Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Milagro





Сообщение: 132
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.10 13:45. Заголовок: Сон в зимнюю ночь, Milagro, МП


Название: Сон в зимнюю ночь
Автор: Milagro
Жанр: альтернативный сюжет по мотивам романа "Мэнсфилд Парк" Джейн Остин
Герои: Фанни Прайс и пр.


Дата обновления: 12.03.2010, не закончен (выкладывается по мере написания)


Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 149 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


Марти





Сообщение: 535
Настроение: А у нас зима решила - погощу еще чуть-чуть...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.10 12:14. Заголовок: Milagro, вот всегда ..


Milagro, вот всегда любила Мэри больше, чем Фанни, у вас она восхитительно получается



 цитата:
Мэри обладала поистине редким даром покорять если не все подряд сердца и умы, то по крайней мере, чувства и волю всех, на кого она обращала свое очарование.




 цитата:
Мэри же имела выражение слегка озадаченной радости, как человек, которому подарили дорогой и редкий инструмент, на котором будет стыдно не играть.



Очень понравились эти фразы.

Спасибо: 0 
Профиль
Milagro





Сообщение: 162
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.10 18:57. Заголовок: Эрика Легранж http..


Эрика Легранж

Рада, что вам нравится Ваши отзывы для меня очень большая поддержка.

Спасибо: 0 
Профиль
Milagro





Сообщение: 163
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.10 19:05. Заголовок: Марти пишет: вот вс..


Марти пишет:

 цитата:
вот всегда любила Мэри больше, чем Фанни



Да, у Остин получается, что Мэри - из тех, кого любят, в то время как Фанни - из тех, кого ценят (и то отнюдь не все).

Я, собственно, и пишу все это из желания разобраться с характерами и, может быть, чуть изменить то, что мне показалось несраведливым и немного неестественным в романе Вот за ГиП или Эмму я бы и не подумала браться, они у меня ничего подобного не вызывают.

Спасибо: 0 
Профиль
Milagro





Сообщение: 164
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.10 04:06. Заголовок: Известие о помолвке ..


Известие о помолвке мистера Эдмунда Бертрама с мисс Крофорд было встречено со всеобщим восторгом и не вызвало ни малейших возражений или препятствий, что в романах встречается еще реже, чем в жизни.

Мэри Крофорд, будучи совершеннолетней и обладая независимым состоянием, была вольна распоряжаться своей судьбой по собственному усмотрению. Миссис Грант, давно отказавшаяся от мысли выдать ее за старшего Бертрама, вполне удовлетворилась младшим, в особенности радуясь тому, что теперь сестра наконец обоснуется неподалеку. Адмирал отозвался о решении племянницы вступить в брак как о величайшей глупости, которой можно было ожидать только от женщины, и, убедившись заочно, что жених по рождению и воспитанию принадлежит к подобающему Крофордам кругу, послал Мэри свое одобрение, в котором та не нуждалась. Генри же был настолько рад счастью сестры, что счел совершенно необходимым как можно скорее вернуться в Мэнсфилд, чтобы поздравить ее лично.

Семья Эдмунда также благоволила союзу. По мнению Леди Бертрам, красота и элегантность мисс Крофорд в точности соответствовали ее притязаниям на подобное замужество. Оценка миссис Норрис слегка отличалась тем, что она считала приданое в двадцать тысяч фунтов правом на нечто лучшее чем брак с младшим сыном баронета и священником прихода, однако упущенная выгода леди, без сомнения, более чем компенсировалась возможностью связать себя с семейством Бертрам и их родственниками. Большинство слушающих почему-то понимали под последними Рашуортов.

Сэр Томас полностью одобрял выбор сына, был рад его решению начать семейную жизнь точно в том возрасте и положении, какие отец считал самыми подходящими для этого, и единственное затруднение для него состояло в том, что он почитал справедливо необходимым изыскать возможности оказать молодой чете дополнительную поддержку. Поразмыслив над этим вопросом, он пришел к весьма удовлетворительному выводу, что сможет это устроить, выделив Эдмунду часть средств, получаемых с плантаций на Антигуа, где дела в последнее время шли как нельзя лучше. По его расчетам, Эдмунд с учетом этой помощи, приданого мисс Крофорд и доходов с торнтонского прихода при разумном управлении своей усадьбой должен был получать никак не менее тысячи трехсот фунтов в год – вполне достойно для семьи джентльмена при постоянной жизни в сельской местности.

Можно представить себе благодарность и радость Эдмунда, когда он услышал о таком решении отца. Мисс Крофорд также отнюдь не была равнодушна к перспективам, означавшим больший комфорт и большую элегантность ее будущей жизни со своим избранником, чем те, на которые она самоотверженно согласилась из любви к нему.

Таким образом, молодым людям оставалось лишь назначить дату свадьбы и придти к согласию по вопросам, касающимся списка гостей и свадебного путешествия. Тут, однако, наконец возникли некоторые трудности.

Несмотря на естественное нетерпение Эдмунда поскорее связать себя узами Гименея с владычицей его сердца, он при всем желании не мог надеяться привести Торнтон Лэйси в состояние достойное того, чтобы ввести туда молодую жену, менее чем за два месяца. А поскольку войти в права держателя прихода он должен был в первых числах июня, то получалось, что счастливейшему событию его жизни предстояло осуществиться никак не раньше конца лета. В отчаянии от столь долгой задержки он поделился этими соображениями с невестой.

Мэри, полностью соглашаясь со своим нареченным, что все переделки и усовершенствования в их будущем доме должны быть закончены до ее появления там в качестве хозяйки, после недолгого раздумья нашла выход из положения:
- Мы должны обратиться к Генри! Никто кроме него лучше, успешнее и охотнее не займется этим. Он приезжает в Мэнсфилд через два дня и поможет составить план переобустройства Торнтон Лэйси, тем более, что он уже почти все придумал несколько месяцев назад, помните, Эдмунд? Разумеется, кое от чего из его затей нужно будет отказаться – что ж, тем меньше времени понадобится для их осуществления. В таком случае мы сможем обвенчаться через пару недель после того, как вы получите приход. Как только вы войдете в права владения, Генри приступит к делу, и ко времени нашего возвращения из Брайтона – а если мы все-таки заедем к Бэссингтонам, то наше путешествие займет ровно месяц, - все будет уже готово.

Эдмунд, вполне оценив завлекательность такого плана, не мог все же не возразить:
- Мэри, дорогая, я не могу позволить себе свалить такие хлопоты на вашего брата. Обустройство Торнтон Лэйси - моя обязанность и, хотя я рад полностью положиться на его помощь в планировании улучшений, несправедливо просить его еще и выполнить все за меня в итоге.

- Эдмунд, о чем вы говорите! Вы достаточно знаете Генри, и я могу вам ручаться, что для него это будет не обузой, а чистым удовольствием. Он вам еще и спасибо скажет. Генри обожает такого рода занятия, он просто переполнен идеями и энергией, и будь его воля, благоустроил бы все поместья и усадьбы Англии, Шотландии и Уэльса - и не побрезговал бы Ирландией после того как они закончатся. Да если бы в Эверингэме осталось еще что-то, требующее хоть сотой доли переделок, необходимых Торнтон Лэйси, он оттуда и не высовывался бы. Позвольте мне только намекнуть брату об этом и он сам не отстанет от вас с требованиями дать ему заняться этим делом.

После не слишком долгих уговоров Мэри, конечно же, удалось преодолеть щепетильные возражения Эдмунда, и в результате свадьба была назначена на середину июня.


Фанни тем временем была занята - помимо терпеливого выслушивания мнений и планов обитателей Мэнсфилд Парка и округи касательно предстоящей свадьбы Эдмунда, - тяжкими размышлениями и грустными предчувствиями, вызываемыми в ней этим обстоятельством и всеми недавними событиями.

С детства питая благодарную, идеализирующую любовь к кузену, еще усиленную ее замкнутой жизнью и незавидным положением в доме, где почти все остальные либо не замечали ее, либо относились свысока, либо воспринимали как нечто само собой разумеющееся, Фанни не могла представить даже возможности подобного чувства к кому-либо, кроме Эдмунда, и теперь будущее представало перед ее внутренним взором не иначе как пустыней одиночества. Ее более чем скромное мнение о своих достоинствах и женских чарах и привычка думать только об одном мужчине как о желанном спутнике, в сочетании с категоричностью неопытной юности, признающей возможность лишь одной-единственной настоящей любви, неизбежно приводили Фанни к выводу, что на ее долю теперь остались лишь смирение и самоотречение. Впрочем, практикуя данные качества большую часть своей жизни и воспитанная в строгих понятиях долга и принципа, она была вполне готова к такому подвижничеству, и лишь беспокойство и смятение, свидетельствовавшие о том, что смирение не было еще вполне достигнуто, мучили ее.
Не в силах справиться с этими чувствами и надеясь оказаться не совсем пропащей грешницей – ведь Эдмунд был еще только обручен, но не женат, - она в конце концов решилась вообразить, что было бы, если… если бы не было Мэри и его любви к ней. Она вспоминала их спокойную жизнь до приезда Крофордов, отношение Эдмунда к ней, его уроки, разговоры и заботы. Увы, как ни дороги были эти воспоминания, как ни близка была она ему тогда, Фанни пришлось в конце концов признать, что не Мэри виной ее горю.
Эдмунд был заботлив и внимателен к Фанни в основном из того чувства справедливости и желания поступать правильно, из того стремления защищать угнетенных и давать утешение страждущим, которые были в нем так сильны и вызывали у нее такое восхищение и которые он сам старательно пестовал в себе в виду своего будущего призвания. Он опекал бедную маленькую кузину, заботился о ней и наставлял ее, исправлял в ней то, что считал неправильным, и поощрял правильное и восхищался ее безупречностью, - в то время как Мэри он просто любил невзирая на недостатки. То, что он наверняка сурово осудил бы в Фанни – тщеславие, капризы, легкомысленность и самолюбие, - нисколько не отталкивали его в Мэри, а лишь вызывали тревогу из-за их возможного влияния на ее решение принять его и на их будущую жизнь.
Горький вывод, что добродетели и принципы, которые она так тщательно взращивала в себе под руководством кузена и не в последнюю очередь ради того, чтобы не разочаровать его и быть достойной его любви, оказались бессильными перед не столь похвальными, но более пленительными качествами, глубоко опечалил Фанни. Мало кто на свете так нуждался в любви, как она, мало кто так старался ее заслужить - и так мало получал в ответ. Но этот же вывод постепенно заставил ее осознать, что то чувство, которое Эдмунд способен был дать ей, не ответило бы вполне самым сокровенным желаниям ее сердца.

Дойдя до такой крамольной мысли, Фанни принуждена была остановиться и порешить, что будь она только уверена в том, что мисс Крофорд действительно достойна ее кузена и может сделать его счастливым, покой ее был бы обеспечен.

Спасибо: 0 
Профиль
Бэла





Сообщение: 3025
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.10 06:04. Заголовок: Milagro вы сделали м..


Milagro вы сделали мое утро! Спасибо до неба. И замечательный поворот в желаемое русло : Фанни задумывается и приходит к выводам. Может, это облегчит ее боль.

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
Профиль
Марти





Сообщение: 536
Настроение: А у нас зима решила - погощу еще чуть-чуть...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.10 06:27. Заголовок: Milagro. http://s0..


Milagro. Спасибо.




Спасибо: 0 
Профиль
Milagro





Сообщение: 166
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.10 07:25. Заголовок: Бэла Марти Рада ста..


Бэла Марти
Рада стараться!

ЗЫ Текст неисправленный, там еще есть маленькие изменения.

Бэла пишет:

 цитата:
Фанни задумывается и приходит к выводам. Может, это облегчит ее боль.


Будем надеяться. Однако мне кажется, что без посторонней помощи в таком деле не обойтись

Спасибо: 0 
Профиль
птица-синица





Сообщение: 109
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.10 09:41. Заголовок: Milagro Вам приснилс..


Milagro Вам приснился замечательный сон. И очень хорошо лег на бумагу. Спасибо. Ждем продолжения.

Спасибо: 0 
Профиль
Бэла





Сообщение: 3027
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.10 12:06. Заголовок: Milagro пишет: Одн..


Milagro пишет:

 цитата:
Однако мне кажется

Ну я думаю, нет, уверена, что все здесь случится именно так, как кажется ВАМ!!! Жду воплощения догадок

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
Профиль
Яна





Сообщение: 216
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.10 16:05. Заголовок: Milagro пишет: Мало ..


Milagro пишет:

 цитата:
Мало кто на свете так нуждался в любви, как она, мало кто так старался ее заслужить - и так мало получал в ответ. Но этот же вывод постепенно заставил ее осознать, что то чувство, которое Эдмунд способен был дать ей, не ответило бы вполне самым сокровенным желаниям ее сердца.



Вот! Как же правильно написано!
Milagro, Вы - чудо! Вы переносите МП с 6 места на 3е
Читать Вас сплошное удовольствие, первым делом, заходя на сайт, заглядываю сюда.

Мысль летит, а слова идут шагом. Спасибо: 0 
Профиль
Milagro





Сообщение: 167
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.10 19:13. Заголовок: Бэла Яна птица-синиц..


Бэла Яна птица-синица
Я вас тоже всех люблю

но, скажу я вам, девушки, до чего же сложно писать а-ля Остин! мучУюсь. Увлечешься и нет-нет да и вылезет какая-нибудь мокрая рубашка

Спасибо: 0 
Профиль
Milagro





Сообщение: 168
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.10 19:25. Заголовок: Яна пишет: МП с 6 м..


Яна пишет:

 цитата:
МП с 6 места на 3е


Интересно...А кто выбыл?

Спасибо: 0 
Профиль
Яна





Сообщение: 219
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.10 21:33. Заголовок: Milagro пишет: Инте..


Milagro пишет:

 цитата:
Интересно...А кто выбыл?


Никто не выбыл, с 3-го места подвинулась "Эмма" и дальше по цепочке

Мысль летит, а слова идут шагом. Спасибо: 0 
Профиль
Ламель





Сообщение: 21
Настроение: Вся жизнь в пути...
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 11:24. Заголовок: Эрика Легранж пишет:..


Эрика Легранж пишет:

 цитата:
Milagro
Я уже ваша преданная фанатка)))



Я тоже !!!!

Выскажу крамольную мысль , но Ваше развитие событий мне нравится больше чем в оригинале.

Блаженны нищие духом ибо их есть Царство Небесное ... Спасибо: 0 
Профиль
Milagro





Сообщение: 169
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 17:47. Заголовок: Через пару дней посл..


Через пару дней после оглашения помолвки Мэри и Фанни совершали отныне ежедневную их прогулку верхом. Эдмунд, будучи отозван в город в связи с устройством своих приходских дел, не мог присоединиться к обожаемой невесте и любимой кузине, а Том категорически заявил, что не вынесет более двух черепашьих забегов в неделю, поэтому молодым леди пришлось довольствоваться сопровождением в лице старого Уилкокса и территорией парка.

Мэри, ловко управляясь с лошадью и не обращая особого внимания на прелестный майский пейзаж, говорила воодушевленно:
- Не могу вам передать, Фанни, как я счастлива! Вдвойне счастлива, потому что этим браком я связываю себя не только с Эдмундом, но и с вами.

Фанни поблагодарила ее за честь, но Мэри продолжала, изящным нетерпеливым жестом отметая ее учтивые пустые слова:
- Я знаю вашу недоверчивость и пугливость, Фанни, но поверьте, вы действительно очень милы мне - независимо от Эдмунда, независимо от Генри… и мне хотелось бы, что вы поверили в мою дружбу и добрые чувства к вам. Я совсем не похожа на вас, но это не значит, что я не могу любить вас, Фанни. Возможно, именно из-за этой непохожести я вас и люблю: вы совсем не такая, как те женщины, с которыми мне приходилось общаться. Такой маленький нежный беззащитный воробушек. В этом доме никто, кроме Эдмунда, не ценит вас, поэтому вы, должно быть, думаете, что и за его пределами ваша милая кроткая натура не привлечет к вам друзей. У вас же совсем нет подруг. Кузины вас ни в грош не ставят, а больше вы никого и не видите. Хотя, Генри рассказывал мне о вашей вновь обретенной сестренке Сьюзен. Я бы желала познакомиться с ней. Думаю, мы сможем пригласить мисс Сьюзен Прайс пожить в Торнтон Лэйси как только устроимся там. В конце концов, она кузина Эдмунда, и это будет вполне прилично и даже естественно. Портсмут не лучшее место для девушки в ее возрасте, а она, кажется, очень способна и одарена от природы. Мне это будет только в радость в нашем уединении. Я буду учить ее игре на арфе и всяким другим никчемным премудростям изящного воспитания, а вы сможете видеться с ней так часто, как захотите.

Фанни была до того растрогана словами Мэри и обрадована нежданной возможностью иметь Сьюзен неподалеку и в близком ей кругу, чего она давно желала, что благодарность ее на этот раз была вполне искренней и горячей:
- Ах, Мэри, как вы добры! Мне было так грустно оставлять Сьюзен в Портсмуте, в доме моих родителей… - Фанни смутилась, не решаясь продолжать. Она испытывала огромное чувство вины из-за того, что родной дом вызывал у нее так мало теплых чувств и казался таким несчастным, тяготящим местом. Это было в высшей степени неправильно, даже грешно, но она ничего не могла с собой поделать.

Мэри, подъехав ближе, ласково потрепала ее по руке:
- Я понимаю. Вам не стоит винить себя, Фанни, все это вполне естественно. Вы выросли в Мэнсфилд Парке и привыкли совсем к другой обстановке, другому окружению, и уж вы-то сами по себе достойны самого лучшего, - она чуть помолчала и прибавила с лукавой улыбкой: - Не я одна так считаю!

Фанни мучительно покраснела и отвернулась: знакомый вид куртин регулярного сада явно требовал тщательного изучения именно в этот момент.
Мэри, с трудом удержавшись от смеха, степенно произнесла:
- Разумеется, я имею в виду нашего дорогого Эдмунда.


Неизвестно, какие чувства вызвала новая встреча мисс Прайс и мистера Крофорда у самих главных действующих лиц, но она несомненно не оставила равнодушной окружающих.

Сэр Томас с беспокойством думал о возобновлении общения между племянницей и молодым человеком, доказавшим свою ветреность – хоть тот и поступал строго в рамках приличий. Слезы Фанни при известии о том, что мистер Крофорд отозвал свое так и не принятое предложение, ее дядя истолковал как оскорбленное женское тщеславие и обиду на неверного обожателя. Во власти таких чувств девушка могла захотеть любыми путями вернуть поклонника, и сэр Томас некоторое время настороженно наблюдал за обоими, однако не заметил никаких признаков кокетства с ее стороны или ухаживаний с его и успокоился, решив, что столь благоразумное, добровольное разрешение неудачного преходящего увлечения к чести обоих и как нельзя кстати в условиях предстоящего союза между двумя семьями.
Для Фанни же, удовлетворенно рассуждал сэр Томас, это послужит хорошим уроком. Узнав, что даже самый пылкий влюбленный без определенного поощрения, сообразного с девичьей скромностью, не будет вечно у ее ног, она в будущем станет покладистее. И хотя второй такой блестящей партии, как мистер Крофорд, ожидать не приходилось, сэр Томас благодушно надеялся, что миловидность, скромность и кротость ее в сочетании с положением его племянницы – отнюдь не последним достоинством в списке, - рано или поздно непременно привлекут какого-нибудь приличного викария, поверенного или управляющего с хотя бы пятью, а то и шестью сотнями фунтов в год.

Мэри Крофорд и Эдмунд, одинаково сильно желавшие соединить двух соответственно самых близких им людей, с некоторым разочарованием наблюдали спокойствие и кажущуюся отчужденность Генри и застенчивую молчаливость Фанни. Между собой они, тем не менее, решили предоставить молодых людей самим себе и положиться на естественный ход вещей. В конце концов, теперь, связанные родственными узами, они будут иметь гораздо больше возможностей видеться и, так как Мэри не имела если не оснований, то желания сомневаться в неизменности чувств брата, а Эдмунд – в отзывчивости и нежности сердца Фанни, счастливый финал с их точки зрения был практически неизбежен. К тому же они оба были слишком заняты собственным счастьем, чтобы печалиться о ком-то еще. В этом лучшем из миров все, конечно же, непременно должны были найти свою любовь.

Джулия Бертрам, за день до того наконец неохотно вернувшаяся под отчий кров, также пристально наблюдала за несостоявшейся парой. Известие о предложении мистера Крофорда ее кузине произвело в ней ненамного меньшее потрясение, чем в миссис Рашуорт, и сейчас она во все глаза смотрела на Фанни, пытаясь уразуметь, что же такое увидел в той неотразимый Генри, не поддавшийся в свое время чарам и поощрениям несомненно более сильным. Не найдя в кузине ничего очевидно объясняющего такую несуразность и несправедливость, она удовлетворилась мыслью, что увлечение мистера Крофорда было, конечно же, вызвано отсутствием более подходящих объектов и теперь наверняка прошло. Его поведение подтверждало такой вывод полностью и, вернувшись из Лондона во всем столичном блеске и великолепии, которые только могли усилить пленительность красивой внешности и непринужденных манер, Джулия не сомневалась, что теперь, на фоне Фанни и в отсутствие затмевавшей ее старшей сестры, она будет первой в глазах Генри Крофорда. Это не могло быть иначе, и мисс Бертрам приготовилась к новой атаке, хотя и оставленный ею в метрополисе очаровательный мистер Йейтс и его лестные знаки внимания к ней нередко вызывали печальный вздох души, томящейся в темнице скучного и чопорного родительского дома.


Спасибо: 0 
Профиль
Milagro





Сообщение: 170
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 18:14. Заголовок: Ламель пишет: Ваше ..


Ламель пишет:

 цитата:
Ваше развитие событий мне нравится больше чем в оригинале


Чшшшш... Мне тоже. Для того и пишу!

Спасибо: 0 
Профиль
juliaodi
Фата Моргана


Сообщение: 367
Настроение: Глупое сердце, не бейся! (Есенин)
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 20:00. Заголовок: Milagro, рада, что т..


Milagro, рада, что ты пишешь этот фанфик . Обещаю заранее быть преданной поклонницей сразу после того, как осилю "В тени". Скрытый текст


«Если все прочее сгинет, а он останется — я еще не исчезну из бытия. Если же все прочее останется, но не станет его, Вселенная для меня обратится в нечто огромное и чужое, и я уже не буду больше ее частью» («Грозовой перевал» Эмили Бронте, перевод Н. Вольпин)


Спасибо: 0 
Профиль
Ламель





Сообщение: 22
Настроение: Вся жизнь в пути...
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 20:09. Заголовок: Milagro пишет: Его ..


Milagro пишет:

 цитата:
Его поведение подтверждало такой вывод полностью и, вернувшись из Лондона во всем столичном блеске и великолепии, которые только могли усилить пленительность красивой внешности и непринужденных манер, Джулия не сомневалась, что теперь, на фоне Фанни и в отсутствие затмевавшей ее старшей сестры, она будет первой в глазах Генри Крофорда.



Надеюсь, она обломится




Блаженны нищие духом ибо их есть Царство Небесное ... Спасибо: 0 
Профиль
Milagro





Сообщение: 176
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 20:09. Заголовок: juliaodi :sm178: j..


juliaodi
juliaodi пишет:
Скрытый текст


Спасибо: 0 
Профиль
Milagro





Сообщение: 177
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 20:14. Заголовок: Ламель Какая вы жес..


Ламель
Какая вы жестокая

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 149 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 30
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100