил? Да ни у кого и полномочий-то таких не было.
Джейн Эйр, не забывайте, хоть и не дурочка, девушка совершенно неопытная. И Рочестеру верила, как никому (и из-за неопытности, и из-за любви). Ну а уж Ингрэмам-то откуда знать, они-то тут причем?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 183
Настроение: Наслаждаюсь летом
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.10 08:56. Заголовок: На сколько я помню, ..


Насколько я помню, скрывался лишь тот факт, что Берта - жена Рочестера. А проживание в доме сумасшедшей женщины было тайной только для молоденькой гувернантки. Все слуги и все окрестные жители были в курсе. Не знали только, кто она, на этот счет существовали самые разные версии. А что касается сказочек о Грейс Пул - так Джейн сама их выдумала, чтобы как-то для себя объяснить странности. А Рочестер просто не мешал ей так думать, чтобы не сочинять новые объяснения, которые, возможно, ее не убедили бы, она ведь не дурочка была, хоть и наивная.
Но мне тоже всегда это казалось странным - столько людей знали, что в доме прячут сумасшедшую, а Джейн осталась в неведении, никто не проболтался.
А по поводу неправдоподобия - мне больше всего не нравится момент, когда она практически согласилась выйти замуж за Сент-Джона и тут услышала голос любимого, который ее зовет. Даже то, что она попала именно к родственникам я могу пережить (может один шанс из 10 миллионов был), но вот это - явная мистика, я как истинная реалистка не могу такой поворот сюжета считать логичным.

Жизнь - слишком серьезная штука, чтобы воспринимать ее слишком серьезно.
(Оскар Уайльд)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянно переменчивая




Сообщение: 221
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.10 11:52. Заголовок: lapkin пишет: А по ..


lapkin пишет:

 цитата:
А по поводу неправдоподобия - мне больше всего не нравится момент, когда она практически согласилась выйти замуж за Сент-Джона и тут услышала голос любимого, который ее зовет.


Это у сестер Бронте семейное. Они спецы по части голосов и неприкаянных душ.
Miss Jane пишет:

 цитата:
Как раз тогда-то спрятать было очень легко. Это не то, что наше время, когда акты гражданского состояния строго хранятся в архивах, а раньше и сам факт свадьбы легко было скрыть.


При сходных обстоятельствах очень метко высказался Генри Тилни в "Нортенгерском аббатстве" в ответ на подозрения Кэтрин касательно его отца.

Лучше решительно ошибаться, чем нерешительно быть правым. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 49
Настроение: Мечты сбываются. Гравное расхотеть
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.10 12:24. Заголовок: Стала вспоминать изв..


Стала вспоминать известные мне случаи многогодовых скрываний человека под чужим именем и т.п. Причем, чтобы это было не в романе, а в реальной жизни. Увы, что-то не вспоминается. Вернее вспоминаетя, но скорее для маргиналов или просто людей из низших слоев общества - переехал из Нижней Масловки в Верхнюю Масловку и никто тебя уже не знает - сменил ФИО и живи счастливо. А не знать про брак пусть даже младшего сына древнего рода, не одно столетие жившего в Торнфилде окружающие просто не могли. В конце концов в свое время было много дев победнее или подурнее собой, для которых и младших Рочестер был бы хорошей добычей, и исчезновение этой добычи уж точно отследили. Тут уж дело не в том, что за сумашедшая живет в доме, а в том, куда делась миссис Рочестер

Miss Jane пишет:

 цитата:
. А спрятать - представьте себе огромный старинный дом в несколько этажей, наверху - чердак, да кому он нужен? И сейчас вон прячут - похищают людей и прячут на дачах заброшенных на чердаках, а что уж тут говорить?

может я ошибаюсь, но по-моему, как раз сейчас спрятать легче. Прото потому, что для обеспечения жизни не надо столько обслуживающего персонала, т.е. лишних свидетелей, которым рот не заткнешь.Miss Jane пишет:

 цитата:
Слугам все равно

ну, а почему бы и не почесать языки? и потом всегда в любом коллективе найдется личность, которой не все равно и интересно всюду нос сунуть и разобраться. "Заплатили" - опять-таки разве слугам из других домов не интересно, почему это в Торнфилде или платят больше, или старых слуг (помнящих факт свадьбы) увольняют

"Одна дама сказала М*, что он, как ей кажется, всегда испытывает к женщинам слишком земные чувства. Всегда,-согласился он, - кроме тех случаев, когда я уже на седьмом небе"
Ж.Р.Шамфор
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянно переменчивая




Сообщение: 222
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.10 12:32. Заголовок: И как это миссис Фэй..


И как это миссис Фэйрфакс ничего Джейн не рассказала? В то, что и она пребывала в неведении не верится. И даже если Рочестер попросил ее ничего не рассказывать гувернантке (ей то зачем знать), то как она могла скрывать такое от невесты? Как же долг, закон, элементарная честность?

Лучше решительно ошибаться, чем нерешительно быть правым. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 50
Настроение: Мечты сбываются. Гравное расхотеть
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.10 12:44. Заголовок: — Мне не хочется ого..


— Мне не хочется огорчать вас, — продолжала вдова, — но вы молоды и мало знаете мужчин, а потому я обязана предостеречь вас. Есть такая пословица: не все то золото, что блестит, — так вот, я боюсь, что в данном случае не все окажется таким, как надеемся вы и я.
...
— Я надеюсь, что все и будет в порядке до самого конца, — сказала она. — Но поверьте мне, тут нужна большая осторожность. Старайтесь не подпускать мистера Рочестера слишком близко, не доверяйте ни себе, ни ему: люди его положения обычно не женятся на гувернантках.

Возможно этого и мало для предупреждения, но учитывая лояльность миссис Фэрфакс и то, что уж она-то точно не будет копаться, что там да как (правда неизвестно, как она насчет посплетничать) - в общем учитывая все это, все же эти фразы - кое-что

"Одна дама сказала М*, что он, как ей кажется, всегда испытывает к женщинам слишком земные чувства. Всегда,-согласился он, - кроме тех случаев, когда я уже на седьмом небе"
Ж.Р.Шамфор
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянно переменчивая




Сообщение: 223
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.10 14:14. Заголовок: Мне казалось, что ми..


Мне казалось, что миссис Фэйрфакс беспокоится, как бы Рочестер не уговорил Джейн жить с ним без заключения брака. Когда стало ясно, что они в самом деле женятся разве можно было не вмешаться? Я не понимаю.

Лучше решительно ошибаться, чем нерешительно быть правым. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фата Моргана


Сообщение: 654
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.10 16:43. Заголовок: lapkin пишет: мне б..


lapkin пишет:

 цитата:
мне больше всего не нравится момент, когда она практически согласилась выйти замуж за Сент-Джона и тут услышала голос любимого


Вы забываете, это ведь романтическое произведение и для него достаточно характерно присутствие посторонних сил, будь то, мистическое попадание Джейн именно к родственникам, или же голос Рочестера сквозь расстояние. А раздувание Джейн слуха о Грейс ничто иное, как догадка, которую подтвердил сам мистер Рочестер. И вспомните, как перепугалась бедняжка, когда устроен был пожар

 цитата:
Раздался сатанинский смех..."Неужели это Грэйс Пул? - спрашивала я себя. - Она, верно, одержима
дьяволом!"


Грейс Пул всех меньше общалась с ней, естественно, что первой виновницей оказалась она.

 цитата:
Вы ведь и раньше слышали такой смех или
что-то в этом роде?
- Да, сэр! У вас тут есть женщина-швея, ее зовут Грэйс Пул, - это она
так смеется. Странная особа!
- Совершенно верно, Грэйс Пул, - вы угадали. Она, как вы говорите,
действительно странная. Я обо всем этом подумаю. Но все-таки я рад, что вы
единственный человек, кроме меня, кто знает все подробности сегодняшнего
происшествия.


То, что Джейн не вдавалась в сплетни нисколько не удивляет, девочка приехала из заведения, где столько народу вымерло! Наверняка она была запуганная и малообщительная.

Без книги — в мире ночь. В. Гюго Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 184
Настроение: Наслаждаюсь летом
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.10 19:29. Заголовок: juliaodi пишет: Вы ..


juliaodi пишет:

 цитата:
Вы забываете, это ведь романтическое произведение и для него достаточно характерно присутствие посторонних сил, будь то, мистическое попадание Джейн именно к родственникам, или же голос Рочестера сквозь расстояние


Нет, я не забыла, что это роман и написан он женщиной. Просто я не поклонница любовных романов и по пальцам можно пересчитать романы, прочитанные мной. Но вот "Джейн Эйр" я долгое время очень любила. И всегда именно этот эпизод меня раздражал больше всего. Вещие сны, внезапно приобретенных родственников, наследство, молнию, поразившую каштан и т.п. вещи я легко прощала автору, кроме этого мистически-божественно-волшебного зова.

Жизнь - слишком серьезная штука, чтобы воспринимать ее слишком серьезно.
(Оскар Уайльд)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 63
Настроение: Мечты сбываются. Главное расхотеть
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.10 11:20. Заголовок: что-то после постов ..

"Одна дама сказала М*, что он, как ей кажется, всегда испытывает к женщинам слишком земные чувства. Всегда,-согласился он, - кроме тех случаев, когда я уже на седьмом небе"
Ж.Р.Шамфор
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 102 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 80
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100