Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение





Сообщение: 102
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.07 10:25. Заголовок: "Эпистолярные забавы", Бэла, ГиП - 3


Фанфик, навеянный ГиП и осуществленный совместно с зашедшей вчера на огонек музой. Размер его не решусь пока определить. Подожду залпа тапок.



Выложенные главы на сайте: http://apropospage.ru/fanfiction/fan02/fan211.html

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 221 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [только новые]







Сообщение: 3757
Настроение: Легкая неуверенность
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.21 10:39. Заголовок: Klo пишет: Какой-то..


Klo пишет:

 цитата:
Какой-то полковник чересчур щепетильный, нет?


Да вот как-то так он поступил у меня. Странно, не скрою. Но я просто представила, что полковник идет к начальству, да не к своему (думаю, войной заведовали другие ребята), плетет интриги, наушничает. Потом такой гордый сообщает кузену: то-то и то-то. И... у меня не сложилось. Совсем. Пришлось наслать рок на У., чтобы Ф. и Д. спали спокойно.

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
добрая мама




Сообщение: 9993
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.21 11:03. Заголовок: Бэла http://forum24..


Бэла
Ну наконец дело Джорджи сдвинулось!

Бэла пишет:

 цитата:
наш верткий родственник выхлопотал себе теплое местечко в части, а именно – место интенданта.

Какой молодец! Однако... Автор, похоже, ты даешь ему шанс. Жить и поправить материальное благополучие семьи. Надеюсь, он будет осмотрителен и не проворуется. Родственничек в тюрьме - та еще радость.
А где же будет жить Лидия? Или она отправится с ним?

Бэла пишет:

 цитата:
И, полагаю, миссис Дарси была бы крайне огорчена, если бы узнала о причастности твоего покорного слуги к отправке паршивца Д.У. в геенну огненную.

хм, интересно, а почему он так решил?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2646
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.21 13:28. Заголовок: Бэла пишет: Но я про..


Бэла пишет:
 цитата:
Но я просто представила, что полковник идет к начальству, да не к своему (думаю, войной заведовали другие ребята), плетет интриги, наушничает. Потом такой гордый сообщает кузену: то-то и то-то. И... у меня не сложилось. Совсем.

Да, с этой точки зрения, согласна, не слишком красиво получается.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3761
Настроение: Легкая неуверенность
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.21 07:14. Заголовок: chandni пишет: Авто..


chandni пишет:

 цитата:
Автор, похоже, ты даешь ему шанс. Жить и поправить материальное благополучие семьи. Надеюсь, он будет осмотрителен и не проворуется. Родственничек в тюрьме - та еще радость.

ХАХА! Интересная мысль!(с)

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3762
Настроение: Легкая неуверенность
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.21 07:15. Заголовок: Klo пишет: с этой т..


Klo пишет:

 цитата:
с этой точки зрения, согласна, не слишком красиво получается

Во-во. Признаюсь, сначала хотела руками полковника жар загрести. И тут-то на меня напало блаародство

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3773
Настроение: Легкая неуверенность
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.21 07:11. Заголовок: 11 марта 18*** года,..


11 марта 18*** года, Лондон
Лидия Уикхем – Элизабет Дарси.

Сестрица! Что не понятно в моем письме?! Я же ясно написала: я умираю! Моего прекрасного мужа, моего Джорджа отправляют на войну! Он погибнет! Его разорвет бомбой! Его застрелят из ружья эти проклятые «лягушатники»! Он сломает шею, когда упадет с лошади! Он простудится на холодной земле и умрет!

Господи, у меня голова кругом, как я всё это представляю! Я более не увижу его! Я так люблю его! Он – моя жизнь! Как я смогу жить без него?! Батюшка никогда более не отпустит меня из дому, и я не смогу выйти еще раз замуж!!!

Помоги, Лиззи! Пусть твой муж немедленно приедет в Лондон и уговорит военное начальство Уикхема, чтобы его вернули в Ньюкастл. Обещаю, мы будем сидеть там тихо-тихо, как мышки! Он не будет ни с кем драться на дуэлях, будет вести себя благоразумно.

После той ужасной истории с дуэлью к нему крайне редко кто-то приходит. Только носят записки из штаба. После них он посылает за вином и запирается у себя. Вот сейчас к нему пришли его друзья офицеры, правда, всего двое. Из-за двери слышен громкий разговор, и я опять пугаюсь, даже затыкаю уши от ужаса! Вдруг они пришли его арестовать и отправить в кандалах на войну?!

Лиззи, мне никто более не поможет, только твой прекрасный муж!
Умоляю, спаси моего прекрасного Джорджи!!!
Твоя несчастная сестра.

P.S. Лиззи, отправь с ответным письмом чек, я совсем потратилась. Теперь мне тоже потребуется аптекарь и сердечные капли. Нервы мои совершенно расстроены!

13 марта 18*** Пемберли, Дербишир
Элизабет Дарси – Лидии Уикхем

Милая, прошу тебя успокоиться и взять себя в руки. Я понимаю твои чувства и только лишь поэтому не укоряю за твое в высшей степени несдержанное письмо. Через пару недель мы приедем в Лондон. И возможно – возможно, а не обязательно! – мистер Дарси сможет что-то устроить, ведь он самый великодушный человек, какого я знаю. Я не могу заранее ничего обещать, но думаю, он так и сделает.

Что же касается формы, в которую облечено твое послание, извиняет тебя лишь то, что ты огорчена сложившимся положением дел. Я не собираюсь читать тебе нравоучения, не то время и место. Но твой муж постоянно попадает в скандальные ситуации из-за своего поведения. И только вследствие этого навлекает на свою голову ужасные несчастья. Кажется, я всё-таки упрекнула тебя, прости.

Самое малое, что я могу сделать для тебя, это посоветовать стойко перенести все эти беды, свалившиеся на вашу голову. Ведь ты моя сестра, и я бесконечно сочувствую тебе и шлю всю возможную душевную поддержку.

К письму я приложила небольшой чек. Ты и вправду в исступленном нервическом состоянии, так что обратиться к аптекарю – очень хорошая идея. Тебе нужно успокоиться. Всё будет хорошо. И, пожалуйста, не доводи себя до истерики столь безудержной фантазией. Мистер Уикхем пока не на войне и совсем не обязательно, что его постигнут все те ужасные несчастья, что ты вообразила, да еще и одновременно.

Твоя, полная сочувствия, сестра Элизабет.

13 марта 18*** года Пемберли, Дербишир
Элизабет Дарси – Джейн Бингли

Дорогая сестрица!
Надеюсь, вы с твоим очаровательным мужем в добром здравии, и я могу отдохнуть душой за составлением тебе послания.

К сожалению, пишу я его в несколько расстроенных чувствах. Только что закончила писать нашей сестрице Лидии, которая вновь находится в истеричном исступлении. Возможно, до вас уже дошли слухи, как наш родственник У. поплатился за свои поступки? Писала ли к тебе Лидия? Если нет, я поделюсь тем, что узнала и от мужа, и из первых рук – от неё самой.

Наш полковник сообщил, что по его сведениям, полученным в штаб-квартире их полка, У. отправится на континент, чтобы принять участие в боевых действиях. Лидия прислала два письма, из которых ясно, что она в полном расстройстве чувств. Она нафантазировала, что её муж едва ли не мертв. Причем довела себя до крайней степени исступления, представляя в красках его гибель, хотя он еще и шагу не сделал в сторону театра военных действий, а по-прежнему сидит у себя и пьянствует.

Из-за её поведения, совершенно беспечного и развязного, я бы должна быть сердита на неё, но я не могу. Я представляю, что всё это случилось с моим… О, боже, кажется я уподобляюсь нашей сумасбродке Лидии и начинаю фантазировать в еще большей степени, чем она. Ну и как я могу укорять её, когда сама делаю то же самое?!

Конечно, я ей отправила чек, нервы её в совершенном расстройстве. Ох, эти нервы… Кого-то она мне напоминает. Не подскажешь – кого? Хотя это, конечно же, шутка. Как там, кстати, поживают наши дорогие родители? Я как-то давно не получала из Лонгборна писем. И поскольку у меня сегодня довольно свободный день, отправлю к ним весточку вместе с письмом для тебя.

Ну, вот, самая неприятная часть письма окончена, приступим же к десерту! Наша милая Джорджиана, кажется, начала излечиваться от своего сплина. А всего-то и нужно было, что поговорить со мной, чего она старательно избегала последние недели.

Она собралась с духом и, отчаянно краснея и то и дело утирая слёзы, выложила мне ту давнюю историю с У. Я, конечно, не призналась, что давно всё знаю. И, чтобы утешить, поведала, что когда-то предпочитала этого недостойного человека истинному джентльмену – благородному, честному, доброму. Так, Лиззи, остановись превозносить до небес своего мужа, иначе письмо превратится в многотомный трактат.

Итак, я продолжаю. Я использовала всё свое красноречие, а ты можешь вообразить, на что я способна, буде возникнет в том нужда! Но я и прежде была красноречива, но это не возымело, до сей поры, никакого действия. Когда же я осторожно поведала историю дуэли Л. и У., романтическая душа нашей малышки не выстояла против такого напора. Отчего-то она так впечатлилась этой историей, заливаясь слезами и смеясь одновременно. Какая же она еще девочка – романтичная, ранимая, нежная и одновременно повзрослевшая и сильная духом.

И раз уж она решилась довериться мне, то я сделаю всё, от меня зависящее, чтобы у них с Л. всё разрешилось к всеобщей радости. Конечно же вечером я поведала всё мистеру Дарси. Он с присущей ему мужественностью принял вероятность грядущего расставания со своей обожаемой сестрицей и выразил готовность помочь в моих намерениях, чем сможет: к примеру, пригласить Л. к нам по приезду в город. Так что теперь дамы Пемберли с головой погружены в суматоху сборов и предстоящего отъезда.

Я, конечно, не могу настаивать. Но, Джейн, милая, возможно у вас с Бингли будет желание приехать хотя бы на неделю в Лондон? Понимаю, что этот приезд повлечет за собой обязательные визиты к Херстам, посещение Оперы, вечера и обеды в высшем обществе. Но, думаю, вы стойко перенесете сии тяготы со свойственной вам обоим неустрашимостью и великодушием. Я шучу, но всё же очень хотела бы видеть вас. Если это не нарушит ваших планов на нынешнюю весну.

Обнимаю тебя, дорогая сестрица. Прошу передать все наши наилучшие пожелания твоему дорогому мужу.
Твоя Лиззи.

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 33467
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.21 17:03. Заголовок: Бэла http://forum24..


Бэла

Нервы Лидии успешно приняли эстафету у маменькиных нервов. Хотя, конечно, есть о чем нервничать.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3775
Настроение: Легкая неуверенность
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.21 10:25. Заголовок: Хелга http://forum2..


Хелга
Хелга пишет:

 цитата:
конечно, есть о чем нервничать.

Вотвот! Я сначала так ей жоска ответила , а потом подумала: ей совсем сейчас не сладко, и не смогла у Лиззи найти суровые нотки и нотации. Отчего-то показалось, что она не будет добивать лежачую, поэтому пришлось всё переделать, и Лиззи так и пишет с сочувствием: "милая", "не могу тебя упрекать".

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 33470
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.21 21:20. Заголовок: Бэла пишет: Отчего-..


Бэла пишет:

 цитата:
Отчего-то показалось, что она не будет добивать лежачую, поэтому пришлось всё переделать, и Лиззи так и пишет с сочувствием: "милая", "не могу тебя упрекать".


Конечно, Лиззи не будет добивать, наоборот, руку помощи протянет, тем более, сестре.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3786
Настроение: От скоростей и событий ветер свистит в ушах
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.21 05:30. Заголовок: Хелга пишет: Лиззи ..


Хелга пишет:

 цитата:
Лиззи не будет добивать, наоборот, руку помощи протянет

Ну вот да. Хотя она девушка прямая и жесткая, но в таких критических ситуациях (сужу по себе) все былые неприязни и раздоры уступают место сочувствию, причем, по возможности, деятельному. Как бы они теперь не поссорились с мистером Д. Надеюсь на Лизино благоразумие.

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2651
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.21 19:42. Заголовок: Бэла http://forum24..


Бэла
Лидия в своем репертуаре
Бэла пишет:
 цитата:
Как бы они теперь не поссорились с мистером Д. Надеюсь на Лизино благоразумие.

А по поводу чего им ссориться? Элизабет же не собирается Лидию у себя поселить, пока Уикхэм воевать будет?
А Китти в Лондон не вывезут?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3797
Настроение: От скоростей и событий ветер свистит в ушах
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.21 05:59. Заголовок: Klo пишет: А по пов..


Klo пишет:

 цитата:
А по поводу чего им ссориться?

Ну к примеру: Лиззи обращается к мужу с просьбой помочь Уикхему избежать действующей армии. Дарси со свойственной ему прямотой всё ей скажет (он же уже в переписке с леди Кетрин дал понять, что Лиззи не надо ...эмм лезть, куда не надо. Не посвятил её в детали письма тетушки). Она огорчится (нормальная реакция) и ... т.д. Потому и уповаю на её благоразумие.

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3808
Настроение: От скоростей и событий ветер свистит в ушах
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.21 09:19. Заголовок: 13 марта 18** года П..


13 марта 18** года Пемберли, Дербишир
Элизабет Дарси – мистеру Беннету

Дорогой отец! Спешу поприветствовать и тебя, и матушку, и моих дорогих младших сестер. Надеюсь, вы все в добром здравии и прекрасном расположении духа. Ежели это не так, спешу поправить это несчастное недоразумение и отправить с этим письмом всю мою горячую любовь к вам.

Как вы поживаете, какие новости в Лонгборне и Меритоне? Что слыхать от Лукасов? Надеюсь, боль от трагической потери постепенно уступает место спокойной скорби, хотя наверное прошло слишком мало времени. Но уверена, есть чудесная возможность, посланная Господом, излечить эту мучительную рану. Я, конечно же, говорю о малышке Шарлотте. Надеюсь, здоровье её в полном порядке, и та славная кормилица всё еще ухаживает за ней. При случае буду счастлива, если вы передадите им самый сердечный привет от семейства нашего.

Сегодня у меня эпистолярный день, я пишу и пишу, так как накопилось много всевозможных новостей – и приятных, и не слишком радостных. Начну, конечно, с хороших, ведь неприятности не имеют ни малейшего права занимать наши умы и сердца.

В силу некоторых причин личного характера, о которых я умолчу, мы приняли решение отправиться в Город на эту весну. Не то чтобы мне очень хотелось посетить все те бесконечные увеселения Сезона, пока я еще могу выходить, но я очень хочу, чтобы мисс Дарси в свою самую счастливую пору не сидела бы взаперти, хотя она горячо уверяла, что Пемберли ей бесконечно мил.

В Лондоне также сейчас находится семейство де Бер и полковник Фицуильям. Я сегодня написала к Джейн, возможно, она тоже решит покинуть свое семейное гнездышко и присоединиться к нам, но надежды на это всё же мало. Мистер Бингли, вдохновленный своим дорогим другом и моим мужем на подвиги в качестве земледельца, днями с первозданной страстью занимается своими посевами (что вам, конечно же, известно) и шлет сумбурные, но очень славные отчеты мистеру Дарси.

Поскольку увлекающаяся натура нашего новоиспеченного брата поглощает его целиком, вряд ли ему будет по душе оторваться от поместья ради светских развлечений, которые не слишком-то отличаются год от года.

Честно говоря, я понятия не имею о том, что написала в последнем абзаце, поскольку никогда не была на упомянутых светских мероприятиях в Лондоне, что Вам, безусловно, известно, но сужу о них со слов нескольких наших соседей, с которыми мы здесь близко сошлись, и которые бывают у нас и развлекают твою покорную слугу рассказами о былых визитах в Город.

И по моим наблюдениям в этих рассказах если не всё, то многое правда. Кое-что конечно приукрашено или представлено в гротескной манере, но рассказы сии занимательны, и мы порой откровенно веселимся в нашем дамском кружке, пока мужчины обсуждают войну на континенте с весьма суровым выражением на лицах.

Перо мое само привело меня к не слишком приятной части письма. На днях мне написала Лидия и в самых несдержанных выражениях сообщила, что мистер Уикхем в скором времени отправится в действующую армию. Я не знаю, писала ли она к вам. Если нет, я невольно становлюсь глашатаем этой скверной новости.

Она в отчаянном состоянии, вообразила все, какие только можно, несчастья, которые непременно, по её уверению, свалятся на голову злосчастного её супруга, как только он сделает шаг в сторону военных действий. Я, как могла, постаралась её успокоить, но нервы её расшатаны, она просто на грани истерики, если уже не пересекла её. А в этом состоянии, как Вы можете судить по своему опыту, взывать к здравому смыслу вряд ли представляется возможным. Вернее воззвать можно, но Лидия не воспримет ничего сейчас.

Я пообещала обратиться к мистеру Дарси, но у него вряд ли будут желание и возможность как-то повлиять на это дело. Уикхем в очередной раз угодил в нехорошую историю с дуэлью, о чем мне стало известно из достоверного источника, был ранен и впал в немилость у своего руководства. Чтобы выйти из этой истории и не угодить под арест, есть лишь один выход – действующая армия. Так что вмешательство мистера Дарси, буде он пойдет на это, может сыграть злую шутку с Уикхемом, и он окажется в еще более скверном положении, чем если он всё-таки отправится на войну.

Отец, я пишу к вам в расстроенном состоянии, посему письмо моё наверняка сумбурно и содержит вещи, о которых я имею малое представление. Поэтому прошу меня извинить. Я просто очень сочувствую сестре. И хотя порой сержусь и на неё, и на её мужа, но сейчас могу только пожалеть их. Да, возможно, они оба – причина своих несчастий, но всё же…

Дорогой отец, я надеюсь, Вы не слишком огорчились из-за моего письма. Но не сообщить Вам об этой новой напасти я не могла. Возможно, я слишком впечатлилась посланием от Лидии, и всё не так страшно, как она себе вообразила. Я буду счастлива, если всё как-то уладится. Прошу Вас не огорчаться раньше времени. И возможно не стоит сообщать пока матушке. Если конечно Лидия уже не написала к ней.

Посылаю Вам всю сердечную привязанность и остаюсь ваша любящая дочь, Элизабет.

17 марта 18*** года Незерфилд-парк, Хартфордшир

Джейн Бингли - Элизабет Дарси

Дорогая Лиззи!

Твое письмо меня чрезвычайно взволновало. Лидия! Боже мой, какие испытания выпали на долю их семьи. Немудрено, что она так огорчена. И тебя я тоже понимаю. Тоже подумала, если бы с Чарльзом такое случилось, и он вынужден был бы уехать… О, нет, даже вообразить такое не могу. Даже если они и вели себя неподобающе в прошлом, но такое! Очень надеюсь, что всё уладится и с Уикхемом всё будет благополучно. Если у тебя появятся какие-то сведения, будь добра дать знать об этом.

Перехожу теперь к более приятной части письма. Благодарю тебя, сестрица, за такое милое приглашение приехать в Лондон. Для меня, безусловно, величайшее счастье встретиться и с тобой, и со всем твоим чудесным семейством, но вынуждена отказаться. К сожалению, мы не сможем приехать в Город этой весной.

Чарльз писал на днях к твоему мужу (я знаю об этом, потому что передавала приветы всем вам), и ты наверняка знаешь: он невероятно увлечен делами поместья. Глаза его горят восторгом, когда он рассказывает мне о своих успехах. И, скажу по секрету, я вновь влюбляюсь в него.
Но дело даже не в том, что он так занят. Я хотела написать тебе чуть раньше, но ждала визита нашего славного аптекаря мистера Льюиса. И вот теперь я со всей определенностью могу сказать: у нас с дорогим Чарльзом будет ребенок!

Прости, Лиззи, за эту кляксу, но у меня так задрожали руки, что я не удержала перо. Это такое счастье, что я не могу связно писать! Помнишь тот замечательный день, когда Чарльз попросил моей руки? Вот сейчас я пребываю ровно в таком же восторге, даже дыхание перехватывает.
Когда прибыл аптекарь, мужа не было дома. И когда он вернулся к обеду, я сообщила ему радостную новость.

Видела бы ты, что сделалось с Чарльзом! Он сперва просто остолбенел, потом побелел, потом покраснел. Потом бросился к моим ногам и опустил лицо на мои ладони, а когда поднял на меня глаза, в них стояли слезы. Я не смогла удержаться и тоже разрыдалась. Прибежала миссис Вудс с нюхательными солями, в общем, поднялся жуткий переполох, а мы не могли и слова вымолвить, что с нами происходит. В конце концов, всё разъяснилось, и как же обрадовались все слуги, словно настала Пасха, или же Рождество.

Миссис Вудс теперь от меня не отходит и предупреждает каждое желание. Она прямо соревнуется с Чарльзом, кто скорее выполнит малейшую мою прихоть. Мне и смешно, и всё это так трогательно, что я вновь принимаюсь плакать, чем привожу весь наш дом в новый пароксизм суеты и беготни. Так что, милая моя сестрица, как я могу уехать от всех этих таких любящих и чудесных людей? Это конечно шутка, а главная причина всё-таки – это небольшие приступы тошноты и головокружения.

Ну и поскольку я отправила слугу с запиской в Лонгборн, немедленно явилось всё наше семейство в полном составе с поздравлениями, восторгами и наилучшими пожеланиями. Мама так рада, что, конечно же, её нервы разыгрались, и едва не случилась истерика. Но миссис Вудс была во всеоружии и немедленно подала какое-то волшебное успокоительное питье, и матушка тут же успокоилась.

Так что, как ты можешь судить, развлечений у меня теперь хватает.
За сим прощаюсь, милая сестричка, поскольку миссис Вудс уже два раза заглядывала, чтобы узнать об ужине. Сегодня (как и в предыдущие дни) у нас будут гости. Те самые пресловутые двадцать четыре семейства наперебой спешат посетить наш дом и засвидетельствовать свое почтение и поздравить. Как они только узнали? Теряюсь в догадках.

Обнимаю тебя, дорогая. Твоя Джейн.

P.S. Я ничего не написала о Джорджиане, но будь уверена, я очень-очень рада за неё. Даст бог, всё образуется. Передай ей от меня самый горячий привет и пожелания всего наилучшего!

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
добрая мама




Сообщение: 10012
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.21 20:16. Заголовок: Бэла http://forum24..


Бэла Какие милые письма! И в семействе Бингли ожидается пополнение!

Бэла пишет:

 цитата:
Спешу поприветствовать и тебя, и матушку, и моих дорогих младших сестер.

мне кажется, это лишнее слово.
Бингли-рьяный землевладелец - это чудо как хорошо! Так и вижу его сияющую улыбку
Растет мальчик!
Ох уж эти 24 респектабельные семьи!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 33507
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.21 16:07. Заголовок: Бэла http://forum24..


Бэла
Кузины или кузены будут ровесниками! Напрашивается новый фанфик про детей Дарси и Бингли. (Это так, вдруг возникла мысль)

Бэла пишет:

 цитата:
Те самые пресловутые двадцать четыре семейства наперебой спешат посетить наш дом и засвидетельствовать свое почтение и поздравить. Как они только узнали? Теряюсь в догадках.


И действительно, как?

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3816
Настроение: От скоростей и событий ветер свистит в ушах
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.21 05:17. Заголовок: chandni пишет: мне ..


chandni пишет:

 цитата:
мне кажется, это лишнее слово.

спасибо, поправлю.

chandni пишет:

 цитата:
Бингли-рьяный землевладелец - это чудо как хорошо! Так и вижу его сияющую улыбку
Растет мальчик!

Ну как-то так захотелось его занять делом. Там у Остен есть упоминание, что у него дела в Лондоне, значит, он не только прожигатель родительских капиталов. Да и вообще мужчине идет заниматься делом.

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3817
Настроение: От скоростей и событий ветер свистит в ушах
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.21 05:19. Заголовок: Хелга пишет: Кузины..


Хелга пишет:

 цитата:
Кузины или кузены будут ровесниками!

Кстати, да! Могут дружить, тем более расти будут по соседству.

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2656
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.21 18:46. Заголовок: Бэла http://forum24..


Бэла
Бэла пишет:
 цитата:
взывать к здравому смыслу вряд ли представляется возможным. Вернее воззвать можно, но Лидия не воспримет ничего сейчас.

Элизабет уже позабыла, что Лидия и здравый смысл - взаимоисключающие понятия, в любом ее состоянии.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3822
Настроение: От скоростей и событий ветер свистит в ушах
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.21 04:59. Заголовок: Klo http://forum24...


Klo Klo пишет:

 цитата:
Лидия и здравый смысл - взаимоисключающие понятия

думаю, она бы и рада забыть, но этот чемодан без ручки аkа семейка Уикхемов - их непреходящий крест, йолке!

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.21 22:45. Заголовок: Очень интересный фан..


Очень интересный фанфик. Будет ли продолжение?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 221 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 73
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100