Автор | Сообщение |
|
| |
Сообщение: 102
|
|
Отправлено: 28.03.07 10:25. Заголовок: "Эпистолярные забавы", Бэла, ГиП - 3
| |
|
Ответов - 221
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
All
[только новые]
|
|
|
| |
Сообщение: 3722
Настроение: Легкая неуверенность
|
|
Отправлено: 01.02.21 16:35. Заголовок: chandni пишет: Как ..
chandni пишет: спасибо! Пытаюсь держать прошлую планку. Но судить читателям, конечно. chandni пишет: цитата: | Интересно, а мама Беннет любила писать письма? |
| Да вроде пишет иногда
| |
|
|
| |
Сообщение: 3725
Настроение: Легкая неуверенность
|
|
Отправлено: 02.02.21 15:33. Заголовок: 03 марта 18** года ..
03 марта 18** года Хонор-хаус, Мэйфер, Лондон Полковник Фицуильям – Фицуильяму Дарси Фиц! Ты слишком строг к себе. Твоё письмо сумбурно? В таком случае, получается, я пишу к тебе в постоянной горячке и лихорадке! Весьма неблагородно с твоей стороны столь явно демонстрировать твоему косноязычному кузену свое неоспоримое преимущество в эпистолярном жанре и красноречии. Только в одном месте сего послания твоя хваленая выдержка так очевидно изменила тебе. Спустя три месяца со своей свадьбы ты всё ещё ревнуешь? Удивительно, какие бездны твоего характера открываются в качестве супруга очаровательной миссис Дарси! Ладно, не стану долее продолжать свои насмешки. Тем более что они призваны несколько успокоить исступленное мое состояние, дабы я смог не сорваться и не написать к тебе в весьма неприличных выражениях о том деле, с У. Что же, всё по порядку. Намедни я получил депешу от своего начальника генерала М., в которой он призвал меня прибыть в штаб на совещание по поводу московских неудач «лягушатников» и разработки новых стратегий наших доблестных армий. Прости, большего сказать не могу в силу секретности информации. Я, собственно, и сам собирался посетить штаб-квартиру своего полка, дабы испросить отпуск для улаживания своих матримониальных дел. Тем более теперь, когда успехи нашей армии как никогда велики, и начальство находится в прекрасном настроении, самое время получить некоторую передышку от службы. Хотя мой сослуживец Ш. и иронизирует над этими с его точки зрения легкомысленными и несвоевременными планами. Дескать разве время сейчас мыслить об отпусках, когда вот-вот наши доблестные войска пойдут в наступление, и все, кто участвовал в сей кампании, будут обласканы его величеством, получат награды и новые звания. Но от тебя, я уверен, не последуют никакие сомнения в верности моих поступков. Ведь наивысшая награда в моей жизни уже получена. Ну, или почти. Кажется, я порядком сбился с пути повествования о деле У. Приношу свои извинения и продолжаю. В штаб-квартире было много офицеров, прибывших с севера, а именно - из Ньюкастла, где, как ты знаешь, служит У. Кое-кого из них я знавал еще по академии, мы разговорились, и он по секрету сообщил, что У., всё ещё скрывается, сказавшись больным. Ежели, конечно, ранение на дуэли можно считать болезнью. Но дело осложняется тем, что в период военных действий все дуэли были запрещены, и У. может запросто влететь под трибунал, ежели, конечно, не подаст прошение о переводе в боевой полк, отправляющийся на континент для схватки с «лягушатниками». У. безусловно умеет очаровывать людей вокруг и покамест не задолжал всем командированным офицерам, посему его уведомили об этом выходе из положения. Правда, он до сей поры не сообщил своего решения. Но выхода у него иного нет. Да и быть не может. Посему, дорогой кузен, кажется, фортуна проявила свою лояльность и, хотя бы на некоторое время, но избавит наше семейство от присутствия сего «джентльмена». Возможно звуки пушечных выстрелов и свист пуль несколько проветрят голову нашему чертову родственнику. Главное, чтобы не навылет. Сознаю, последнее – весьма злая шутка. В конце своего послания сообщаю, что обитатели ***-хауса здоровы и прекрасно себя чувствуют. Мисс де Бёр с большим энтузиазмом занимается обустройством правого крыла дома. Леди К. несколько хандрит. На днях я сопроводил наших леди в оперу, но тетушка заскучала уже ко второму действию, вследствие чего принялась критиковать исполнителей. Особенно досталось главному сопрано. Не избежал участи также исполнитель партии Томино. А уж когда вступил Зарастро, она разразилась гневным шепотом, что это не бас, а какая-то профанация. Я думал, что Энн снова расстроится от матушкиных эскапад, но она лишь легко улыбнулась мне и сочувственно покосилась на леди. Так что я едва ли следил за действием на сцене, поглощенный представлением в ложе. И вообще, как тебе известно: когда рядом мой ангел, никакая дудочка крысолова, ну… в смысле «Волшебная Флейта» не может завладеть моим вниманием. Мэтлоки также прибыли в Оперу, правда, уже после антракта. Отец тут же уселся подле мисс де Бер, несколько смутив её, но был с ней весьма сердечен, и она успокоилась. Матушка поговорила с леди К., и та также пришла в умиротворенное состояние. К счастью опера вскоре завершилась, я проводил Энн и тетушку домой, после отправился к себе. Так что, дорогой кузен, ежели ваше решение приехать в Лондон все же претворится в жизнь, буду весьма рад. Мне порой весьма тебя не хватает. Передавай мои самые теплые приветы и пожелания миссис Дарси и кузине Джорджи. Твой брат Ричард.
| |
|
|
| |
Сообщение: 2626
|
|
Отправлено: 02.02.21 21:30. Заголовок: Бэла http://forum24..
Бэла Отправить Уикхема в действующую армию - это отлично! Леди Кэтрин - великий знаток музыки и оперный критик.
| |
|
|
| |
Сообщение: 3728
Настроение: Легкая неуверенность
|
|
Отправлено: 03.02.21 10:42. Заголовок: Klo http://forum24...
Klo Klo пишет: цитата: | Отправить Уикхема в действующую армию - это отлично! |
|
Хочется конечно пристукнуть его окончательно и бесповоротно. Но пусть помучается все-таки! Klo пишет: цитата: | Леди Кэтрин - великий знаток музыки и оперный критик. |
| Она нам все уже сказала, да еще с таким апломбом.
| |
|
|
Отправлено: 04.02.21 15:20. Заголовок: Бэла http://forum24..
Бэла Перечитала предыдущие письма, восстановила в памяти. Спасибо за продолжение. Klo пишет: цитата: | Отправить Уикхема в действующую армию - это отлично! |
| Тоже поддерживаю!
| |
|
|
Отправлено: 04.02.21 17:56. Заголовок: Бэла http://forum24..
Бэла Как-то жестоко с Уикхемом. Мне его даже жалко.
| |
|
|
| |
Сообщение: 2629
|
|
Отправлено: 04.02.21 20:18. Заголовок: apropos пишет:Как-то..
apropos пишет: цитата: | Как-то жестоко с Уикхемом. Мне го даже жалко. |
|
Так пусть ведет себя прилично, и Джорждиане жизнь не отравляет, негодяй! Бэла пишет: цитата: | Хочется конечно пристукнуть его окончательно и бесповоротно. Но пусть помучается все-таки! |
|
Да, пусть поживет! А то все добросердечные, страдать из-за него будут, - родственник все-таки.
| |
|
|
| |
Сообщение: 3731
Настроение: Легкая неуверенность
|
|
Отправлено: 05.02.21 07:20. Заголовок: Хелга пишет: восста..
Хелга пишет: Серьёзная подготовка! apropos пишет: цитата: | Как-то жестоко с Уикхемом. |
| Klo пишет: цитата: | Так пусть ведет себя прилично, и Джорждиане жизнь не отравляет, негодяй! |
| Вот и пообщались читатели, и автор-рефери не нужен! Всё правильно!
| |
|
|
Отправлено: 07.02.21 21:11. Заголовок: Бэла http://forum24..
Бэла С большим удовольствием перечитала твое нетленное повествование! Получила массу удовольствия. Очень жду продолжения Столько интересных завязок! Надеюсь, мы услышим и о Китти, и о Мэри и даже о сестре Шарлоты Марии. В эпоху всеобщей любви, окрылившей даже незабвенную леди К., хочется верить, что шутник Амур заденет и их нежные сердечки... Эка Уикхема понесло! Знала бы Джорджи, что пока она спряталась в раковину в ужасе от необходимости раскрыть свой секрет любимому, он уже защищает ее честь... Вот уж ирония судьбы...
| |
|
|
| |
Сообщение: 3737
Настроение: Легкая неуверенность
|
|
Отправлено: 08.02.21 04:51. Заголовок: chandni пишет: С бо..
chandni пишет: цитата: | С большим удовольствием перечитала твое нетленное повествование! |
|
Как же Вы мне льстите, миледи, этто что-то! chandni пишет: цитата: | Знала бы Джорджи, что пока она спряталась в раковину в ужасе от необходимости раскрыть свой секрет любимому, он уже защищает ее честь... Вот уж ирония судьбы... |
| Это правда. Надо её как-то направить... Чьими же руками?
| |
|
|
Отправлено: 08.02.21 09:29. Заголовок: Бэла пишет: Как же ..
Бэла пишет: цитата: | Как же Вы мне льстите, миледи, этто что-то! |
|
и не думала льстить. Очень миленько получается! Бэла пишет: цитата: | Надо её как-то направить... Чьими же руками? |
|
на мой взгляд, она могла бы случайно услышать разговор брата и Лиззи, например... и поделиться с Энн... Автор, пиши! Очень хочется узнать, что же было дальше.
| |
|
|
|
| |
Сообщение: 3738
Настроение: Легкая неуверенность
|
|
Отправлено: 08.02.21 10:58. Заголовок: 04 марта 18** года ,..
04 марта 18** года , Хэйуорт-хаус, Лондон, Адмирал Брейви - леди Кэтрин Де Бер Дорогая мадам! Спешу сообщить, что накануне я прибыл в Лондон и намерен в самое ближайшее время нанести визит Вашей Светлости. Прошу Вас уведомить меня о времени, кое будет удобно для Вас. В Лондоне у меня есть две запланированные встречи с моими прежними приятелями по военно-морской службе, но они состоятся в ***-клубе и пройдут в неурочное для визитов время. Также в один из дней, а именно – 10-го, третьего месяца будет необходимость посетить Военное Министерство для участия в торжественном обеде для высшего командования. Иные же занятия никоим образом не помешают мне прибыть к Вам в любое время любого дня. Надеюсь, буду иметь честь беседовать с Вами. Также у меня есть хороший выезд, и буде Вам угодно, мы могли бы совершить прогулку по паркам города. Остаюсь преданным Вам Адмирал Брейви. 05 марта 18** года, Пемберли, Дербишир. Фицуильям Дарси – управляющему Энтони Пратту Мистер Пратт! Настоящим сообщаю, что я намерен прибыть в Лондон со своей семьёю не позднее ***ого. Прошу приготовить дом к визиту. Меня сопроводят моя супруга миссис Дарси и моя сестра мисс Джорджиана. С дороги отправлю уведомление о прибытии, дабы все было готово к приезду. М-р Дарси.
| |
|
|
| |
Сообщение: 3739
Настроение: Легкая неуверенность
|
|
Отправлено: 08.02.21 11:01. Заголовок: 07 марта 18*** года,..
07 марта 18*** года, ****-хаус, Лондон Энн де Бер – Джорджиане Дарси. Милая сестрица! Каюсь, я совсем забросила нашу переписку! Могу уповать только на твое великодушнейшее прощение, зная, какое доброе у тебя сердечко. Спешу узнать, как ты поживаешь? В добром ли здравии и ты, и твои домочадцы? Вопросы, скорее формальны, я уверена, что всё хорошо, и не может быть иначе. Ведь когда ты счастлив, кажется, что и весь мир вокруг сияет красотой и здоровьем. А я счастлива! С того дня как мы приехали сюда, меня кружит и кружит какой-то вихрь, но не пугая, а даря наслаждение своей стремительностью. Возможно, Элизабет пересказывала тебе наши новости, но коротко опишу их. Утро начинается для меня рано (ты ведь знаешь: матушка с детства воспитывала меня в строгости и запрещала залеживаться долго, поэтому я привыкла), далее – туалет, завтрак. Порой к завтраку является полковник, ежели у нас условлены какие-то ранние занятия или прогулки, или, бывает, он просто является пораньше. Он ведь тоже приучен вставать рано. Вижу, как ты улыбаешься, припоминая, чего нам в детстве стоило выработать эту привычку. Далее мы отправляемся на прогулку в коляске. Если же полковник занят своими штабными делами, я в свою очередь также не сижу без дела: занимаюсь обустройством левого крыла дома. Мы с мистером Дизарни выбираем ткани для портьер, обивки мебели, стен. И, мне кажется, получается очень мило. Матушка до сего дня была в удрученном настроении, но – о, чудо! – буквально два дня назад всё переменилось. Слуга подал ей письмо, и видела бы ты, что сталось с матушкой! Она вся преобразилась, разрумянилась и едва не бегом бросилась вон из комнаты. Но у самой двери спохватилась и, царственно кивнув нам с полковником, степенно удалилась. Видимо, в письме были весьма вдохновляющие новости, поскольку матушку с тех пор не узнать. Раньше она постоянно хандрила, в Опере ей не нравились голоса исполнителей, новые блюда раздражали, но если готовили что-то из прежних кушаний, это тоже не нравилось. Прислуга не могла угодить матушке ни в чем, и им, конечно же, доставалось. Ведь я, зная матушкин характер, старалась избежать действие её недовольства на твою покорную слугу, поэтому либо отправлялась на прогулку, либо занималась с мистером Дизарни, либо ехала за покупками, и матушке ничего не оставалось, как срывать свое плохое настроение на слугах. Полковник по секрету рассказал, что прибыл адмирал Брейви, и я с облегчением поняла, что мы длительное время будем избавлены от матушкиной хандры, поскольку адмирал оказывает на неё благотворное воздействие. О, боже, Джорджиана, я столько написала всякой чепухи, но о самом главном едва не забыла! На днях мы посетили Мэтлоков (когда мы встретились в Опере, они пригласили нас на небольшой музыкальный вечер в их дом). Я была рада встретить Джеймса. Его жена пока не выходит, он же в приятном ожидании и без умолку говорит только об этом. Но это всё неважно. Главное же вот что. Вечер был в самом разгаре, когда я увидела входившего в двери молодого человека, и кто бы это был, как ты думаешь?! Надеюсь, ты сидишь, когда читаешь это письмо, в противном случае присядь, молю! Так вот, этот молодой человек был никто иной, как Эдвард Лэнгфорд! Увидев меня, он очень оживился, и его бледные щеки даже покрыл румянец. (Да, сестрица, мне показалось, что он недомогает: он был бледен, двигался с осторожностью и не танцевал). Он расспрашивал, как поживают наши дербиширские родственники. Я перечисляла всех, но когда дошла до своей кузины Джорджианы, он даже подался ко мне, ловя каждое слово и едва дыша. Дорогая сестрица, я хочу поговорить с тобой серьезно, на правах старшей. Я не могу понять, что произошло, отчего ты отвергла этого молодого человека. Но вижу ясно лишь одно: он очень любит тебя. И он очень достойный человек. Полковник так сердечен с ним, и Джеймс, и Мэтлоки. Но его друзья, как мне показалось, что-то знают о нем и ведут себя с ним с душевным сочувствием. В те минуты, что я не танцевала, лорд был подле меня, и я прекрасно поняв, чего он от меня ожидает, вновь и вновь заводила разговор о тебе. Правда, не стоит пугаться, я соблюдала все приличия, и наши речи не выходили за рамки описания недавних рождественских празднеств. Просто, я, повествуя о тех или иных событиях, постоянно упоминала тебя. И он каждый раз расцветал при твоем имени. Я очень прошу, милая кузина, может, тебе стоит обдумать всё ещё раз и переменить своё отношение к Лэнгфорду. Уж не знаю, чем он заслужил твою холодность, но уверена – то была нелепая ошибка и случайность. Может быть, тебе стоит посоветоваться с Элизабет. Я ведь помню: она так к нему благоволила. А столько людей не могут же ошибаться в нем. Конечно, ежели он просто не по сердцу тебе, тогда отложи это письмо в сторону и никогда о нем не вспоминай. Любящая тебя всем сердцем и желающая тебе только добра, Твоя кузина Энн де Бер. P.S. Полковник упомянул о вашем возможном приезде в город. Ежели это правда, я с величайшим нетерпением буду ждать и тебя, и кузена Фицуильяма, и нашу сестрицу Элизабет.
| |
|
|
Отправлено: 08.02.21 20:32. Заголовок: Бэла http://forum24..
Бэла Так понимаю, что народ подтягивается в Лондон... Что-то будет...
| |
|
|
| |
Сообщение: 2640
|
|
Отправлено: 08.02.21 20:38. Заголовок: Бэла http://forum24..
Бэла Бэла пишет: цитата: | видела бы ты, что сталось с матушкой! Она вся преобразилась, разрумянилась и едва не бегом бросилась вон из комнаты. |
|
Как мило! Хелга пишет: цитата: | Так понимаю, что народ подтягивается в Лондон... Что-то будет... |
|
Ждем с нетерпением!
| |
|
|
| |
Сообщение: 3742
Настроение: Легкая неуверенность
|
|
Отправлено: 09.02.21 05:02. Заголовок: Хелга http://forum2..
Хелга Хелга пишет: цитата: | народ подтягивается в Лондон... |
|
*ябедничает* Джорджиана спровоцировала! Надо спасать деву. Klo Я пишупишу. Просто у меня как всегда хронология... Сначала пишу потоком, потом перетасовываю письма, потом переписываю!
| |
|
|
Отправлено: 10.02.21 14:08. Заголовок: Бэла пишет: Я пишуп..
Бэла пишет: цитата: | Я пишупишу. Просто у меня как всегда хронология... Сначала пишу потоком, потом перетасовываю письма, потом переписываю! |
|
ох уж эта трогательная писательская кухня! Ты главное результат выкладывать не забывай! Элизабет похоже очаровала своих юных родственниц. Да и родственников тоже. Теперь вот Лондон...
| |
|
|
| |
Сообщение: 3755
Настроение: Легкая неуверенность
|
|
Отправлено: 11.02.21 05:14. Заголовок: 7 марта 18*** года, ..
7 марта 18*** года, Пемберли, Дербишир. Из дневника Джорджианы Дарси. Братец наконец-то поправляется. Он еще бледен, но простуда, кажется, почти совсем отступила. Теперь мне приходится скрывать свои настроения еще и от него. Сестрица Элизабет все пытается, правда, очень и очень деликатно выведать, отчего жизнь мне стала так не мила. Я стараюсь уходить от ответа. Но, боюсь, перед Уильямом мне не устоять. Он непременно выспросит у меня, отчего я так погружена в уныние. И, боюсь, мне придется всё ему рассказать. Он непременно огорчится, что я такая … не хочу писать это слово, иначе закончу на этом, потому что расплачусь. Хотя я пролила столько слез за это время, что буду удивлена, если еще хотя бы капля падет с моих ресниц. Он как-то советовал поговорить с Лиззи, если мне понадобится какая-то помощь. А я не могу. Никак не могу. Слишком многое пришлось бы открыть, и она потеряла бы ко мне всякое уважение. Нет, невозможно. Я должна принять единственно правильное решение. Я всё скажу Элизабет. Но не о моей сердечной тайне. А о том, что я окончательно решилась оставить светскую жизнь. Как жаль, что я не могу уйти в монастырь, как та несчастная из последнего французского романа. Ведь жизнь моя кончена. Выхода я не вижу. Я люблю Л., в сём теперь уже нет сомнений. Но после того, как я откроюсь ему, он немедленно прекратит всякие отношения меж нами и разлюбит меня. Что же мне остается? Нет, я приняла верное решение. Только боюсь, что братец не примет его. Он возлагает такие надежды на меня. Проходя мимо кабинета, я случайно слышала, как он говорит с миссис Рейнолдс. Кажется, она также очень обеспокоена моим состоянием. Боже, как они все добры ко мне! Знали бы, как я недостойна их. Избавившись от одного увлечения этим негодным У., я вновь погружена в пучину сердечной склонности к новому объекту. О, боже, говорить об Л., - объект! Он… он – самый прекрасный, самый красивый, самый великодушный, кого я встречала. И самый недосягаемый. Сейчас принесли письмо от кузины Энн. Придется прерваться, чтобы его прочесть. В былые времена я была бы так счастлива, получив весточку от сестрицы. А сейчас меня ничто не радует. На следующий день. О, боже! Я едва могу перевести дух, столько событий произошло с моей вчерашней записи в дневнике! Энн прислала такое, …такое славное, такое необыкновенное письмо. И с невероятными новостями! Она видела Л. на вечере у Мэтлоков. И он все время спрашивал обо мне. И Энн очень деликатно говорила с ним. Энн уверена, что я отвергла Л., потому что не люблю его, или потому что он совершил какой-то поступок. Он! Как он мог что-то совершить? Он такой необыкновенный человек! Как же я была глупа, не поговорив с Элизабет сразу же и не открывшись ей во всем, во всем! Милая, милая Лиззи! Как же она добра, как умна, как терпелива и нежна со мной! Какое счастье, что братец женился именно на ней. Боже, я и представить не могу, чтобы моей сестрой стала бы такая леди, как… как …к примеру, Кэролайн Бингли. Но опишу наш разговор по порядку, хотя мысли мои путаются, и перо дрожит, отчего я заляпала кляксами всю страничку! О, мисс Дарси, вы должны взять себя в руки и быть аккуратнее! Ну вот, как только в ушах у меня послышался голос мисс Педигрю, нашей преподавательницы чистописания, перо моё немедля сделалось послушно воле хозяйки, и я приступаю. Я заглянула к Лиззи, когда она что-то писала. Но когда я, извинившись, хотела уйти, она живо поднялась мне навстречу, быстро подвела меня к камину и усадила на диван, сама же присела в кресло напротив. Я долго не решалась начать разговор, и она предложила чаю. Но я, устыдившись собственной трусости, набрала в грудь воздуха и единым духом призналась, что я очень страдаю из-за одного молодого человека. Лиззи против ожидания не рассердилась, не встревожилась, о, нет! Она так мило улыбнулась и тихо сказала, что она, кажется, знает, о чем пойдет речь. Вернее, о ком. Она так ласково говорила со мной, что я сама не знаю, как выложила ей всё, как на духу, а именно – ту давнюю историю с У. Правда, здесь у меня сложилось впечатление, что для Лиззи это не было уж такой новостью. Мне показалось, что она знает всё. Я залилась краской, но Лиззи вновь была так ласкова со мной и рассказала, как она тоже некогда была покорена кажущимся благородством этого недостойного человека. Я же неожиданно даже расплакалась от облегчения и одновременно рассмеялась, а она нежно меня обняла и протянула платок. Потом уж я рассказала ей все остальное: и про свою влюбленность в Л., и про то, что никогда не осмелюсь сказать ему правды, которую сказать буду просто обязана, ежели он станет ухаживать за мной. Но Лиззи сочувственно похлопала меня по руке и сказала, что Л. питает ко мне весьма серьезные чувства, что он говорил и с ней, и с братом. Потом, когда я немного успокоилась, и мы выпили по чашке чаю, Лиззи осторожно попросила меня выслушать еще одну историю, только не очень волноваться. Не знаю, по-моему, когда просят не волноваться, тебя тут же начинает сотрясать лихорадка. Но я всё же выпила еще глоток и, сцепив руки на коленях, мужественно кивнула, готовясь выслушать какую-то неприятность. И я её услышала. Оказывается, Л. знает обо мне и этом ужасном человеке. И он даже вызвал его на дуэль, когда У. едва не назвал мое имя. В глазах у меня тут же потемнело, я вскочила, свалив со стола чашку. Лиззи вскочила следом и насильно усадила меня на диван. Я лихорадочно стала выспрашивать, что с Л., не ранен ли он. Об ином исходе я даже страшилась подумать, и Лиззи тут же успокоила меня, сказав, что все с Л. благополучно. Он получил небольшую царапину, по словам полковника. И скоро будет совершенно здоров. Так вот отчего Л. был так бледен на вечере у Мэтлоков. Всё разъяснилось! Я до сих пор в нервическом состоянии. В голове у меня целый рой мыслей. Я уже мечтаю, как мы поедем в Лондон и, возможно, Л. нанесет нам визит. И я уже не буду такой букой, а непременно выкажу ему всю сердечность, какую смогу. Боже, как же это романтично: он дрался на дуэли! Из-за меня! Кажется, мне стоит перестать читать романы в таких количествах. По-моему, жизнь гораздо интереснее того, что отражено на бумаге!
| |
|
|
| |
Сообщение: 3756
Настроение: Легкая неуверенность
|
|
Отправлено: 11.02.21 05:31. Заголовок: 10 марта 18*** года,..
10 марта 18*** года, Лондон ЭКСПРЕСС-ПОЧТА Лидия Уикхем – Элизабет Дарси Лиззи! Сестрица! О, боже, у меня ужасные новости! Я в панике! Я в совершенно разбитом состоянии! Лиззи, я падаю тебе в ноги, умоляю, спаси, спаси моего прекрасного Джорджи!!! Он погибнет, он непременно будет убит! А я погибну вдали от него! Лиззи! Умоли своего мужа помочь нам! Он так богат и влиятелен! Он сможет сделать всё возможное и невозможное! Я гибну, умоляю, помоги! Лидия. P.S. Оплати, пожалуйста, посыльному. Я истратила все твои деньги, а мой муж еще не получил жалованье и командировочные за этот месяц. 11 марта 18*** года, Пемберли, Дербишир Элизабет Дарси – Лидии Уикхем Лидия, я ничего не поняла из твоего послания. Первая половина письма залита кляксами, вторая – слезами. Я пишу на обороте твоего письма, прошу, немедленно напиши более связно, что у вас произошло. Что случилось с Уикхемом? Надеюсь, он оправился после ранения? Я смогу помочь тебе, только если пойму в чем дело. Лиззи P.S. И умоляю, не отсылай более письма экспресс-почтой. Весь Пемберли был переполошен внезапным грохотом у входа. Муж мой не до конца оправился от болезни, и я в моем положении также нуждаюсь в ночном отдыхе. Гораздо вернее было описать ситуацию и отправить письмо, чтобы мы предприняли какие-то шаги для помощи вам. 11 марта Полковник – м-ру Дарси Приветствую, кузен! Спешу сообщить все новости последнего часа, которые мне удалось узнать. Поскольку в Городе находятся леди де Бер, я, естественно, был слишком занят со своей невестой и не мог потратить время с большей пользой. Но ежели ты представляешь себе, что я бросил все дела с У. на самотек, ты бесконечно заблуждаешься. Хотя я и подал прошение об отпуске и (по достоверной информации – оно таки будет удовлетворено), но в штабе остались мои глаза и уши в лице смышленого, несмотря на молодость, Фокса, моего шустрого секретаря. Надо признать он справляется без сомнения лучше, чем вышло бы у меня, даже если бы я поселился в нашей штаб-квартире. Нынче я заскочил в штаб и допросил Фокса со всем возможным пристрастием, и вот что он мне поведал. У., без сомнения, не утратил своей счастливой способности очаровывать людей и завоевывать их сердца, посему хоть отправки на континент избежать ему не удастся (страдающие от нашествия «лягушатников» Испания вкупе с Португалией ожидают помощи от доблестной английской армии, и эта помощь без сомнения прибудет в скором времени), но наш верткий родственник выхлопотал себе теплое местечко в части, а именно – место интенданта. Так что отправка на поле брани состоится, но вряд ли У. приблизится хотя бы на дюйм к театру военных действий. Что же касается его финансового благополучия, то ежели он не проиграется к чертям, то вполне может сколотить себе немалое состояние своею ловкостью и изворотливостью, а так же полным отсутствием таких глупейших с его точки зрения понятий, как честь, совесть и благородство. Вот такую информацию собрал мой пронырливый Фокс. И я рад, как ни странно, что я не приложил руку к этим событиям с У. Всё же, как ни крути, он твой шурин. И, полагаю, миссис Дарси была бы крайне огорчена, если бы узнала о причастности твоего покорного слуги к отправке паршивца Д.У. в геенну огненную. За сим прощаюсь. Надеюсь, все твои домочадцы в добром здравии и заняты исключительно сборами в дорогу. Поскольку в гостиных Хонор-хауса слишком давно не звучали веселые голоса и музыка. Жду с нетерпением Твой брат Фицуильям.
| |
|
|
| |
Сообщение: 2645
|
|
Отправлено: 11.02.21 07:59. Заголовок: Бэла http://forum24..
Бэла Очень рада за Джорджиану. Бэла пишет: цитата: | Так что отправка на поле брани состоится, но вряд ли У. приблизится хотя бы на дюйм к театру военных действий. |
| И тут вывернулся, проходимец!. Бэла пишет: цитата: | И я рад, как ни странно, что я не приложил руку к этим событиям с У. Всё же, как ни крути, он твой шурин. И, полагаю, миссис Дарси была бы крайне огорчена, если бы узнала о причастности твоего покорного слуги к отправке паршивца Д.У. в геенну огненную. |
|
Какой-то полковник чересчур щепетильный, нет? И не заблуждается ли он относительно Элизабет?
| |
|
Ответов - 221
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
All
[только новые]
|
|
|