Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Mystery
moderator




Сообщение: 55
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 01:05. Заголовок: Фанфики по романам Дж.Остин-1


Фанфики по романам Джейн Остин и наше к ним отношение...


Обсудим?



Читайте:

Первый российский фанфик по роману "Гордость и предубеждение": click here<\/u><\/a>

Американский фанфик по роману "Гордость и предубеждение" в переводе на русский язык:
click here<\/u><\/a>

__________________
Все мы - герои своих романов.
Мэри Маккарти
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 230 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [только новые]


элайза



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.07 18:11. Заголовок: Re:


Люди, а как вы относитесь к фанфикам? Я вот так люблю романы Дж. Остин, что готова читать любые мало-мальски добротные фанфики по ее романам. В сети их навалом, правда, они все на английском. Некоторые уже опубликовали за рубежом - там, продолжение "Гордости и предубждения", или история с точки зрения мистера Дарси - я на Амазоне видела, продаются. Но у нас вроде еще не переводились. Недавно вот, правда, набрела на очень недурной фанфик, который начали переводить на русский - и перевод очень достойный, мне понравился. Это современная история, там Дарси - музыкант, знаменитый пианист, а Элизабет - певица. И там много классной музыки - и классической, и современной, прямо в тексте выложено. И еще картинок много. Роман пока не закончен, но читается здорово, очень захватывает! Если кому интересно - вот здесь лежит: click here

Спасибо: 0 
Mystery
moderator




Сообщение: 57
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 01:22. Заголовок: Re:


А я так люблю романы Джейн Остин, что с большим подозрением отношусь к многочисленным попыткам дописать и переписать за нее ее же произведения. Боюсь, что лучше, чем у Остин, все равно не получится.

Спасибо за ссылку. Полюбопытствуем.


__________________
Все мы - герои своих романов.
Мэри Маккарти
Спасибо: 0 
Профиль
элайза



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 12:03. Заголовок: Re:


Mystery пишет:

 цитата:
Боюсь, что лучше, чем у Остин, все равно не получится.


Да, пока что из всего, что я читала, лучше не получается. Герои какие-то другие и ведут себя по-другому, хотя иногда довольно интересные бывают сюжетные повороты - но вот чего многим авторам фанфиков не хватает, так это логики и последовательности в действиях героев - а у Остин это всегда было. Ну, и досконального знания эпохи им тоже не хватает, конечно. Ведь Остин писала только о том, что знала очень хорошо. Поэтому мне больше нравятся современные переложения этой вечной истории, чем фанфики эпохи Регентства. По крайней мере, тут авторши тоже пишут о том, что знают хорошо и в чем разбираются не хуже, чем Остин - в своей эпохе. И то, что герои немного другие, тоже не раздражает, потому что они современные, и отношения между ними тоже, так сказать, современные - и это нормально воспринимается, во всяком случае, нормальнее, чем амурные дела между Дарси и Лиззи в эпоху Регенства. Ведь те же книжки про Бриджет Джонс Хелен Филдинг - тоже своего рода фанфик - вернее, вариация на тему. А почему бы и нет? Типажи-то вечные, и история эта может быть современной в любое время. Ну, я так думаю, во всяком случае.

Спасибо: 0 
Жека



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 13:50. Заголовок: Re:


Фанфик - что сие означает?

Спасибо: 0 
apropos
Главвред




Сообщение: 44
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 18:02. Заголовок: Re:


Фанфик (fanfiction - от англ. fan - фанат и fiction - беллетристика, выдумка).
Т.е. любая история, созданная по мотивам уже существующего фильма, книги, спектакля и т.п. Как правило, это - развитие или продолжение какого-то уже известного сюжета, сцены, жизни героев.

Как пример - роман "Скарлетт" Александры Риплей.


Спасибо: 0 
Профиль
Харита



Сообщение: 33
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 23:04. Заголовок: Re:


Я видела в сети фанфики, но как-то не читала. Беда в том, что не люблю самодеятельности. А от фанфиков ею так и несет...
Возможно, я ошибаюсь. Но согласитесь, что талантливый, литературно одаренный человек вряд ли будет переписывать чужую историю. Он скорее придумает свою.

_________________

Все в наших руках, поэтому их нельзя опускать.
Коко Шанель
Спасибо: 0 
Профиль
элайза



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.07 11:23. Заголовок: Re:


Харита пишет:

 цитата:
Но согласитесь, что талантливый, литературно одаренный человек вряд ли будет переписывать чужую историю. Он скорее придумает свою.


А вот не соглашусь. :) Для многих талантливых, литературно одаренных людей иногда бывает нужен первый толчок, чтобы начать творить, и им вполне может стать желание написать что-нибудь "по мотивам" любимого произведения. Да и многие великие этим не брезговали, если уж на то пошло - скажем, великая поэма Ариосто "Неистовый Роланд" есть не что иное, как "сиквел", как бы сейчас выразились, неоконченной поэмы Боярдо "Влюбленный Роланд" - там те же герои, те же сюжетные линии, только дальше разрабатываются. И ничего, мы же сейчас не называем это фанфиком и плагиатом. А уж всякие постмодернистские игры с чужими текстами я уж вообще не беру. Так что я уже давно смотрю на фанфики без снобизма. Хотя, конечно, в основном вы правы - процентов этак на 80 это довольно жалкие и беспомощные потуги, к тому же отягощенные нездоровым (а может, и здоровым, но в любом случае неуместным в стилизациях под ту эпоху:) эротизмом. Поэтому мне лично больше нравятся современные переложения, когда видно, что автор от чего-то у Остен отталкивается, но в основном создает уже свою, вполне оригинальную и современную историю. А аллюзии с Остен только придают ей дополнительный шарм (если это талантливо сделано, опять же). Пример - та же Филдинг. Но тут уже, конечно, терминологическая грань - что считать собственно фанфиком, а что - "произведением по мотивам", что ли.

Спасибо: 0 
Лапуся



Сообщение: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.07 12:44. Заголовок: Re:


Я понимаю, что может возникнуть желание придумать продолжение понравившейся книги или там кинофильма. В детстве я любила пофантазировать, что произойдет с героями любимых книг дальше, ставила себя на их место и воображала всякие приключения. Всегда было жалко, что книга закончилась...
Правда, мне и в голову не приходило записывать свои измышления.
Вообщем, ничего не имею против фанфиков. Только вот в основном они какие-то... жалкие.
Я читала о фанфике-продолжении ГиП, где Элизабет беременная, а Дарси тихо сходит с ума от мысли, что она может умереть при родах и из-за этого у них сплошные конфликты происходят. Спрашивается, чего тогда женился и имел с ней супружеские отношения? Будто не знал, что от этого бывают дети. Конфликт слишком надуманный, с приплетением переживаний детства, его матери, умершей от родов и т.д.
В таких случаях мне становится жалко и Остин, и ее героев, честно говоря.

_________________________
Все мы оставляем свои следы.
Спасибо: 0 
Профиль
Mystery
moderator




Сообщение: 59
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.07 08:39. Заголовок: Re:


Элайза:
 цитата:
Да и многие великие этим не брезговали


Интересное замечание.
Не было бы античной литературы, которая дала толчок... Эзоп-Лафонтен-Крылов, например.
Вероятно, все дело в таланте и оправданности.
Я, к примеру, считаю "Скарлетт" Риплей - кощунством. М.Митчелл категорически отказывалась "продолжить" историю своей героини, считая ее законченной. Но Риплей настрочила ужасное, по моему мнению, совершенно неоправданное и нелогичное продолжение. Кажется, она кроме этого ничего не написала. Был еще какой-то романчик, о котором мало кто слыхивал. Так что "толчка", собственно, не произошло.
Что до Х.Филдинг, то я не назвала бы ее "Бриджит Джонс" фанфиком. Роман ГиП удачно и остроумно обыгран - во всяком случае, в первой книге.


__________________
Все мы - герои своих романов.
Мэри Маккарти
Спасибо: 0 
Профиль
элайза



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.07 10:44. Заголовок: Re:


Mystery пишет:

 цитата:
Но Риплей настрочила ужасное, по моему мнению, совершенно неоправданное и нелогичное продолжение.


Да, и по-моему тоже. И, несмотря на это, этот кошмар ведь опубликловали, да еще и экранизровали! Именно такие факты и убеждают меня в том, что все зависит именно от таланта, а также вкуса, чувства меры и т.д. автора, а не от исходного материала, и уже тем более не от того, опубликован он или еще нет. Ей-богу, некоторые фанфики, которые доводилось читать в сети, написаны на порядок лучшим языком чем то, что у нас подчас переводят и публикуют под видом любовных романов.

Mystery пишет:

 цитата:
Что до Х.Филдинг, то я не назвала бы ее "Бриджит Джонс" фанфиком. Роман ГиП удачно и остроумно обыгран - во всяком случае, в первой книге.


Ну да, а во второй книге точно так же обыграны "Доводы рассудка". Может, это уже и не фанфик - тут, как я уже говорила, довольно сложно грань провести. Но в любом случае прямые сюжетные заимствования и их ироничное обыгрывание имеют место быть, и романы это не портит, а скорее, украшает. То есть, опять же, все дело в таланте и мастерстве автора, а не в заимстовании сюжета, вот что я хотела сказать. :))

Спасибо: 0 
apropos
Главвред




Сообщение: 45
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.07 12:34. Заголовок: Re:


элайза пишет:

 цитата:
все дело в таланте и мастерстве автора, а не в заимстовании сюжета

"Суламифь" Куприна - фанфик по библейской Песни Песней? Не думала об этом произведении с такой точки зрения. Но - как гениально написано!
С другой стороны, видимо, во многих современных произведениях в чем-то повторяются сюжеты классической литературы. И античной, и библейской, и последующей. Трудно придумать что-то совсем оригинальное и всегда можно найти параллели.
Тема очень интересная. Элайза, молодец!
P.S. "Доводов рассуда" во второй книге Филдинг не заметила, признаюсь.


Спасибо: 0 
Профиль
элайза



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.07 14:54. Заголовок: Re:


apropos пишет:

 цитата:
"Суламифь" Куприна - фанфик по библейской Песни Песней? Не думала об этом произведении с такой точки зрения.


Ну да, где-то так, наверное. Как и вставной "роман о Понтии Пилате" в "Мастере и Маргарите" - чем не фанфик по Библии, если уж на то пошло?.. :))

apropos пишет:

 цитата:
Трудно придумать что-то совсем оригинальное и всегда можно найти параллели.


Ну да, я где-то даже читала рассуждения о том, что все произведения мировой литературы сводятся то ли к семи, то ли к девяти основным сюжетам. :)) А уж что касается любовного романа, то тут схема, по идее, всегда более или менее одинаковая: он и она идут навстречу друг другу, преодолевая различные препятствия, как внешние, так и внутренние. Наверное, как-то так, если совсем обобщать. Просто фанфик - это, на мой взгляд, предельный случай "погружения" в чужой текст, попытка полностью вжиться в тот художественный мир, который создал другой автор, попытка освоиться в нем и приспособить его под себя. Сложно сказать, насколько это оправдано, но иногда такие опыты получаются довольно любопытными. Впрочем, здесь соотношение бездарности и таланта примерно такое же, как и во всех других литературных жанрах.
Но меня, как я уже говорила, больше привлекают фанфики-вариации на тему, когда исходное произведение берется за основу, как фундамент, но на этом фундаменте художественный мир автор выстраивает уже свой, оригинальный. Иногда это получается очень симпатично, а если материал современный, то это только лишний раз доказывает, что исходное произведение не потеряло своей актуальности.

apropos пишет:

 цитата:
"Доводов рассуда" во второй книге Филдинг не заметила, признаюсь.


Там прямо целые эпизоды заимствованы. Например, что сейчас, навскидку, вспомнилось - Марк снимает расшалившихся детей со спины у Бридж/ капитан Уэнтворт снимает такого же расшалившегося мальчишку со спины у Энн; Бридж подслушивает разговор Марка и Ребекки/ Энн подслушивает очень похожий разговор Уэнтворта и Луизы; Ребекка прыгает в пруд, хотя ее предупреждают, что этого лучше не делать/Луиза Масгроув прыгает с парапета (в обоих случаях поведение героини - и Бридж, и Энн - вызывает восхищение у героя); Марк пишет Бридж записку, уходит, потом возвращается и отдает - так же точно, как Уэнтворт - ну и т.д. Не говоря уж о том, что некоторые персонажи прямо носят те же имена, что и у Остин - например, Бенвик - и его линия во многом совпадает с линией Бенвика у Остин. Или тот факт, что отец Марка - адмирал, как и адмирал Крофт в романе. Наверняка я что-то забыла, но и этих параллелей достаточно, чтобы понять, что Филдинг намеренно "играет" с романом Остин. И хорошо делает, по-моему,потому как там, где не играет, а пишет что-то свое, то получается значительно хуже - недоразумения какие-то, типа дурацкой пули или тайской тюрьмы.


Спасибо: 0 
Харита



Сообщение: 36
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.07 16:56. Заголовок: Re:


Ух ты, как я оказалась неправа по поводу переписывания чужих историй... Раскаиваюсь.
Все из-за того, что никогда не воспринимала классические произведения как фанфики. Талант и оправданность - это Mystery верно подметила.
Тогда... все началось даже не с античной лит-ры, а с древнегреческих мифов. Сколько сюжетов и характеров оттуда заимствовано?!
А Мадонна с младенцем - сплошной фанфик. Не знаю, правда, кого. Но одно дело - раскрашенная глиняная штампованная фигурка, и другое - Мадонна Рафаэля или Леонардо да Винчи. Талант, талант, и еще раз талант.
Хотя остаюсь все же при своем мнении: создайте СВОЮ Мадонну, а не дописывайте к картине Рафаэля - джинсы, памперсы или нос с горбинкой.


_________________

Все в наших руках, поэтому их нельзя опускать.
Коко Шанель
Спасибо: 0 
Профиль
Mystery
moderator




Сообщение: 61
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.07 01:06. Заголовок: Re:


Харита! Присоединяюсь к фразе:
 цитата:
создайте СВОЮ Мадонну


Почитала нашу дискуссию, теперь все время пытаюсь вспомнить произведения-"фанфики" классической литературы. Мучаюсь, думая: "Путешествие из Москвы в Петербург" Пушкина - это фанфик "Путешествия из Петербурга в Москву" Радищева?
Боюсь, мы так договоримся до Бог знает чего...

Элайза совершенно верно пишет:
 цитата:
фанфик - это, на мой взгляд, предельный случай "погружения" в чужой текст, попытка полностью вжиться в тот художественный мир, который создал другой автор, попытка освоиться в нем и приспособить его под себя


Приспособить под себя - вот это, пожалуй, основное. Или даже, в ряде случаев, - подмять.
В этом есть что-то болезненное, вы не находите?

Элайзе: пытаюсь читать "Нежданную песню". Одолела пока две главы. Мои впечатления: написано (и переведено) неплохо и явно лучше многих "штампованных" любовных романов. Но то и дело ловлю себя на мысли, что будь это обычный любовный роман, он читался бы мной куда как легче. Сбивают имена героев. Не могу я так и такими воспринимать Дарси, Элизабет, Джейн и иже с ними.
Это пока первые впечатления.


__________________
Все мы - герои своих романов.
Мэри Маккарти
Спасибо: 0 
Профиль
элайза



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.07 10:39. Заголовок: Re:


Mystery пишет:

 цитата:
Или даже, в ряде случаев, - подмять.
В этом есть что-то болезненное, вы не находите?


Болезненное? Ну бывает, иногда - тут, опять же, все зависит от конкретного автора конкретного фанфика. Мне кажется, главное в слове фан-фикшн - это именно "фан". Т.е., пишущий человек погружается в произведение, которое ему далеко небезразлично, которое он очень любит. А любить, как мы все понимаем, можно по-разному, и относиться к предмету своей любви тоже можно по-разному. Скажем, есть поклонники, а есть обезумевшие фанаты - что называется, "почувствуйте разницу". То же самое и в фан-литературе - есть люди, которые с большой любовью и уважением подходят к первоисточнику, а есть некие, скажем так, не совсем адекватные личности, которые просто таким образом выплескивают свои не слишком здоровые фантазии (и таких в инете, к сожалению, большинство) - и читать это, действительно, как-то неприятно, а то и противно. Но моя мысль заключалась в том, что в самой идее фан-фикшна в принципе нет ничего уж такого плохого - а извращения, они ведь везде встречаются, в любом литературном жанре - в тех случаях, если автора бог талантом обошел, но зато наградил больным воображением. И иногда фанфик даже где-то честнее, ибо не скрывает своей вторичности, в отличие от какого-нибудь насквозь вторичного и подражательного произведения, которое, тем не менее, претендует на оригинальность замысла и воплощения. Вы не находите?

Mystery пишет:

 цитата:
Сбивают имена героев. Не могу я так и такими воспринимать Дарси, Элизабет, Джейн и иже с ними.
Это пока первые впечатления.


Ну да, меня это тоже поначалу сильно смущало и даже где-то раздражало слегка. Но потом ничего, привыкла - вернее, научилась воспринимать их как несколько других героев, не совсем остиновских. А когда она там упомянет генеалогию семьи Дарси и выяснится, что Уильям - потомок мистера Дарси в каком-то там колене :))), мне стало совсем легко. Так его и воспринимаю теперь - как потомка. :)
А вообще меня далеко не сразу эта вещь захватила. Первые главы я тоже "продиралась" - а по-настоящему меня зацепило только где-то после 11-й главы, когда стало окончательно ясно, что настоящий сюжет тут есть, и он постепенно закручивается.

Спасибо: 0 
apropos
Главвред




Сообщение: 47
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.07 12:32. Заголовок: Re:


Элайзе: Действительно, теперь припоминаю, что есть что-то схожее с "Доводами рассудка". Когда читала, это пропустила. Наверное, потому, что вторая книга мне понравилась гораздо меньше первой и даже несколько раздражала.
Поддерживаю мнение насчет поклонников и фанатов. Последние тягостны в своей оголтелости, как любой фанатизм, впрочем.
Сходимся на мысли, что в "самой идее фан-фикшна в принципе нет ничего уж такого плохого", если это талантливо.

Спасибо: 0 
Профиль
Mystery
moderator




Сообщение: 62
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.07 23:22. Заголовок: Re:


элайза пишет:

 цитата:
Первые главы я тоже "продиралась" - а по-настоящему меня зацепило только где-то после 11-й главы


Придется потерпеть до 11-й главы, а там, может, и полегчает.

Apropos: Да уж, фанатизм отвратителен в любом проявлении, начиная от идеологического и заканчивая фанами, рвущими на клочки одежду своего кумира.

Кстати говоря, я на досуге порылась немножко в интернете. Заинтересовалась "вечными" сюжетами. Так вот: мнения расходятся. Кто называет семь, девять, 33, 36 и даже встретила цифру 144. Причем, все это звучит исключительно на форумах. Официальных данных или авторитетных исследований на эту тему я не нашла. М.быть, плохо искала.

__________________
Все мы - герои своих романов.
Мэри Маккарти
Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 48
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.07 00:13. Заголовок: Re:


Я тоже порылась.
А все началось с Аристотеля (опять античная литература), который, среди прочего, занимался исследованием драматических сюжетов.
Из работы: Кривцун О. Эстетика
 цитата:
Получила популярность идея К. Гоцци, утверждавшего, что всю историю мирового искусства можно описать через тридцать шесть повторяющихся сюжетов (в чем с Гоцци соглашались Шиллер и Гете). Это же положение обосновывал французский исследователь Ж. Польти в своей книге "Тридцать шесть драматических ситуаций», изданной в Париже в 1912 г.


Оттуда же:
 цитата:
В эстетике не раз высказывалась мысль, что художественное содержание в истории искусства почти не обновляется, — ведь и человеческая жизнь не так уж богата коллизиями.


Вот эти 36 сюжетов:
Мольба
Спасение
Месть, преследующая преступление
Месть, близкому за близкого
Затравленный
Внезапное несчастье
Жертва кого-нибудь
Бунт
Отважная попытка
Похищение
Загадка
Достижение
Ненависть между близкими
Соперничество между близкими
Адюльтер, сопровождающийся убийством
Безумие
Фатальная неосторожность
Невольное кровосмешение
Невольное убийство близкого
Самопожертвование во имя идеала
Самопожертвование ради близких
Жертва безмерной радости
Жертва близким во имя долга
Соперничество неравных
Адюльтер
Преступление любви
Бесчестие любимого существа
Любовь, встречающая препятствия
Любовь к врагу
Честолюбие
Борьба против бога
Неосновательная ревность
Судебная ошибка
Угрызения совести
Вновь найденный
Потеря близких
Подчеркивается, что были неоднократные попытки дописать этот список, но они не увенчались успехом.


Спасибо: 0 
Профиль
Lena



Сообщение: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.07 10:05. Заголовок: Re:


Интересно это все. Но мне кажется, чего-то в этом списке не хватает. Прелюбодеяние есть, а зависть? Трусость?

"Гордость и предубеждение", "Доводы рассудка" - это, конечно, любовь, встречающая препятствия.
"Эмма" - ? "Нортенгерское аббатство" - ?
Что-то я не поняла.


Спасибо: 0 
Профиль
элайза



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.07 13:48. Заголовок: Re:


А я не совсем поняла, что такое "жертва безмерной радости"...
Интересно, а там примеры какие-то приводятся, конкретных произведений на каждый из 36 сюжетов?

Спасибо: 0 
Ответов - 230 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 173
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100