Автор | Сообщение |
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 7259
|
|
Отправлено: 04.05.08 08:28. Заголовок: Водоворот - 19
Стихи нашей уникальной поэтессы Хелги - в заглавный пост Вот и все, последняя страница За окном темнеет, гаснет свет. Только почему-то мне не спится Все гадаю, было или нет. Лента голубая, вихрь сраженья. Счастья, горя, радостей, невзгод Странное сплетенье и круженье, Страсти и любви водоворот. Нитка тянется, узор сплетает Из надежд, сомнений и побед День уходит, тихо уплывает, Сказка тех давно ушедших лет. Есть герои, которые остаются в нашем сердце навсегда, есть темы, которые открываются, когда автором уже давно поставлена финальная точка Романс Палевского в исполнении Дениса Бережного - http://www.denysberezhnoy.com/music.html (внизу страницы под названием "Романс генерала Палевского" и пометкой NEW) Романс в исполнении Олега - http://apropospage.ru/person/person/Romans.mp3
|
|
|
Ответов - 243
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 01.09.08 22:19. Заголовок: Девочки, спасибо! h..
Девочки, спасибо! (Хотя, все же, думаю, лучше выкладывать по несколько глав сразу, чтобы не было опять "узко-фрагментарного" восприятия романа. ) chandni Спасибо за тапки! Вообще-то я там специально повторяю эти "его", "о нем" и т.д. - для усиления эмоционального воздействия на читателя и Докки. что, очень режут глаз? chandni пишет: цитата: | внутренний монолог начался, как прямая речь |
|
А это и есть прямая речь. Она ему в растерянности отвечает "О!" - потом вспоминает слова Швайгена, а потом уже думает - в кавычках: цитата: | «И в то же время все в один голос заявляют, что генерал – благородный человек, - хмыкнула она. – Поди его пойми...» |
| chandni пишет: Точно. Исправим.
|
|
|
chandni
|
| добрая мама
|
Сообщение: 3816
|
|
Отправлено: 01.09.08 22:41. Заголовок: apropos пишет: Вооб..
apropos пишет: цитата: | Вообще-то я там специально повторяю эти "его", "о нем" и т.д. - для усиления эмоционального воздействия на читателя и Докки. что, очень режут глаз? |
|
там в начале 10 главы есть еще один кусок, просто нашпигованный личными местоимениями. Ну не знаю, кому как, а по мне так многовато будет. Спотыкаюсь я о них. А потом, о чудо! текст опять нормально идет - милое дело. apropos пишет: цитата: | А это и есть прямая речь. Она ему в растерянности отвечает "О!" - потом вспоминает слова Швайгена, а потом уже думает - в кавычках: |
|
ты знаешь, что-то моему восприятию закавыристо. И свою ошибку я поняла только после твоих подробных объяснений, что не есть хорошо - каждому читателю ведь не наобъясняешься. Слов-то собственно только "О", дальше текст автора, мысли, все как-то так замешано, что не сразу и поймешь, кто что говорит и думает. Вначале кажется, что она все говорит, а потом в недоумении останавливаешься и кажется, что нет, вовсе думает. Потому и возникает мысль о неправильном оформлении начала внутреннего монолога. А теперь вдруг выясняется, что "О" она не подумала, а сказала... Ты подумай, может можно этот абзац оформить как-то более понятно, разведя зрительно это "О" от всего остального.
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 1672
Настроение: Похоже, лето кончилось, не начавшись...
|
|
Отправлено: 01.09.08 23:32. Заголовок: apropos пишет: Цапл..
apropos пишет: цитата: | Цапля пишет: цитата: но не растопляемы Не знаю. А как здесь еще можно сказать? |
| apropos "не растапливаемы". Вообще-то "растопляемы" и "растапливаемы" - обе эти формы русский язык допускает. Но лично для меня первая немножко корява, хотя грамматически правильна. Или уж тогда "что мои толщи льда растопить невозможно" или "растопить нет никакой возможности".
|
|
|
Chantal
|
| |
Сообщение: 247
|
|
Отправлено: 02.09.08 00:04. Заголовок: Прочла *шепотом* пер..
Прочла *шепотом* первую главу Водоворота... (Стыдно, что только сейчас взялась за такое достойное творение, ой как стыдно ) Сильно - ничего не скажешь... apropos - преклоняюсь перед талантом и молча завидую...пошла читать дальше.
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 1676
Настроение: Ну вот и на работу пора...
|
|
Отправлено: 02.09.08 00:23. Заголовок: Chantal !!! *падает ..
Chantal !!! *падает со стула* только первую??? Срочно! Срочно иди исправлять положение! Даже если ночь не поспишь, не пожалеешь!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 9676
|
|
Отправлено: 02.09.08 07:20. Заголовок: По поводу технически..
По поводу технических моментов - или у нас с apropos в этом совпадает мышление - я тоже грешу усилением эмоционального эффекта за счет повтора местоимений , или еще почему - но мне такой вариант не режет глаз совершенно, а кажется уместным. С прямой и пр. речью тоже - вопросов не возникало. Это индивидуально? Нерастопляемые толщи льда автор заменила - я вчера обратила внимание. Chantal присоединяйся к нам *немножко, самую малость завидую - первому впечатлению * Леона , а как тебе Птиц?! Может быть еще ммм... обольстительнее?
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 1568
Настроение: Было лето, но я в этот день работала...
Фото:
|
|
Отправлено: 02.09.08 07:46. Заголовок: Цапля пишет: По пов..
Цапля пишет: цитата: | По поводу технических моментов |
|
У меня кстати эти моменты тоже... не режут. Усиливают. Один из приемчиков, тесезе (Ведь держусь еще. Хотя бы до конца первой книги )
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 9678
|
|
Отправлено: 02.09.08 07:49. Заголовок: Бэла пишет: У меня..
Бэла пишет: цитата: | У меня кстати эти моменты тоже... не режут. Усиливают. |
| Мы понимаем друг друга Бэла пишет: цитата: | Ведь держусь еще. Хотя бы до конца первой книги |
|
*с любопытством* за что держишься? и что потом?
|
|
|
|
Отправлено: 02.09.08 07:57. Заголовок: chandni пишет: мое..
chandni пишет: цитата: | моему восприятию закавыристо |
|
Я добавила, что она сказала это "О"". Леона пишет: Уже исправила на растопить невозможно. Chantal пишет: цитата: | Прочла *шепотом* первую главу Водоворота |
| Надеюсь, ты читаешь на сайте - на форуме старые, давно исправленные варианты. Цапля пишет: цитата: | мне такой вариант не режат глаз совершенно, а кажется уместным |
| И там, к тому же эти местоимения, вроде как нечем и заменить, а убрать - невозможно. Ну, стиль у меня такой витиеватый. Все пытаюсь перейти на простые предложения, но не получается. Бэла пишет: В общем, да. Убрать это - получится сухой выхолощенный текст, на мой взгляд.
|
|
|
novichok
|
| я одесситка, а это значит...
|
Сообщение: 1954
Настроение: внезапно заканчивается лето
|
|
Отправлено: 02.09.08 10:03. Заголовок: Бэла пишет: Ведь де..
Бэла пишет: цитата: | Ведь держусь еще. Хотя бы до конца первой книги |
|
Ну вот зачем так добровольно истязать себя?
|
|
|
Axel
|
| читатель
|
Сообщение: 136
|
|
Отправлено: 02.09.08 19:31. Заголовок: Я только сейчас прос..
Я только сейчас прослушала романс Палевского... Это непередаваемо словами.
|
|
|
|
|
Отправлено: 02.09.08 20:27. Заголовок: Axel пишет: только ..
Axel пишет: цитата: | только сейчас прослушала романс Палевского |
|
Я его как услышала - с тех пор как наркотик. И редактирование глав идет бодрее - романс меня вдохновляет на творческие свершения. Девочки, закончена предварительная редакция первой книги.
|
|
|
chandni
|
| добрая мама
|
Сообщение: 3826
|
|
Отправлено: 02.09.08 20:35. Заголовок: apropos пишет: зако..
apropos пишет: цитата: | закончена предварительная редакция первой книги. |
| Очень оптимистичное заявление! Даешь вторую!!!
|
|
|
|
Отправлено: 02.09.08 20:37. Заголовок: chandni пишет: Даеш..
chandni пишет: Дам... когда-нибудь.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 9685
|
|
Отправлено: 02.09.08 21:35. Заголовок: apropos http://jpe...
apropos поздравляю! Ой, эта глава еще при первом прочтении меня очень впечатлила - я жалела Докки ужасно, когда она была вынуждена сидеть на обеде под ехидными взглядами дамочек, слушая разглагольствования Сербиной, впервые порадовалась за то, что Докки сумела дать достойный отпор серпентарию, и горевала вместе с ней, покидая Вильну... Странно и интересно проживать это все вновь. Автор - Вдохновения в редакции следующих книг, глав, и проч.
|
|
|
|
Отправлено: 02.09.08 22:31. Заголовок: Цапля http://jpe.ru..
Цапля Надеюсь на вдохновение, которое позволит мне хотя бы быстренько сделать предварительное редактирование второй книги. Ну, а там уже и до третьей недалеко.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 9695
|
|
Отправлено: 02.09.08 22:35. Заголовок: apropos пишет: Наде..
apropos пишет: цитата: | Надеюсь на вдохновение, которое позволит мне хотя бы быстренько сделать предварительное редактирование второй книги. |
|
Мне так нравится это "быстренько" Предвкушаю жалобы на спешку и стенания о том, что "разве можно работать нормально с такими темпами". Впрочем, по Фрею, у тебя еще есть тридцать восемь редакций, чтобы достичь совершенства
|
|
|
|
Отправлено: 02.09.08 22:37. Заголовок: Цапля пишет: еще ес..
Цапля пишет: цитата: | еще есть тридцать восемь редакций |
|
Только это и обнадеживает.
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 1679
Настроение: Ну вот и на работу пора...
|
|
Отправлено: 03.09.08 00:38. Заголовок: Цапля пишет: Леона ..
Цапля пишет: цитата: | Леона , а как тебе Птиц?! |
|
Не поняла вопроса. А разве он когда-нибудь был мне как-нибудь по-другому, кроме как ? Ещё обольстительнее? *задумчиво* конечно, нет предела совершенству , но у apropos по мере редактирования он и так становится всё обольстительнее и обольстительнее. apropos ! Мои искренние поздравления с окончанием редактирования первой книги! (Или, может быть, правильнее было бы написать "с окончанием первого редактирования"? ) Роман остался старым, и в то же время становится новым - это так интересно! Цапля пишет: цитата: Мне так нравится это "быстренько" Цапля понятия "быстренько" у нас и у автора могут не совпадать.
|
|
|
Marusia
|
| |
Сообщение: 982
|
|
Отправлено: 03.09.08 10:11. Заголовок: 10 глава Докки машин..
10 глава цитата: | Докки машинально взглянула на юную графиню – тоненькую, с изящной едва сформировавшейся фигуркой, белокурыми волосами и большими небесно-голубыми глазками, одетую в скромное белом платье |
| цитата: | На мужском конце стола гражданские лица вели какие-то долгие беседы исключительно о министерствах, чинах, продвижениях по службе, милостях государя; военные рассуждали о грядущей войне и все тех чинах, продвижениях по службе и о милостях государя. |
| На мой взгляд, выделенное "о" - лишнее. цитата: | И как от них не отставали и ее родственницы, во всю судачившие друг с другом и соседками, то и дело поминая Докки насквозь фальшивыми улыбками. |
|
Выражение "поминать улыбками" меня несколько озадачило. цитата: | Доки непринужденно улыбалась, обменивалась репликами с соседками |
|
|
|
|
Ответов - 243
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|