Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Фата Моргана


Сообщение: 715
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.10 21:51. Заголовок: "Руководство Энн де Бёр по охоте и рыбалке", ГиП, перевод - 2


Название: "Руководство Энн де Бёр по охоте и рыбалке"
Оригинальное название: "Anne de Bourgh's Guide to Hunting and Fishing"
Автор: Teresa
Переводчик: juliaodi
Редактор: Хелга
Первоисточник: ГиП
Комментарии от автора: Это продолжение «Дневника Энн де Бёр» с некоторыми идеями (лишь задающими структуру), заимствованными из «Руководства для девушек по охоте и рыбалке» Мелиссы Бэнк. Надеюсь, вам понравится…
Ссылка на оригинал: http://www.elegantextracts.com/index.htm
Разрешение на перевод: получено


На сайте - http://www.apropospage.ru/fanfiction/fan12/fan121.html

Роскошное поместье Мэтлок



Без книги — в мире ночь. В. Гюго Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 124 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]







Сообщение: 742
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.13 18:56. Заголовок: Ой! Неужели мисс Хот..


Ой! Неужели мисс Хоторн собралась охмурить полковника де Бёра? Пожелаем им счастья вдвоем!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
читатель




Сообщение: 1619
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.13 23:41. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..


Хелга Tanya
Спасибо!
Klo пишет:

 цитата:
Ой! Неужели мисс Хоторн собралась охмурить полковника де Бёра? Пожелаем им счастья вдвоем!


Для счастья Энн мне, конечно, ничего не жалко, но вот Филипа жалко. Он может себе и получше партию составить. Не должен он расплачиваться за идиотизм Монти. Возможно, проявляемое равнодушие полковника заставит Сьюзен разорвать помолвку.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 975
Настроение: Мерзну и хочу впасть в спячку...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.13 08:44. Заголовок: Хелга и Tanya http:/..


Хелга и Tanya
Да уж, сноснее переживания по поводу свадьбы мисс Хоторн не сделали... Филипу и правда не хотелось бы такой партии, особенно когда есть пример в виде Энн, вряд ли мисс Хоторн способна привлечь его внимание. Но может быть он не так уж плох и своеобразным способом хочет помочь Монтичку?


Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 36895
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.13 20:59. Заголовок: Хелга пишет: А поче..


Хелга пишет:

 цитата:
А почему жалко?


Дык хорош парень - такая мымра его не заслужила.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28693
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.13 19:13. Заголовок: Перевод Tanya http..


Перевод Tanya



– На этом всё, капитан.
– Очень хорошо, сэр.

Флетчер встал со стула, когда наше совещание закончилось. Но я попросил его задержаться на минуту.
– Флетчер, кстати, всю следующую неделю я буду занят делами на севере. Я предполагаю вернуться двадцать второго августа.
– Семейные дела, сэр?
– Да... вроде того...
По какой-то причине я не мог заставить себя рассказать Флетчеру (или кому-либо ещё) об угрожающей мне свадебной церемонии. Я продолжил, сменив тему:
– Расскажите мне, как теперь поживает мисс Дэшвуд? Держу пари, что занята приготовлениями к вашей свадьбе.
Флетчер застенчиво улыбнулся и уставился на свои сапоги.
– Разумеется, сэр. Свадьба состоится в Бартоне за неделю до Михайлова дня. Мы с Маргарет будем очень счастливы, если вы сможете к нам приехать.

– Почту за честь, капитан. Пожалуйста, напишите мисс Дэшвуд и известите её, что я непременно там буду.
– Спасибо, сэр. Вы доставите удовольствие нам обоим.
Он снова нерешительно опустил глаза на свои сапоги.
– Есть ещё кое-что, сэр; хм... Маргарет спрашивала, как поживает мисс де Бёр. Она написала в Розингс Парк и в Лондон, но не получила ответа.

Как раз в это время вошёл солдат и положил мне на стол срочное письмо. О, Господи; это, похоже, почерк моего отца. Я тотчас почувствовал себя больным.
– Сэр, вам плохо?
– Нет, я в порядке. Я только хотел сказать, что... э... моя... моя кузина в Дербишире. Если мы увидимся с ней на следующей неделе, я наверняка смогу передать ей вашу просьбу.

– Мы будем счастливы видеть её, особенно сейчас... вы понимаете... дом и все такое. Плата так мала, что нам кажется, будто мы воруем. Не то, чтобы мы были неблагодарны или ещё что-нибудь... вы оба были уже так... то есть... это очень приемлемая цена, особенно для Челси.
Что бы это могло понадобиться отцу? Он писал несколько раз за последние несколько недель, обычно рассказывая о прогрессе тёти Кэтрин на пути к выздоровлению или о чём-нибудь неимоверно глупом, что моя наречённая хотела бы добавить к свадьбе.
– Сэр?
– О... э... да... очень приемлемая. И ещё, перед тем, как вы уйдёте, капитан, убедитесь, что капрал Алан приступил к своему штрафному дежурству.
– Хорошо, сэр. Доброго дня, полковник.
– А? О да, доброго дня, капитан.

Я поднёс письмо к свету, сомневаясь, должен ли я его распечатывать. Надо быть стойким; самое лучшее – поскорее покончить с этим...

ЭКСПРЕСС ИЗ МЭТЛОКА

СЫН,
ЕСЛИ ТЫ НЕ ДОСТАВИШЬ СВОЁ НЕСЧАСТНОЕ ТЕЛО В ДЕРБИШИР К СВОЕЙ СВАДЬБЕ, Я ЛИЧНО РАЗОРВУ ТЕБЯ НА ЧАСТИ! МЫ НЕ СМОЖЕМ ДОСТОЙНО СЫГРАТЬ СВАДЬБУ БЕЗ ЖЕНИХА!
ЛОРД МЭТЛОК!


А это неплохая идея, как я не подумал об этом, я мог бы просто не явиться... тогда моя наречённая и четыре её гигантских братца будут охотиться на меня до скончания века, а потом повесят мою голову на стену в своей гостиной.

ЭКСПРЕСС ИЗ ШТАБ-КВАРТИРЫ 2-ГО КАВАЛЕРИЙСКОГО, ЛОНДОН

Отец,
Я приеду... достаточно скоро.
Монти



Я откладывал отъезд как можно дольше. По прибытии домой мне показалось, что все были не в настроении. Мама встревожена. Отец сдержан. Памела в слезах. Малыш Кристофер непослушен; а брат... непривычно приветлив.

Через два дня после моего возвращения была назначена охота в Мэтлоке. В то утро я поднялся пораньше и, быстро позавтракав в кухне, отправился в конюшни устроить разминку Бенедику. Вообще-то я не собирался охотиться. Я заранее решил, что ненадолго появлюсь, чтобы успокоить будущего тестя и его сыновей, возьму несколько барьеров, а затем вернусь в Мэтлок и спрячусь в своей спальне до самого начала бала. На балу, скорее всего, протанцую один танец... потом опять спрячусь.

В Мэтлок отовсюду уже начали прибывать соседи. Перед домом на гравийной дорожке расположились несколько экипажей, и конюхи держали наготове свору лающих собак и ещё больше лошадей для гостей. Я кивал, приветствуя стоящих вокруг знакомых, и получил несколько похлопываний по спине. Помня о моей предстоящей через два дня свадьбе, половина этих людей сочла за удовольствие остановить меня и выдать несколько порций ценных советов относительно женитьбы. Это становилось таким утомительным, что мне хотелось где-нибудь... спрятаться.

В конце концов я смог удалиться и заняться делом. Однако войдя в загон, я обнаружил, что моего коня нигде не было.
Я подозвал одного из конюхов.
– Джэйкоб, где Бенедик? Вчера вечером я попросил тебя с утра привести его с южного пастбища.
– Я привёл, сэр, но...
– Где же он, парень?
– С юной леди, сэр...
– С какой юной леди?
– С вашей кузиной, мисс де Бёр, сэр...
Я взорвался:
– Она что, скачет верхом на Бенедике? Да вы с ума сошли!
– Простите меня, сэр, но она управляется с ним довольно ловко.
– Предупреждаю тебя, Джейкоб! Если только один волос с её головы...

– КАКОГО ДЬЯВОЛА ЗДЕСЬ ВСЕ ТАК ОРУТ? – послышался оглушительный возглас отца.
– Отец! – закричал я, – тебе известно, что Энн здесь и скачет на Бенедике?
– КОНЕЧНО ИЗВЕСТНО! ЕСЛИ БЫ ТЫ ПРЕКРАТИЛ ВСЁ ВРЕМЯ СКРЫВАТЬСЯ, ТЫ БЫ ЧАЩЕ ЗАМЕЧАЛ, ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ. ТЫ БЫ УВИДЕЛ ГОРАЗДО БОЛЬШЕ ДРУГИХ ВЕЩЕЙ, ЕСЛИ БЫ НЕ БЫЛ ТАК СЛЕП.

– Вещей? Каких вещей?

– НЕ МНЕ ТЕБЕ ГОВОРИТЬ!

Я не намерен был больше выслушивать ещё одну из отцовских нотаций. Взяв свой кнут, я начал стегать копну сена.
– Могу я спросить, на какой лошади мне теперь скакать?

– ТЫ МОЖЕШЬ ВЗЯТЬ БАРНАБИ, СЫНОК!

– Что? Этого старикана? Он почти мой ровесник!

– ТОГДА ВОЗЬМИ ОДНУ ИЗ КОБЫЛ, ЕСЛИ БАРНАБИ ТЕБЕ НЕ ПОДХОДИТ. ЕСЛИ ЧЕСТНО, СЫН, ДЕНЬ ОТО ДНЯ ТЫ СТАНОВИШЬСЯ ВСЁ ВСПЫЛЬЧИВЕЕ!

Отец вскочил в седло и поскакал прочь. Я снова стегнул неповинный стожок и выскочил из конюшни. Я замер, уставясь на открывшуюся предо мной картину. На скаковой площадке была Энн, верхом на моём коне, а рядом ненавистный полковник де Бёр, старательно убирающий с её лица выбившиеся прядки волос. Это зрелище вызвало во мне бурю чувств. Я начал с...

– И что, скажи на милость, ты делаешь, Энн?
– Ах, здравствуйте, полковник Фитцуильям! – сказала она.
– Ты могла бы упасть с Бенедика и сломать себе шею!
– Как видите, сэр, я не упала и не сломала шею.
– Надеюсь, ты не собираешься во время охоты скакать верхом на Бенедике!
– Я явилась в Мэтлок только с этой целью. Кроме того, твой отец мне уже разрешил.
– Бенедик – мой конь! И покончим с этим, дай мне руку, я помогу тебе слезть!
– Полагаю, что я в состоянии слезть с коня. Спасибо за заботу. Не лучше ли вам пойти и проверить, не нуждается ли в помощи ваша наречённая. Хотя догадываюсь, что подобные изнеженные персоны, как она, не скачут верхом.
– Энн, в самом деле! Слезай, пока ты себя не покалечила!
Филип де Бёр вставил свою пару пенсов:
– Фитцуильям, уверяю вас, со мной она в полной сохранности. Я прослежу, чтобы ей ничего не угрожало. Вы готовы ехать, Энни?
– Да, Филип!

Я был так рассержен, что лишь молча переводил взгляд с одного на другую.
– Направляйся к исходной точке! Я дам тебе старт заранее, Энни!
– Мне не нужен старт заранее, сэр.
– Это вызов, Энни?
– Может быть, Филип, если вам так угодно.
– Тогда поехали, Энни! ХАХ!

И они поехали, оставив меня стоять в облаке пыли. Когда пыль рассеялась, я смог разглядеть, что Энн гонит Бенедика слишком быстро. Я прекрасно знал, что он мог держать шаг, но она была для Бенедика незнакомым наездником и подвергалась риску.
Я закричал ей:
– МЕДЛЕННЕЕ, РАДИ БОГА, МЕДЛЕННЕЕ!
Она не услышала ни слова. В панике я побежал в конюшню седлать Барнаби. Однако в этот миг вошли сэр Реджинальд и моя наречённая.
– Вот ты где, Монтичек! Твоя мать сказала нам, что ты вернулся!

Я продолжал свое дело, приветствуя их:
– Доброе утро, сэр Реджинальд, мисс Хоторн. Мне бы хотелось здесь остаться и поговорить, но есть кое-что, что я просто обязан сделать до начала охоты. Извините меня, пожалуйста!

– Но, Монтичек, ты уезжал так надолго. Ты едва ли видел меня со времени свадьбы твоей кузины и ни разу не написал мне из Лондона. Останься здесь и поговори со мной!
– Сожалею, но ведь позже для этого будет ещё полно времени.
– Да, но когда?
– Не знаю, скоро. Я не могу сейчас... не сейчас.

Она повернулась к отцу:
– Теперь ты видишь, папа, что я имею в виду. Заставь его остаться и поговорить со мной!
– Сьюзанка, право, ты же видишь, что полковнику Фитцуильяму не терпится отправиться за добычей.
Сэр Реджинальд не представлял, как близок он был к истине.

– Папа, ты всегда не на моей стороне!
– Сьюзанка, мужчина должен делать то, что положено мужчине! Ты теперь его проблема, а не моя. Поэтому лично я удаляюсь! Я никогда ещё не опаздывал к началу охоты! Пип, пип!

Уголком глаза я мог видеть, как мисс Хоторн глазами метала в меня кинжалы. Потом спросила:
– Что с тобой случилось, Монтичек?
Я не ответил.
– Почему ты совсем не проводишь время со мной?
Я снова ничего не сказал.
– Ответь мне!
– Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Это ещё больше её разозлило.
– Монтгомери Фитцуильям, если бы я не была о вас лучшего мнения, я бы сказала, что вы совсем обо мне не заботитесь! Если бы я не была о вас лучшего мнения, я бы сказала, что вы меня не любите и не хотите на мне жениться! Скажите мне, что я не права!

Я резко остановился на пути из конюшни, откуда я выводил Барнаби, и сказал:
– Вы не правы.
– Я знала! Я знала, что ты меня любишь!

Я поднял руку и продолжил:
– Дайте мне закончить. Я сказал, что вы не правы, потому что на самом деле я никогда вас не любил и никогда не хотел на вас жениться.

Суровые слова, я знал это, но, как выразилась Элизабет, иногда вы должны быть храбрыми и сказать то, что велит сердце. Мисс Хоторн так и застыла с широко открытым ртом.
Я продолжил:
– В то же время я не лишён благородства. Я пройду через этот... этот брак.

Она обрела голос:
– Ещё бы, конечно! Если ты выставишь меня в глупом свете, то я сделаю из тебя посмешище на всю округу! Только попробуй! Я тебе покажу, я тебе всё покажу!


Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
романтик, несмотря ни на что




Сообщение: 3999
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.13 18:42. Заголовок: Что-то непохоже, что..


Что-то непохоже, что полковнику удастся отвертеться от своей свадьбы. Теперь его от неё спасет только чудо

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 81
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.13 21:58. Заголовок: Tanya http://jpe.ru..


Tanya
Спасибо за ваш труд!!!

Почему-то меня терзают мрачные предчувствия насчёт Энн и лошади....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 977
Настроение: Мерзну и хочу впасть в спячку...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.13 10:06. Заголовок: Tanya и Хелга http:..


Tanya и Хелга
Оооо, и откуда только взялась смелость сказать что-то в глаза, неужели только охота отвязаться и спасать Энн, жду с нетерпением что там дальше :)

Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 36908
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.13 21:33. Заголовок: Tanya http://jpe.ru..


Tanya

ДюймОлечка пишет:
 цитата:
откуда только взялась смелость сказать что-то в глаза

И главное - зачем? Смысл этого "героического" выступления я что-то понять не могу. Или принимай, что есть - и не ропщи тогда, а если уж набрался смелости - так сделай что-то, а не отделывайся словами, которые все равно ничего изменить не могут, в чем он и убедился (будто до того это не было понятно).
Словом, решимости у Монтичка хватило только наедине сказать гадости беззащитной девушке - не более того. Папы ее и дуэли продолжает бояться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28758
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.13 20:24. Заголовок: Как только я оказалс..


Перевод Tanya

Как только я оказался верхом на Барнаби, мы понеслись галопом. Мы скакали через поля и прыгали через живые изгороди, и я всё время проверял, не покажутся ли на горизонте Энн и Филип. Я уже почти было повернул на другую дорогу, как заметил вдалеке Филипа, приближающегося к группе охотников. Я лихорадочно искал Энн и тут же заметил её и Бенедика вблизи ручья. Я опустил поводья и перевёл дыхание. Она была цела; я напрасно так упирался.

Я скомандовал Барнаби повернуть, однако краем глаза увидел лису, за которой через открытое поле мчались лающие собаки. Видимо, охота началась. Дальше события развивались стремительно. В следующий момент Бенедик подал назад, услышав голоса приближающихся собак, а Энн безуспешно пыталась его успокоить. К этому времени голоса своры усилились и приблизились, Бенедик не пожелал успокоиться, и тогда случилось непредвиденное - Бенедик снова подал назад и встал на дыбы, а Энн сорвалась с него и упала на землю.

– ЭНН!

Дальнейшее происходило будто в замедленном движении. Моё сердце рвалось из груди, когда я пустил Барнаби галопом. Позади я слышал выкрики остальных всадников, , увидевших, что случилось. Я слышал каждый удар копыта, каждый удар сердца и каждое дыхание. Я пришпорил Барнаби, чтобы он скакал быстрее, и старикан послушался, понимая, в какой агонии я нахожусь.

Я добрался до Энн, спрыгнул с коня и опустился рядом на колени. Как можно осторожнее я приподнял её и убрал волосы с лица. Никаких признаков жизни, никаких признаков, что она в сознании. Ничего. Господи, пожалуйста; сделай так, чтобы с ней всё было в порядке! Я осторожно положил пальцы на её шею, проверяя пульс - хоть какое-нибудь слабое трепетание сердца. Не было ни единого. Нет, Господи, пожалуйста!

Отчаявшись, я начал звать на помощь:
- Помогите! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите!
Я прижимал к себе её безжизненное тело и горько плакал от настоящей муки:
- Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!

Отец, Дарси и Филип первыми добрались до нас, выкрикивая команды остальным:
- КТО-НИБУДЬ, ПРИВЕДИТЕ ДОКТОРА!

- ВСЕМ ОТОЙТИ!

- ДАЙТЕ ЕЙ ВОЗДУХА!

Отец проверил пульс и через секунду только покачал головой. Я был жалок, умоляя хоть о каком-нибудь знаке, что она жива, и горестно взывал к отцу:
- Отец, она не открывает глаза! Заставь её открыть глаза! Я сделаю всё, только бы она их открыла!
Взгляд отца был беспомощен, а губы его задрожали. Я взглянул на Дарси, ища подтверждения - он просто отвернулся и согнулся от боли. Я глазами умолял Филипа.

Тогда он тоже проверил её пульс и затем медленно поднял на меня глаза, полные страдания и сказал:
- Фитцуильям... я... я так сожалею.
- НЕТ! НЕТ! НЕТ! НЕТ!
Я не мог поверить. Я притянул к себе её тело и прошептал:
- Энн... прошу, не оставляй меня. Не оставляй меня, пожалуйста!

Её глаза не открылись, и я понял, что она мертва. Я тоже хотел умереть.


Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 95
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.13 22:02. Заголовок: :sm6: Как же так?..




Как же так???

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 986
Настроение: Мерзну и хочу впасть в спячку...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.13 08:15. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


Хелга и Tanya , вы над нами издеваетесь?! Не верю, не может быть...

Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 36914
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.13 21:17. Заголовок: Спасибо ща продолжен..


Спасибо за продолжение!

Не, ГГ-я не может умереть посреди романа и накануне свадьбы героя с другой. Это явно ребята (имею в виду папу и братца Монти, Дарси и ко) что-то затевают.
Напроминает Многошума: Геро умерла!..
Просто остолоп Монти - будучи военным - не может отличить мертвого человека от живого. Ну, впрочем, неудивительно.

Теперь из-за "похорон" свадьбу придется отложить - будто это сможет спасти Монти от немиинуемого. Если только саму Сьюзи не убить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
читатель




Сообщение: 1621
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.13 11:59. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..


Хелга Tanya
apropos пишет:

 цитата:
Теперь из-за "похорон" свадьбу придется отложить - будто это сможет спасти Монти от немиинуемого. Если только саму Сьюзи не убить.


Повествование потихоньку превращается в драму? Надеюсь, что нет.
Монти, конечно, идиот, но неужели он не может отличить живого человека от мертвого?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 36940
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.13 20:34. Заголовок: Axel пишет: Монти, ..


Axel пишет:

 цитата:
Монти, конечно, идиот, но неужели он не может отличить живого человека от мертвого?


Видимо, уже дошел до такой степени идиотизма, что не может.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 36945
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.13 22:38. Заголовок: Хелга пишет: Дамы-ы..


Хелга пишет:

 цитата:
Дамы-ы-ы, бедного Монтичека совсем изругали...


Не, но он уже совсем ... того... на почве своих комплексов. А еще графский сын и британский офицер... Эх...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28806
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.13 21:06. Заголовок: Перевод Tanya http:..


Перевод Tanya

Я опустил голову Энн на колени отца и поднялся, прося об оружии.
- Ружьё! Дайте мне ружьё! Кто-нибудь даст мне проклятое ружьё?
Филип крикнул:
- Фитцуильям, что вы задумали?

Отец почувствовал неладное и тоже закричал:
- Кто-нибудь, подержите его, пожалуйста, прежде чем он совершит какую-нибудь глупость!

Дарси кинулся ко мне, пытаясь пригнуть к земле:
- Держись, парень! Она бы этого не хотела!
- Откуда ты знаешь, чего бы она хотела? - спросил я, отталкивая его и хватая дробовик, оставленный им на земле, - оставь меня, все отойдите назад, оставьте меня одного!
Я повернулся к Бенедику. Это была его вина, это он убил Энн, и я собирался убить его.
Я медленно поднял дробовик, взвёл курок и навёл прицел прямо между глаз Бенедика. А когда прицелился, то закрыл глаза и начал осторожно нажимать на спуск, причитая вполголоса:
- Дядя, прости меня, пожалуйста...

- МОНТГОМЕРИ! ОСТАНОВИСЬ!

Это был голос Энн.

Завидя в окно Филипа, Дарси, отца и меня, сопровождающих Энн через пастбище, тётя Кэтрин, моя мать, Эндрю, Памела, Элизабет, Патрик, Джорджиана и малыш Кристофер в тревоге выбежали наружу.
Тётя Кэтрин закричала:
- Что случилось? В чём дело? Что с моей дочерью?
Энн слабо улыбнулась и сказала:
- Мама, со мной всё в порядке. Я просто упала с лошади, вот и всё.
- Упала? С лошади? Это возмутительно! Полковник Фитцуильям, я обвиняю вас!
- Мама, в этом никто не виноват. Бенедик просто испугался лисы. Поэтому, если ты хочешь кого-нибудь обвинить, то вини лису!
- Я повторяю, полковник Фитцуильям, я обвиняю вас!
- Мама, пожалуйста!
Энн повернулась ко мне и попросила:
- Обещайте мне, что с Бенедиком ничего не случится. Я должна была вас послушаться, Монт... полковник Фитцуильям.
- Нет, ничего с ним не случится, я обещаю.
Она улыбнулась мне так трогательно, что у меня перехватило дыхание. Затем она повернулась к матери:
- Мама, я думаю... я думаю...
Казалось, что она вот-вот потеряет сознание, поэтому я поднял её на руки и понёс в дом.
- Полковник, в самом деле, это излишне. Пожалуйста, опустите меня.
- Ни в коем случае. Откинься назад и расслабься. Теперь ты со мной.


Энн была уложена в постель, а остальное семейство в напряжении ожидало, когда доктор сделает свои выводы.
- Удар по голове, синяк, который на днях исчезнет. Ей очень повезло.

Я облегчённо вздохнул. Моя мать, Памела и тётя Кэтрин остались с больной. Отец ушёл поговорить с охотниками. Эндрю повёз доктора домой. Патрик утирал слёзы Джорджианы. Дарси и Элизабет развлекали на лужайке малыша Кристофера. А полковник Де Бёр... я огляделся... он успокаивал мисс Хоторн у входа в дом.
Подойдя к ним, я обратился к полковнику:
- Боюсь, что в связи со случившимся охоты сегодня больше не будет, так же, как и бала. Не будете ли вы так любезны отвезти мисс Хоторн домой? Я мог бы и сам, но я...

Он остановил меня:
- Конечно, даже не сомневайтесь. Оставайтесь с вашей кузиной.
Он положил мне руку на плечо и сжал его. Впервые за всё время нашего знакомства с полковником Филипом Де Бёром я ощутил к нему настоящее дружеское чувство.
Потом он сказал:
- Я оставляю свою кузину в ваших надёжных руках, Фитцуильям. Как вы знаете, по воле моего кузена Льюиса именно вам доверена эта обязанность.

Затем он весьма странно посмотрел на меня и добавил:
- Вы заботитесь об Энн, а я позабочусь о Сьюзен.
Я повернулся к мисс Хоторн, но она не захотела встретиться со мной взглядом. Она смотрелась в зеркало, тщательно завязывая ленты на своей шляпке. Я снова обратился к Филипу:
- Да... спасибо за то, что доставите её домой... я... я...
- По крайней мере, это я смогу сделать, Фитцуильям. Хотя полагаю, что обязан вам большим.

Я поклонился в ответ на эти странные слова, в то время как он подошёл к мисс Хоторн и взял ее под руку...


Энн оставалась в кровати весь следующий день. В свете сложившейся ситуации я предложил отложить свадьбу, но мать и тётя не стали меня слушать, сообщив, что выздоровление Энн идет полным ходом. Но я должен был убедиться в этом сам. Вечером накануне свадьбы мне впервые была предоставлена такая возможность. Отправившись в свои комнаты, чтобы приготовиться ко сну, я услышал шум из маленькой голубой комнаты и осторожно постучал в дверь.
- Войдите, - донёсся изнутри слабый голос.

Я медленно отворил дверь и заглянул внутрь. Там я увидел Энн, наклонившуюся, чтобы поднять книгу.
- Энн, я слышал... я подумал, что я... могу я чем-то помочь?
- О, полковник Фитцуильям... я... мне не спалось... я надумала почитать... я искала книгу. Простите, что помешала.

- Ничуть, я не... то есть... Позволь мне... Я имею в виду, что у меня в комнате есть несколько книг. Может быть, ты хотела бы почитать что-нибудь из Шекспира?
Она улыбнулась и сказала:
- Это было бы замечательно, кузен.
- Но сначала давай обратно в постель!
Когда она улеглась, я спросил:
- Что бы тебе хотелось почитать?
Она с улыбкой ответила:
- Выбери что-нибудь, что тебе самому нравится.
- Гамлет? Думаю, немного мрачновато для больной.
Она положила голову на подушку и нахмурила брови в молчаливой задумчивости.

- Я найду что-нибудь, не пройдёт и минуты, - пройдя в свою комнату, я начал просматривать книги на полках. Может, комедия? Перебирая книги, я в конце концов остановился на томике “Много шума из ничего”, любимой комедии её отца. Отлично! Я шагнул обратно в комнату Энн и увидел, что она успела заснуть. Я тихонько подошёл к кровати, осторожно накрыл её одеялом, потом нагнулся, мягко поцеловал в лоб и вышел.

В коридоре я столкнулся с братом. Он заметил, из какой двери я вышел, и поднял брови. Я не замедлил объяснить ему:
- Она не могла уснуть, и я отнёс ей кое-что почитать, Эндрю.
- Я что-нибудь сказал?
- Нет, но ты выглядишь так, будто сказал.
- Если честно, брат, в этом что-то есть! Я ни о чём таком не подумал.

Я закатил глаза и вошёл в свою комнату, Эндрю проследовал за мной по пятам.
- Что у тебя здесь из книг? Я бы и сам что-нибудь почитал.
Я передал брату томик, а сам пошёл в гардеробную снять с себя одежду, и он снова последовал за мной.
Он сказал:
- Ах! “Много шума из ничего”, как прелестно; специально для тебя! Ты ведь знаешь, что пары в этой пьесе смогли всё превосходно устроить к концу.

Я обратился к брату:
- Эндрю, тебе больше нечем заняться? Не надо ли тебе разложить твой костюм или ещё что-нибудь?
- Всё уже сделано! Голубой шёлк, как тебе известно. Как грандиозно я буду смотреться! Все взгляды достанутся мне!

Я отвернулся от восторгающегося самим собой брата, пока он листал страницы книги.
- Ну-ну, и что это у нас тут? - спросил Эндрю. - Это письмо адресовано тебе, братец.
Я повернулся:
- О чём ты говоришь?
- Письмо, написанное моим дядей Льюисом собственноручно... Для Монти: Открыть в день твоей свадьбы. О, какое заблуждееениииееее, - сказал Эндрю, покачиваясь.
Я взял у брата запечатанное письмо и уставился на него.
Эндрю спросил:
- Итак, ты собираешься его открыть? Хотелось бы мне услышать мудрые слова дяди!
Я как раз собирался это сделать, но засомневался и сказал:
- Нет, он хотел, чтобы я открыл его в день свадьбы, это может подождать до завтра.
- Странно, что мы наткнулись на него именно сегодня! Как получилось, что ты не нашёл это раньше?
- Это странно и нет. Я не читал эту пьесу со школьной поры.
- Я не могу дождаться и услышать, что он мог сказать, - сказал Эндрю неожиданно серьёзно, - Он был одним из самых лучших.
- Да, верно. Я так скучаю по нему.
Я прошёл к гардеробу и положил письмо дяди в нагрудный карман своего красного мундира, который надену завтра утром на свадьбу. Когда я закрыл дверцу, то, могу поклясться, что услышал, как в этот момент дядя сказал... "Не забывай её, пожалуйста".


Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 96
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.13 22:36. Заголовок: Хельга, Tanya http:..


Хельга, Tanya

Огромное вам спасибо!!!

Как же прекрасно, что все живы!!!

Только теперь мне Филипа жалко.... Разве что откроется какая-нибудь мрачная история, из которой станет ясно, что злодея постигла заслуженная кара....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28811
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.13 22:53. Заголовок: mario83 пишет: Толь..


mario83 пишет:

 цитата:
Только теперь мне Филипа жалко.... Разве что откроется какая-нибудь мрачная история, из которой станет ясно, что злодея постигла заслуженная кара....



Ой, думаю, Филип парень не промах, справится с любой трудностью. Тем более, сокол одногазый, пират, разбойник, можно сказать.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 989
Настроение: Мерзну и хочу впасть в спячку...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.13 07:18. Заголовок: Хельга, Tanya http:..


Хельга, Tanya
Какой романтичный кусочек! Здорово! И что там удумал "пират", судя по всему он уже почти отвадил Сьюзанку

Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 124 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 134
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100