Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Фата Моргана


Сообщение: 715
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.10 21:51. Заголовок: "Руководство Энн де Бёр по охоте и рыбалке", ГиП, перевод - 2


Название: "Руководство Энн де Бёр по охоте и рыбалке"
Оригинальное название: "Anne de Bourgh's Guide to Hunting and Fishing"
Автор: Teresa
Переводчик: juliaodi
Редактор: Хелга
Первоисточник: ГиП
Комментарии от автора: Это продолжение «Дневника Энн де Бёр» с некоторыми идеями (лишь задающими структуру), заимствованными из «Руководства для девушек по охоте и рыбалке» Мелиссы Бэнк. Надеюсь, вам понравится…
Ссылка на оригинал: http://www.elegantextracts.com/index.htm
Разрешение на перевод: получено


На сайте - http://www.apropospage.ru/fanfiction/fan12/fan121.html

Роскошное поместье Мэтлок



Без книги — в мире ночь. В. Гюго Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 124 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]


девушка с клюшкой




Сообщение: 28405
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.13 12:28. Заголовок: apropos пишет: это ..


apropos пишет:

 цитата:
это ему кажется больше из-за собственной мнительности и инфантильности.


Обусловленных общественными традициями.

ДюймОлечка пишет:

 цитата:
А как бы это могло быть, если он уже был помолвлен с Энн?


Мало ли бывает подлецов?

ДюймОлечка пишет:

 цитата:
А вот миссис Хоторн что-то темнит и постоянно не договаривает... что же интересно ее так смущает (кроме очевидно плохого поведения дочери)?


Матушка, порабощенная дочкой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28423
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.13 11:32. Заголовок: В считанные минуты м..


Перевод Tanya

В считанные минуты мои сапоги были почищены, и я очутился в гостиной Хоторнов сидящим напротив двух дам и обращенных на меня как минимум двадцати пар глаз. Две из них принадлежали дамам, другие восемнадцать – животным, чьи головы украшали стены комнаты. Каждый в округе знал, что сэр Реджинальд Хоторн был знаменитым охотником и с огромным удовольствием заполнял всё свободное пространство дома своими трофеями. Эта комната почему-то всегда казалась мне неуютной. Я медленно оглядывал её, пока леди Хоторн и мисс Сьюзен не прервали моих грёз, предложив лепёшек и чаю.

Мисс Хоторн спросила:
- Полковничек, вы всё еще пьёте чай так же, как и кофе - с тремя ложками сахара и солидной порцией молока?
- Нет, пожалуйста, одну ложку сахара и каплю молока.
- Я должна это запомнить, правда, мама?
Леди Хоторн улыбнулась и кивнула.
Я взял чашку, поблагодарил и отхлебнул отвратительно сладкого чаю с избытком молока. Она сидела, глядя на меня в ожидании одобрения её способностей в приготовлении чая, так что я обязан был похвалить:
- Ах...превосходный чай.
- Мама, ты слышала? Он сказал, что я приготовила превосходный чай! О, полковничек, ну что за льстец!

Я кивнул, и в комнате повисла тишина. Секундой позже она подмигнула.
- Вам что-то попало в глаз, мисс Хоторн, вы как будто подмигиваете, - спросил я.

- Я, подмигиваю? Нет... хотя здесь может быть что-то... пылинка, может быть, - она расширила глаза и наклонилась вперёд, - Что вы видите в моих глазах, полковничек?

Какое-то мгновение мне было непонятно, чего она от меня хочет. Потом я внезапно догадался, что она подразумевает - нужно было осмотреть её глаза. Поэтому я наклонился вперёд.
- Хм... мм... нет... ничего нет.
Она слегка раздражённо скривила губы и попросила:
- Мама, принеси мне один из носовых платков сверху. Я и сама могла бы сходить, но не хочется оставлять полковника Фитцуильяма в одиночестве.

Леди Хоторн смотрела в пространство.

- МАМА!... мой носовой платок... пожалуйста!
- О... конечно... прости, - леди Хоторн подскочила и суетливо поспешила из комнаты, тогда как мисс Хоторн добавила ей вслед:
- Мама, можешь не торопиться. Спешка здесь ни к чему.

Мы сидели какое-то время молча, обмениваясь вежливыми улыбками, пока мисс Хоторн не вскочила с громким возгласом:
- О!
Я отпрянул.
Она сказала:
- Я видела в городе на балу у леди Чаттерис вашу кузину мисс Де Бёр. У нее как будто было бесконечное число партнёров по танцам!
Я выдавил улыбку и слегка кивнул.
- Ах, нет, - сказала она, смущённо поднеся руку к губам, - Я совсем забыла, что не должна её упоминать. Пожалуйста, простите меня, полковничек! Это, наверное, ужасно больно!
Я постарался сказать это убеждённо:
- Нет... никакой боли; ничего...ничего подобного!
- Счастлива это услышать, - сказала она, кладя руку на моё колено.
Я дёрнулся, отвернулся и скрестил ноги, заставив её тем самым убрать руку.

Затем она промолвила:
- Я должна поблагодарить вас за то, что вы приехали повидаться со мной.
- Как вы знаете, это была моя лошадь... которая...

- Что-то совершенно особенное привело вас ко мне!
- Нет, я просто упражнялся в скачках.

- Вы уже в такой...... подходящей форме. Всё как прежде, вы снова здесь, - она слегка надула губы и сказала, - Я подозреваю, что вы опять направлялись в Дов Хилл навестить вашу будущую кузину.
- Вообще-то нет.
- О! - сказала она бодро,- Значит, вы ехали повидаться со мной! Вы хитрец!
Я не видел смысла возражать. Это так мало значило.
- Чем вы теперь собираетесь заняться, полковничек? Есть ли в армии какая-нибудь важная миссия для вас?

- Мне кажется, я уже упоминал, что я больше не в армии, мисс Хоторн.
- Ах, да, верно. Тогда, я думаю, у вас только одна возможность.
- Простите...
- Я предполагаю, что вы должны кое-что сделать, - она наклонилась и прошептала, - Вы должны... жениться, - она мягко хихикнула.

Я оттянул воротник, сам не знаю зачем, и не нашёл ничего лучшего, как сказать:
- Боюсь, никто в здравом рассудке меня не захочет.
- В самом деле, полковничек, вы такой насмешник! - она склонилась ближе, - вы думаете, что я не в своём уме?

Внезапно стало очень жарко. Я оглянулся в надежде, что вернулась её мать.

- Не очевидно, мисс Хоторн. То есть, я имею в виду... имею в виду...

Она хихикнула, встала и, взяв салфетку, вытерла мне уголок рта, усевшись затем обратно.
- Вот так, теперь всё в порядке.

Я поспешно произнёс:
- Хотел бы я знать, куда подевалась ваша мама? Мне так приятно её общество; да-да, очень, очень приятно.

Пожалуйста, вернись поскорее!

- О, полковничек, вы так очаровательно отзываетесь о моей матери; впрочем, вы такой, каким всегда и полагается быть джентльмену.

- Я... э-э... я просто говорю правду и никогда не лгу!

Вопреки тому, что могли бы вообразить некоторые юные леди.

Она почему-то взмахнула ресницами в мою сторону, а потом снова дотянулась до моего колена.

- Какой надо быть простофилей, чтобы вас отпустить. Ах, полковничек, вы не представляете, как вас не хватало все эти последние месяцы. Мне - чрезвычайно, - сообщила она, снова взмахнув ресницами.

Я закашлялся и сказал:
- О.
- Ну, разумеется! Особенно мне не хватало вас в городе зимой. Как я предвкушала, что мы там с вами потанцуем.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28424
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.13 11:32. Заголовок: Она уставилась на ме..


Она уставилась на меня каким-то необычным взлядом; почти как охотник на добычу. Затем она встала со стула и, потеснив меня, уселась рядом на диванчик.
- Ну, так-то лучше, - заметила она, - удобно и уютно, как двум горошинам в стручке.

Я был близок к панике и торопливо спросил:
- Интересно, куда девался тот парень с моей лошадью.

Я попытался отодвинуться, но было слишком тесно. Я попался.

- Полковничек, вы всё время пытаетесь сбежать как раз тогда, когда мы снова так сблизились друг с другом. Вы находите нашу беседу скучной?
- Разумеется нет, мисс Хоторн, вы...э...как всегда очаровательны.

- Вы всё ещё обращаетесь ко мне мисс Хоторн? Мне помнится, что не так давно вы звали меня... Сьюзен.
- Полагаю, тогда вы были совсем маленькой девочкой, мисс Хоторн.

- Надеюсь, вы заметили, что я больше не маленькая девочка, полковничек.
- Хм... да... я...ах...
- Просто назовите моё имя, доставьте мне радость. Скажите его, пожалуйста!
- Я э-э... Это было бы крайне непристойно называть вас, мисс Хоторн иначе, чем мисс Хоторн.
- Произнесите его!
- Называть вас вашим христианским именем... то есть, люди подумают, что мы... то есть... тогда бы они что-то... заподозрили.
- Скажите его! Я знаю, что вы этого хотите!
- Я бы не смог.
- Ну же, окажите мне любезность.
- Нет, я бы смог называть по имени только ту, на ком я собираюсь... вы знаете... Вы ведь понимаете, что я пытаюсь сказать?
- Да, разумеется понимаю.
Она начала пальчиком обрисовывать линию моих губ. Потом пальцы этой же руки прошлись по моим волосам.
- Какие у вас приятные волосы, полковничек.

Я был унижен:
- Мисс Хоторн, пожалуйста!
Я пытался высвободиться, но она обхватила мою голову сзади и тянула к себе, будто намеревалась меня поцеловать.
- Нет, мисс Хоторн.
Я пытался вырваться, но она так крепко меня держала, что это было невозможно.
- Пожалуйста, не делайте этого, мисс Хоторн! Остановитесь, пожалуйста!

- Полковничек, в самом деле, ваш рот говорит нет, а глаза - да.

Я был в шоке, это было совершенно недопустимо.
- Мисс Хоторн, я сказал, не делайте этого... остановитесь!

Она не слушала, поэтому я был вынужден повысить голос, чтобы привлечь её внимание.
- ОСТАНОВИТЕСЬ! ОСТАНОВИТЕСЬ, СЬЮЗЕН!

Она остановилась.
Она уставилась на меня.
Она моргала.
Потом на её лице начала медленно появляться хитрая усмешка.
Потом она перешла на крик.
- АХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ!

Это заставило меня подскочить, проливая на себя чай. Она бросилась ко мне и покрыла всё лицо мелкими влажными поцелуями, повиснув на моей шее.
- О, Монтичек! - ворковала она.

Монтичек?

Вся эта возня, конечно, привлекла к гостиной внимание домочадцев, включая сэра Реджинальда, только что, к моему сожалению, вернувшегося домой с охоты. Он обнаружил нас в этой деликатной ситуации и посмотрел на меня с таким явным презрением, что я содрогнулся под его взглядом.

Он произнес:
- Сэр, вы меня очень обяжете, если отпустите мою дочь до того, как я узнаю о ваших намерениях.

- Сэр Реджинальд, позвольте мне объяснить! Я...

- Я много лет знаком с вашими родителями и был бы огорчён, если бы это пренеприятнейшее известие достигло их ушей.

- Сэр, я вас уверяю...
Я ничего больше не мог добавить, так как голова мисс Хоторн все еще лежала на моей груди, а её руки сжимали мою шею так крепко, что я был лишён воздуха.

- АХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ! - снова завопила она, на этот раз отпуская меня и призывая свою мать, - МАМА, МАМА! СКОРЕЙ СЮДА!

Я озирался по сторонам! Я не имел представления, что происходит! Сэр Реджинальд глазами метал в меня кинжалы!

Вбежала леди Хоторн:
- Что такое, моя дорогая? Что значит вся эта суета?
- АХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ! – мисс Хоторн заорала, а потом разрыдалась.

- МОЙ ПИСТОЛЕТ, КТО-НИБУДЬ МОЖЕТ ПРИНЕСТИ МНЕ ПИСТОЛЕТ!

Я пытался что-то сделать, но был в шоке. И до сих пор не ведал, что происходит, пока мисс Хоторн не заговорила:
- Папа, не будь таким дураком! Всё хорошо, всё замечательно! Я сожалею, что так расстроила вас с мамой! Я была так взволнована! Я так счастлива! Прекрасные новости! Полковник Фитцуильям хочет на мне жениться!


Мой разум неожиданно отключился; надолго ли - неизвестно.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 961
Настроение: Мерзну и хочу впасть в спячку...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.13 12:05. Заголовок: Ого-го-го! Да, она и..


Ого-го-го! Да, она интриганка! А "Монтичек" не ко времени размяк и расслабился, где же его волевой командный голос военного?! Хотя мисс Хоторн конечно сложно противостоять...
Хелга, Tanya


Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 36738
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 20:47. Заголовок: Хелга, Tanya http://..


Хелга, Tanya

А, ну ничего иного я и не ожидала - Монти оконченный тюфяк. Так ему и надо. Поймали, голубчика, даже без излишний усилий.
Ничуть его не жалко, кстати говоря.
Энн тоже не жалко - ей давно пора избавиться от этого жалкого подобия мужчины. Чего она только в нем нашла?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28438
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 22:15. Заголовок: apropos пишет: Монт..


apropos пишет:

 цитата:
Монти оконченный тюфяк. Так ему и надо. Поймали, голубчика, даже без излишний усилий.



Не согласная. Да, он мягкий и не очень волевой, но у него много хороших качеств.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 36740
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.13 10:10. Заголовок: Хелга пишет: у него..


Хелга пишет:

 цитата:
у него много хороших качеств


Ага, доброго тюфяка.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28470
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.13 23:29. Заголовок: Перевод Tanya http:/..


Перевод Tanya




Первым из того, что мне припоминается, было быстрое перемещение в оружейную комнату сэра Реджинальда. Мисс Хоторн так переволновалась, что отправилась в кровать. Сияющий сэр Реджинальд усадил меня в кожаное кресло и налил большой бокал бренди. Я осматривал развешенные по стенам ружья, когда он вручил мне напиток, который я охотно проглотил, чтобы успокоить расстроенные нервы.

Сэр Реджинальд с усмешкой произнес примерно следующее:
- Я знал, что этот день настанет, и что эта помолвка с вашей маленькой кузиной ни к чему не приведёт! Все говорили, что вы питаете слабость к нашей Сьюзен. Мне это было ясно с того момента, когда вы впервые пригласили её на танец у вас на балу; вы выказали такую предрасположенность! Все мне говорили, что однажды моя дочь выйдет замуж за одного из Фитцуильямов; и если вас не смутят мои слова, я думаю, что она заполучила лучшего из них.

Я с трудом понимал, что он говорил

- И ведь у нее, как вы знаете, отличное приданое! Вам никогда и ни о чём не придётся беспокоиться, к тому же ваш отец позаботится дать вам немного средств для начала. Он всегда говорил, что сделает это, когда настанет время. Каков ваш доход, сынок?

- Я хм.. я... у меня... у меня личных шесть тысяч фунтов, сэр.

Что это я только что сказал?

- Итак, это улажено, вы будете замечательно устроены! Разумеется! Шестнадцать тысяч фунтов, а может, и гораздо больше! Чего ж ещё желать! Да, вы будете очень удобно устроены! И знайте, что я куплю новый экипаж и лошадей!

О чём это он говорил?

- Я слышал, что Грэйстон Холл сдаётся, это как раз по соседству! Мы постоянно будем видеться с вами! Мне всегда была ненавистна мысль, что дочь нас покинет. Матери тоже понравится, что её девочка будет так близко, особенно, когда пойдут внуки!

МОЖЕТ ЛИ ХОТЬ КТО-НИБУДЬ ОБЪЯСНИТЬ МНЕ, ЧТО ЗА ЧЕРТОВЩИНА ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ!


Плохо помню, как я попал домой. Я чувствовал, что должен немедленно посвятить родителей в то, что произошло, или, скажем, в то, что я думаю, что произошло.

Их реакция была... была... слишком бурной.

- КАССИ, НУ ЧТО ПОДЕЛАТЬ С ЭТИМ ТВОИМ СЫНОЧКОМ?

- Он не мой сын! Ни один из моих сыновей никогда не сделал бы подобной глупости! Я отказываюсь в это поверить!

Наша громкая перепалка, само собой, привлекла в гостиную Памелу и Эндрю.

- Что случилось? В чем дело? - взволнованно воскликнула Памела.

Эндрю просто уселся, скрестив ноги.

- СПРОСИ ЕГО! СПРОСИ ЭТОГО СВОЕГО СЛАБОУМНОГО, НЕВМЕНЯЕМОГО ДЕВЕРЯ! ЛИЧНО Я НАВСЕГДА УМЫВАЮ РУКИ!

Отец с матерью стремительно покинули комнату, не проронив больше ни слова.

Эндрю произнёс с довольной ухмылкой:
- О-о, это обещает быть интересным! Я уже чувствую!
Памела сказала:
- Братец, не объяснишь ли ты нам, почему родители так огорчены?
Я ответил:
- Памела...хм...э-э...как бы это сказать...как бы мне... Это вроде бы...знаешь, довольно странно, это всё слишком нелепо, если поразмыслить. Ты знаешь... я обручён.

Я почувствовал, как горло непроизвольно сжалось. До сего времени до меня почему-то не доходило в полной мере. Я обручён? О, Боже; я обручён!

Памела прищурилась и спросила с негодованием:
- А могу ли я осмелиться спросить, с кем это ты можешь быть обручён?

Я чувствовал себя крайне неуверенно между нею и Эндрю, который всё это время был нехарактерно молчалив и пристально наблюдал за мной с безучастным выражением лица.
Я начал:
- Видите ли...достаточно невинно, без всяких преднамеренных мыслей о женитьбе я на своей лошади доскакал сегодня до Чешира.

Эндрю, быстро сообразив в чём дело, сказал:
- Нет, пожалуйста... Нет! Я не могу в это поверить! Лучше не говори, что ты помолвлен с этой...этой занудливой Сьюзен Хоторн!
- Ну...вообще-то...
Они сердито заорали в унисон:
- Монтгомери Иан Фитцуильям!
Памела сказала:
- Я не могу поверить. Я отказываюсь в это поверить! Это какая-то насмешка!
- Хотелось бы мне, чтобы так и было, - ответил я раздражённо.
Памела круто развернулась и выскочила из комнаты. Эндрю покачал головой, нахмурился и сказал:
- Из всего нелепого, идиотского, что ты мог сделать, это должно взять первый приз. Ты совершенно спятил?
- Я это сделал не намеренно, - ответил я.
- Что ты имеешь в виду?
- Я...я...я...
- Так, брат, сейчас очень спокойно и вразумительно объясни мне, что случилось, и попробуй помочь мне разобраться в этой дурацкой истории.

- Бенедик...он обронил подкову...я остановился у Хоторнов...всюду глаза...они дали мне чаю...я сидел на диване...дальше я помню только, как...она меня поцеловала...вошёл её отец...он...он был расстроен... так расстроен... ружья...у него там ружья... навалом оружия... одно потянулось за другим... прежде, чем я понял, что происходит... я был обручён.

О, Боже мой...Я обручён!

Эндрю ответил:
- Ты самое неразумное существо на земле! Братец, осознаёшь ли ты, что тебя просто подловили!
- Нет, это не могло быть уловкой! Это какое-то недоразумение! Да, просто недоразумение, которое утром может легко разъясниться.
Эндрю закатил глаза и удалился со словами:
- Да, уж ты постарайся разобраться с этим!
Я воскликнул ему вслед:
- Ты увидишь; утром всё это будет выглядеть гораздо лучше! Я покажу тебе, я всё тебе покажу!

Пришло утро, а с ним и половина соседей с поздравлениями. Разобраться с этим оказалось нелегко.


Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 963
Настроение: Мерзну и хочу впасть в спячку...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.13 14:06. Заголовок: Хелга и Tanya http..


Хелга и Tanya
Спасибо... Все-таки не ясно как такой затык мог случиться с военным, они по идее должны соображать и деуствовать быстрее, но факт остается -он обручен... может хоть брат ему поможет выкрутиться или подождем сценария, аналогичного ЧиЧ и найдется кто-то влюбленный в эту Сьюзанку?

Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28475
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.13 21:25. Заголовок: ДюймОлечка пишет: В..


ДюймОлечка пишет:

 цитата:
Все-таки не ясно как такой затык мог случиться с военным, они по идее должны соображать и деуствовать быстрее,



Списываю на депрессивное состояние после всех событий.
Но чем нравится этот фанфик - нет идеалов, все живые и с недостатками.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 47
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.13 21:26. Заголовок: А я всё думаю, если ..


А я всё думаю, если б мисс Бингли знала, что ТАК МОЖНО - может, история повернулась бы и по-другому.... )))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 36758
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.13 21:38. Заголовок: Девочки, спасибо за ..


Девочки, спасибо за продолжение!

Не, ну какой Монти военный - только что патент у него, звание и форма, а по сути - приказчик в галантерейном магазине. Полный идиот, мямля и простофиля.
Впрочем, даже в приказчиках он недолгго бы продержался, даже пары часов - уволили бы за нерасторопность и профнепригодность.

*пригорюнившись* Эх, душка-полковник, каким славным ты у нас был в Тени и в Переполохе. Куда что подевалось.
mario83 пишет:
 цитата:
если б мисс Бингли знала, что ТАК МОЖНО - может, история повернулась бы и по-другому


Мисс Бингли здесь бы скорее Монти окрутила, чем эта нахальная девица.
А если имеется в виду ГиП и Дарси - то там у мисс Бингли никаких шансов. Дарси разве позволил бы себе себя так вести и быть таким простофилей?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 45
Настроение: В тот год осенняя погода стояла долго на дворе...
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.13 17:22. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..


Хелга

apropos пишет

 цитата:
Дарси разве позволил бы себе себя так вести и быть таким простофилей?



Даже представить страшно, если бы да

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28480
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.13 19:52. Заголовок: Tanya пишет: Даже п..


Tanya пишет:

 цитата:
Даже представить страшно, если бы да


Тогда он не был бы Дарси, и мир потерял бы великую историю.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28481
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.13 19:54. Заголовок: Продолжение... Перев..


Продолжение... Перевод Tanya




Всё семейство Хоторн явилось около полудня. В составе делегации были сэр Реджинальд и леди Хоторн, мисс Хоторн, а также четыре её совершенно гигантских брата. Никогда прежде не замечал, что они такие огромные. Казалось, все они были в восторге. Хотелось бы мне то же самое сказать о своей семье, сидевшей весь обед с мрачными лицами, чего Хоторны, казалось, не замечали.

Мисс Хоторн и сэр Реджинальд всё время болтали, планируя свадьбу. Они выбрали церковь в их приходе и точную дату венчания, викария, решили, где мы будем жить, обсудили новый экипаж и масть лошадей, а также договорились о свадебном путешествии.

Я на всё это кивал, не слишком веря в происходящее.

Мать и отец тоже вежливо кивали на высказывания Хоторнов. Однако, каждый раз они стреляли в меня полными отвращения взглядами, которые вынуждали меня отводить свой.
Хоторны провели у нас оставшиеся полдня, планируя всякую мелочь, какую только можно было вообразить. Они не утруждали меня вопросами о том, каково моё мнение, хотя я находился в той же самой комнате. Они просто не имели права говорить, что я должен делать. Они не могли планировать мою жизнь так, как... как я это делал... для Энн. Всё стало ясным; я вёл себя как идиот.


Хоторны озвучивали свои восторги и счастье не один час, но наконец-то отправились восвояси; слава Богу.

Счастье было последним, о чём думалось моей семье. Они отказались от обсуждения и, чтобы меня не видеть, удалились прочь. Я понимал, что заслужил каждую частицу их враждебности. Даже Эндрю, способный в подобных случаях шутить, был непривычно молчалив.

Остаток дня ушёл на раздумья о том, каким образом выбраться из этого безобразия. Я додумался до того, что единственно верным будет поговорить с мисс Хоторн. Да, мы конечно же сможем всё спокойно и здраво обсудить и прийти к пониманию, а потом... её папаша выхватит одно из своих ружий и разнесёт мне голову.

Кажется, дело зашло уже так далеко, что ни одного достойного пути выйти из него не существовало. Я буду вынужден жениться на мисс Хоторн. Я должен буду через это пройти.

Эндрю вернулся ранним вечером (к моему великому изумлению) с Дарси. Догадываюсь, что раз прибыл он, то и весь Дербишир уже должен был услышать о новостях.

Дарси сердито спросил:
- Что, как ты думаешь, ты сделал?
Я очень спокойно ответил:
- Полагаю, что обручился с мисс Хоторн.
А сам подумал: - О, Боже мой, я обручён с мисс Хоторн!

Он сказал с сарказмом:
- О, ты полагаешь, что обручён с ней! Не мне тебе говорить, каким это будет блаженством!
Я невозмутимо отвечал:
- Дело зашло так далеко, что я чувствую, что обязан пройти через это.
А сам думал: - Помогите мне!

Эндрю сказал:
- Говорил я тебе, Дарси, что он спятил! Он, возможно, верит, что единственно благородное дело - пройти через этот... этот фарс.

Я ответил как можно спокойнее:
- Я всё обдумал и верю, что это не будет слишком ужасно. Я научусь... - я с трудом сглотнул, - ...любить её.

Пожалуйста, помогите мне!

Дарси сказал:
- Какое ослиное упрямство...

Я безмятежно ответил:
- Всё будет не так уж плохо. Я сделаю всё возможное, чтобы стать ей хорошим мужем.

Кто-нибудь!

Дарси, указывая на меня:
- Хорошим мужем? Каким мужем ты можешь стать той, которую ты совершенно не любишь? Ты сошёл с ума! Джорджиана и Элизабет вне себя от горя.

Эндрю добавил:
- Знай, брат, что я никогда не допущу этого брака! Обещаю; а моё обещание - это закон!
Я сказал:
- Я принял решение и исполню его. Мне не хотелось бы, чтобы кто-нибудь из-за меня дурно думал о мисс Хоторн.
Эндрю спросил:
- Ты не имеешь в виду Сьюзен!
- Да, Сью... Сью... Сью. Я женюсь на Сью... Сью... и мы будем жить вместе.

Эндрю толкнул меня в плечо и крикнул:
- Через мой труп!
- Не делай этого, Эндрю!- сказал я.
- Чего, вот этого? - спросил он, толкая меня опять.
- Не надо, Эндрю! Я этого не люблю, и ты это знаешь.

Ещё толчок.
- Остановись, Эндрю!
Толчок.
- Я сказал, не трогай меня, Эндрю!
Снова толчок.
- Эндрю, предупреждаю тебя!
- Я тебя не боюсь, брат! Любой мужчина, добровольно позволяющий глупой девчонке грубо вмешиваться в свою жизнь, не заслуживает страха перед ним. Это ты должен меня бояться!

Дарси, поняв, к чему это может привести, вмешался:
- Джентльмены...
- Я не боюсь тебя, Эндрю! - сказал я.
- Нет, ты боишься, простофиля! - сказал Эндрю.
- Нет, я не боюсь!
- Курёнок! Квох, квох!
Тогда Эндрю произнёс то, что, как он знал, я не стерплю:
- Трус!

Это подействовало! Я схватил его за воротник и толкнул к стене, уронив на пол портрет, изображающий нас с Эндрю в виде двух улыбающихся маленьких мальчиков. Следующей жертвой оказался кофейный столик, куда я послал брата через всю комнату. Эндрю попытался подняться на ноги и каким-то образом достал меня, так что его кулак опустился прямо на мой правый глаз. Шок от удара разозлил меня еще сильнее. Такое ему никогда прежде не удавалось, и он казался весьма довольным своим достижением. Он самодовольно улыбнулся, что лишило меня самообладания, после чего, как мне помнится, мы продолжили битву, катаясь по полу. Кулаки мелькали слева и справа, развязанные галстуки, всклокоченные волосы, горящие от возмущения щёки. Тем временем Дарси без видимого успеха пытался нас растащить, заполучив лишь порванный жилет. Буйная возня, само собой, привлекла в комнату отца.

- ЧТО ЗДЕСЬ...!

Он остановился и стоял, наблюдая за спектаклем, и, как я заметил, находил его забавным. Он выбрасывал кулаки то вправо, то влево, как если бы старался подгонять одного из нас, и, если я не ошибаюсь, болел за Эндрю.

Памела вбежала следующей и, конечно, начала кричать:
- Отец, остановите их, остановите их немедленно!
Отец ответил:
- ОСТАНОВИТЬ ИХ? И НЕ ПОДУМАЮ! ОНИ ЖЕ ТОЛЬКО ЧТО НАЧАЛИ!

Это побудило Памелу выбежать из комнаты и позвать мать:
- Мама Фитцуильям, скорее сюда!

Мы снова были на ногах. К этому времени за Эндрю числилось на несколько удачных ударов больше, что укрепило его уверенность в своих возможностях. Однако, я не мог быть удовлетворён, пока, наконец, тоже не дал ему в глаз.

- ЛЕВОЙ, ЭНДИ! ВОТ ТАК!

Когда он обернулся, чтобы слегка улыбнуться отцу, я воспользовался возможностью нанести удар, снова опрокинувший его на пол. Я нагнулся и схватил его за лацканы, сказав при этом:
- Скажи мне, Эндрю, когда с тебя хватит. Не дай мне надавать тебе ещё больше, чем я уже сделал!
Дарси сказал:
- Остановитесь сейчас же, вы оба!

Мы, само собой, не обратили на него внимания и продолжали нашу борьбу, пока Памела не вернулась с матерью.
Та закричала что есть мочи:
- Эндрю и Монтгомери Фитцуильям, вы оба сошли с ума!

После этого мы, конечно, разняли объятия, но всё ещё валялись на полу, тяжело дыша.
Она приказала:
- Монти, встань!
Я, разумеется, подчинился.
- А теперь помоги встать своему брату!

Я наклонился и протянул Эндрю руку. Когда мы оба снова были на ногах, мама начала свою лекцию:
- Я не знаю и не желаю знать, из-за чего вы дрались! Но прежде, чем вы уйдете отсюда, я хочу, чтобы вы пожали друг другу руки и снова стали друзьями!
Мы с Эндрю нехотя взглянули друг на друга.

Мать велела мне:
- Монти, скажи, что ты сожалеешь!
Словно снова превратившись в семилетнего мальчика, я захныкал:
- Но мама, это не я, а он начал.
Грозно глядя, она ответила:
- Монт-го-мери!
- Сожалею, - выдавил я, стиснув зубы.
- Я тоже сожалею, - сказал Эндрю.
Мать добавила:
- А сейчас обнимитесь.
Я сказал:
- Минуточку...
- Монт-го-мери!
Эндрю ухмыльнулся и расставил руки, слонив голову и продолжая отвратительно улыбаться.
Аггхх!




Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 967
Настроение: Мерзну и хочу впасть в спячку...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.13 11:00. Заголовок: Отлично! Так и нужно..


Отлично! Так и нужно, давено пора расшевелить это болто в виде "Монт-го-мери" :)
Хелга и Tanya

Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 36762
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.13 21:59. Заголовок: Спасибо за продолжен..


Спасибо за продолжение сей душу раздирающей!

 цитата:
Всё стало ясным; я вёл себя как идиот.

Ну хоть что-то понял.
ДюймОлечка пишет:
 цитата:
давено пора расшевелить это болто в виде "Монт-го-мери"

Дык там такая трясина, что уже не осушить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 47
Настроение: Всё явственней смысл, зашифрованный в днях...
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.13 00:06. Заголовок: apropos пишет: Дык ..


apropos пишет:

 цитата:
Дык там такая трясина, что уже не осушить.


Но попробовать можно...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28493
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.13 21:59. Заголовок: Tanya пишет: Но поп..


Tanya пишет:

 цитата:
Но попробовать можно...


Абсолютно! Из полковника еще вполне можно слепить мужчину, хоть и плача.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28494
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.13 22:03. Заголовок: Перевод Tanya http:..


Перевод Tanya

Мать снова:
- Молодой человек, я жду.
Я быстренько обнял брата и отпустил, Эндрю ответно притянул меня к себе с искренним чувством. Мы не могли долго враждовать, и снова стали друзьями, как и предполагала мама
Памела кинулась к Эндрю взглянуть на его раны. По какой-то причине она улыбалась ему так, как если бы снова нашла привлекательным своего грубого и невнимательного мужа.
Она стала целовать каждую его ссадину, каждую отметину, будто они были чем-то вроде знаков чести. Невероятно!
Хотел бы я, чтобы Энн была здесь и целовала мои... Стоп! Стоп! Остановись!

Мать сказала:
- А сейчас, думаю, всем нам надобно выпить чаю. Как ты считаешь, племянник?
- Искренне поддерживаю, - отвечал Дарси, приводя в порядок свою одежду и направляясь вслед за матерью.
Отец ещё достаточно долго оставался в комнате, гордо улыбаясь каждому из нас, а потом тоже вышел.

Эндрю, положив руку мне на плечо, сказал:
- Когда-нибудь мне хотелось бы тебя побить, братец, но, так как ты - мой единственный брат, оставайся непобитым и живи, как хочешь.
Я ответил:
- Спасибо, Эндрю. Мне очень жаль, что мы докатились до драки из-за пустяка.
Он на это сказал:
- Это было не в первый и, скорее всего, не в последний раз.
Эндрю стал осторожно ощупывать свои подбородок и нос. Я пригляделся к нему и успокоил:
- Твое прекрасное лицо всё ещё невредимо. Полагаю, ты отделался лишь синяком под глазом.

- СИНЯКОМ!?!?!

Он подбежал к зеркалу посмотреть на своё лицо. Я встал позади него и только тогда увидел в отражении, что мой правый глаз тоже начинал опухать. Мы разглядывали друг друга, смеясь и снова обнимаясь. Теперь, когда мы снова помирились, настало время кое-что вытащить из глубин на поверхность.
- Эндрю, для меня было бы грандиозным удовольствием, если бы на свадьбе ты стоял рядом в качестве шафера.
Глаза Эндрю великолепно сверкнули, и лицо расплылось в улыбке:
- Братец, ты в самом деле этого хочешь? Чтобы я был твоим шафером?
- Конечно, - ответил я, - У меня больше никого нет. Как ты только что заметил, ты - мой единственный брат, и я буду счастлив, если ты сделаешь это для меня.
- Спасибо, я согласен, - сказал он.
- Отлично, - обрадовался я.
Эндрю сказал:
- Братец, поразмыслив обо всём этом, я хотел бы сделать для тебя кое-что!
- Всё, что угодно, Эндрю, только скажи - что!

Когда мы выходили из комнаты, Эндрю обнял одной рукой талию Памелы, другую положил мне на плечо и произнёс:
- Ты, дорогой братец, должен жениться по специальному разрешению, а я лично тебе его обеспечу. Это, по крайней мере, я смогу сделать! Памела, любовь моя, что ты на это скажешь? Прекрасная идея, не правда ли?
Памела только поцеловала мужа в щёку и рассмеялась. Почему - не знаю.

Из-за приобретённых нами синяков мы с Эндрю решили, что следующие несколько дней было бы лучше побыть дома. Однако, нашу семью пригласили в Дов Хилл на предсвадебный ужин Джорджианы и Патрика, а его невозможно было пропустить.

Моя наречённая накануне случайно наведалась в Мэтлок и добыла для себя приглашение. Затем она в сотый раз, будто никто не знал, начала рассказывать всем подряд о своих свадебных планах.
Я не мог этого вынести и нашёл причину, которая не была вымышленной: посетить Пемберли; я на самом деле так и поступил. Было кое-что, что мне надо было безотлагательно сделать.


- Привет, Джорджиана, - сказал я.
Она ответила:
- Привет, Монтгомери.

Молчание.

Я спросил:
- Простишь ли ты меня?
Она ответила:
- Только если ты меня простишь.

Мы обнялись и пообещали друг другу больше не ссориться. Затем она нахмурилась и указала на мой синяк.
- Долгая история; просто недоразумение. Погоди, ты ещё не видела Эндрю.

Вдруг она сказала:
- Энн в Чешире.
- Что?
- Да, Патрик привез их с тётей на свадьбу.
- Понятно.
Она тяжело вздохнула и с тоской посмотрела на меня:
- Итак... ты женишься на мисс Хоторн?
Я выдохнул:
- Да.

- Но почему?
- Это сложно. Знаю только, что для меня это дело чести.
- Но как же Энн? Могу догадываться, что она почувствует, узнав об этом.
- Я помолвлен с другой. Об Энн больше не помышляю.
- Ты её любишь?
- Да, люблю.
- Нет, я имела в виду, любишь ли ты Энн?
- Я имел в виду то же самое.


С намертво вцепившейся в мою руку мисс Хоторн мы вошли во владения Патрика Де Бёра - поместье Дов Хилл. Джорджиана, подтверждая свой добрый нрав, первой вышла поприветствовать мою наречённую и увела её в сторонку поболтать. А я немедленно оглядел комнату, проверяя, не находился ли поблизости кто-нибудь из нежелательных представителей семейства Де Бёр.
Патрик Де Бёр подошёл и приветливо пожал мне руку. Если у него и возникали вопросы относительно моего синяка, он был достаточно вежливым, чтобы не упоминать о нем. После того, как мы заново немного освоились друг с другом, он рассказал о подробностях отъезда своего отца в Ирландию. Должен заметить, что был впечатлён известием о провале кампании генерала Де Бёра в Испании. Эта новость с одной стороны удручила, а с другой удовлетворила меня. Надеюсь только, что мои бывшие подчинённые пострадали не понапрасну.
Я снова огляделся, не появился ли ещё кто-нибудь из Де Бёров. На самом деле я искал хоть какие-то признаки присутствия Энн, всё время опасаясь увидеть полковника Филипа Де Бёра. Наконец, он вошёл в комнату в сопровождении тёти Кэтрин. Она увидела меня впервые за несколько месяцев и, поджав губы и закатив глаза, отвернулась. По крайней мере понятно, на каком я свете. Патрик повёл меня заново представить своему брату, предполагая, что мы пожмём друг другу руки.

Я сказал:
- Полковник Де Бёр, очень приятно.
Он ответил:
- Полковник Фитцуильям, взаимно, само собой.
Я сказал:
- Фитцуильям.
Он ответил:
- Извините.
Я пояснил:
- Теперь просто Фитцуильям. Я больше не в армии.
Он ответил:
- О... да, разумеется.
Молчание.
- Я видел вас на прошлой неделе; у вас хорошая лошадь, - сказал он.
- Благодарю вас, - ответил я.
Молчание.
Немного сконфуженно я переспросил:
- Где, вы сказали, меня видели?
Он ответил:
- Я не сказал - где. Я видел вас примерно в миле отсюда. Полагаю, вы повредили свою лошадь.
- О да, разумеется.... в тот день.
Не напоминай мне.

Закончив беседовать с Джорджианой, мисс Хоторн подошла к нам.
- Монтичек, не собираешься ли ты представить меня своему другу!

Другу? Вот ещё! Не думаю!

- Простите. Мисс Хоторн, разрешите представить - полковник Филип Де Бёр, старший брат Патрика Де Бёра.
Она воодушевлённо ответила:
- Полковник Де Бёр, как приятно! Я счастлива встретить всех друзей Монтичка. Где он вас прятал?
Он ответил:
- Боюсь, мисс Хоторн, что Фитцуильям нигде меня не прятал. Я находился на континенте.
Она удивилась:
- На континенте? Зачем же?

О, брат!

- Сражался с Бонапартом, мэм, - ответил он.
- С Бонапартом? А кто это?
Слабая улыбка показалась на устах полковника, и он прочистил горло.
Я поспешно спросил:
- Э... полковник Де Бёр, а как поживает полк?
Он отвечал:
- Превосходно! Практически без жертв; скорее всего благодаря вашим учениям, сэр.

Комплимент? От него? Невероятно!

Мисс Хоторн вмешалась:
- Джентльмены, вы ведь не собираетесь весь вечер проговорить о делах, не правда ли? Есть так много более интересных тем.

Полковник Де Бёр удивился:
- И какие, например?

О, Боже, вот оно!

- Моя свадьба, разумеется!
Он переспросил:
- Свадьба? Верно ли я понял, что вы, мисс Хоторн, собираетесь замуж?
Она ответила:
- Именно!
Я напрягся, когда она крепче сжала мою руку.
Полковник сообщил:
- Сейчас я провожу почти все время в одиночку, поэтому остаюсь в стороне от всех местных новостей. Могу ли я осведомиться, кто сей счастливец?

Она воскликнула:
- О, в самом деле, полковник Де Бёр, мне казалось, что весь Чешир уже знает! Я обручена с Монтичком! Не так ли, Монтичек? Монтичек! МОНТИЧЕК!

Я с трудом сглотнул и почти шёпотом промолвил:
- Да.
- Громче, Монтичек!
- Да, - сказал я немного громче.

Полковник Де Бёр изумленно изогнул бровь. Затем сказал:
- Действительно, это... это... хм... отличные новости, Фитцуильям. Поздравляю вас... Я э-э... Мои поздравления, мисс Хоторн. Желаю вам обоим... всего хорошего.

Она радостно воскликнула:
- Спасибо! Вы так добры! Он такой добрый, не правда ли, Монтичек? МОНТИЧЕК!
- Да, - снова прошептал я, - Очень... добрый, разумеется.

Полковник выглядел ещё более озадаченным и, кажется, больше всего хотел бы исчезнуть из поля нашего зрения. Он извинился:
- С вашего позволения, мне необходимо кое-что проверить в столовой.
И быстро ушёл... как любопытно.


Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 124 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 60
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100