Автор | Сообщение |
|
| moderator
|
Сообщение: 227
|
|
Отправлено: 03.03.07 11:28. Заголовок: Фанфики НЕ по романам Джейн Остин
Могут быть приняты к публикации фанфики не только по романам Джейн Остин, но и по произведениям других писателей мировой классической литературы (например, "Джен Эйр", "Унесенные ветром", "Опасные связи", "Бедная Лиза", "Новая Элоиза", "Двенадцатая ночь" и т.д.). Безграничное количество возможностей для фантазии.
|
|
|
Ответов - 69
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 09.09.08 14:00. Заголовок: Вигейла пишет: Я ту..
Вигейла пишет: цитата: | Я тут новенькая. Еще толком и не разобралась. Уже перенесла. |
| Да это нормально, просто почитай правила оформления и посмотри как оформляют другие автора.
|
|
|
|
Отправлено: 15.12.09 08:53. Заголовок: Можно ли узнать поче..
Можно ли узнать почему была удалена тема "Ремейк романа "Унесённые ветром"? Я сделала что-то неправильно?
|
|
|
|
Отправлено: 15.12.09 10:25. Заголовок: читатель пишет: поч..
читатель пишет: цитата: | почему была удалена тема "Ремейк романа "Унесённые ветром" |
| Да, припоминаю, была такая тема, но не с текстом, а рекламной ссылкой на текст на другом ресурсе, что у нас запрещено правилами. Потому тему и удалили.
|
|
|
|
Отправлено: 22.02.10 11:22. Заголовок: Что-то не увидела в ..
Что-то не увидела в теме никого, кто был бы заинтересован в продолжении "Джейн Эйр". А меня эта тема жутко волнует. И в рунете не нашла и на нашем форуме. А жаль. Мне после прочтения каких только идей не приходило. Но писать не мое. Посмотрела на форуме c19 есть даже тема и много фанфиков. Вот думаю, у меня есть на примете интересный "Свадебная ночь" (он небольшой), стоит ли его перевести? Будет ли форумчанам русскоговорящим, так сказать, интересно ознакомиться с ним?
|
|
|
|
Отправлено: 22.02.10 13:09. Заголовок: juliaodi пишет: инт..
juliaodi пишет: цитата: | интересный "Свадебная ночь" (он небольшой), стоит ли его перевести? |
|
По-моему, стоит - у нас нет фанфиков по Джен Эйр, к сожалению. А если бы и были - то новый совсем не помешает. (И - если возьметесь - не забудьте об авторских правах автора. Т.е. у него нужно получить разрешение на перевод и пубикацию у нас.) Ну и желательно, чтобы "рейтинг" не зашкаливал за формат нашего форума ) Кстати, пользуясь случаем, обращаюсь к нашим участникам, кто хорошо знает английский язык. Девочки, а почему бы не попробовать свои силы в переводе фанфиков - кто этим интересуется, конечно? У нас, увы, как-то совсем "заглох" фандом - держится только усилиями Джей Ти, которая и пишет сама, и переводит. Если бы подключился кто еще - думаю, это было бы хорошим подарком нашим участникам.
|
|
|
|
Отправлено: 22.02.10 13:21. Заголовок: apropos, я тоже дума..
apropos, я тоже думаю, что стоит. Послала автору вопрос на разрешение. Там в 9 частях, но, вроде как только девятая не для форума. И есть еще эпилог. Очень красиво написан и чувственно. На мой взгляд, этот труд имеет место быть. Кстати, насчет Джей Ти. Она просто молодчина! Мне очень понравился фанфик по "Хозяйке Мальборо", так что я начала помогать ей в переводе.
|
|
|
|
Отправлено: 22.02.10 13:26. Заголовок: juliaodi Чудесно! Бу..
juliaodi Чудесно! Будем ждать. juliaodi пишет: цитата: | я начала помогать ей в переводе |
|
Спасибо! Думаю, Джей Ти помощь будет очень кстати.
|
|
|
|
Отправлено: 23.02.10 15:22. Заголовок: Хочу поделиться ново..
Хочу поделиться новостью! К сожалению, я не смогла связаться с автором того фанфика, который мне приглянулся, т.е. "Брачная ночь" по "Джейн Эйр". Но я нашла 2 не менее интересных и автор дал так сказать свое благословение. Сегодня же приступлю к переводу, так что скоро ожидайте фанфик, который называется "Побег Джейн" из 11 частей
|
|
|
|
Отправлено: 23.02.10 15:25. Заголовок: juliaodi пишет: Сего..
juliaodi пишет: цитата: | Сегодня же приступлю к переводу |
|
Прекрасная новость! Ждем с нетерпением. juliaodi Скрытый текст Пожалуйста, пришлите мне на и-мейл копию разрешения автора.
|
|
|
|
Ответов - 69
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|