Автор | Сообщение |
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 7259
|
|
Отправлено: 04.05.08 08:28. Заголовок: Водоворот - 23
Стихи нашей уникальной поэтессы Хелги - в заглавный пост Вот и все, последняя страница За окном темнеет, гаснет свет. Только почему-то мне не спится Все гадаю, было или нет. Лента голубая, вихрь сраженья. Счастья, горя, радостей, невзгод Странное сплетенье и круженье, Страсти и любви водоворот. Нитка тянется, узор сплетает Из надежд, сомнений и побед День уходит, тихо уплывает, Сказка тех давно ушедших лет. Есть герои, которые остаются в нашем сердце навсегда, есть темы, которые открываются, когда автором уже давно поставлена финальная точка Романс Палевского в исполнении Дениса Бережного - http://www.denysberezhnoy.com/music.html (внизу страницы под названием "Романс генерала Палевского" и пометкой NEW) Романс в исполнении Олега - http://apropospage.ru/person/person/Romans.mp3
|
|
|
Ответов - 258
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 10907
|
|
Отправлено: 23.10.08 21:07. Заголовок: apropos пишет: Не р..
apropos пишет: цитата: | Не разжевывать, так не разжевывать. |
|
Все без-разжевывания-понимающий штабель благодарит вас , мэм. apropos пишет: apropos
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 6511
|
|
Отправлено: 23.10.08 21:09. Заголовок: apropos http://jpe...
apropos Отличный итог!
|
|
|
novichok
|
| я одесситка, а это значит...
|
Сообщение: 2308
Настроение: осеннее
|
|
Отправлено: 23.10.08 21:10. Заголовок: apropos пишет: Поме..
apropos пишет: цитата: | Поменяла, убрала "Неужели" |
| apropos
|
|
|
|
Отправлено: 23.10.08 21:18. Заголовок: Дамы, я рада, что вы..
Дамы, я рада, что вы рады -
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 10910
|
|
Отправлено: 23.10.08 21:35. Заголовок: apropos http://jpe...
|
|
|
|
Отправлено: 23.10.08 21:44. Заголовок: Цапля пишет: не зас..
Цапля пишет: цитата: | не заставишь нас ждать 29-й - полгода? |
|
Это зависит от размеров творческого тупика.
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 1927
Настроение: Ура! Я снова в интернете!
|
|
Отправлено: 23.10.08 23:33. Заголовок: *вытирая глаза плато..
*вытирая глаза платочком" Ох, как я расчувствовалась... Автор, ну автор, ну как ты это делаешь? Глава - просто чудо какое-то, а Птиц наш... Наслаждение! Да ещё и в звуковом сопровождении! Растаяла! И очень здорово связываются Красотка с этим романсовым шедевром! ( Хелга ! Почему до сих пор себя цветами не забросала? ) И Наталья очень понравилась. Такой живой разговор у них с Докки получился! Кстати, я так понимаю, теперь Цапля появление отредактированных глав анонсирует? apropos выкладывает их тайно? apropos маленький тапочек нашла. Скрытый текст
цитата: | смотреть на него и знать, что он ее тайный любовник было необычайно приятно и волнующе. |
|
- после "любовника" запятой не хватает.
|
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 10914
|
|
Отправлено: 24.10.08 07:21. Заголовок: Леона пишет: Хелга ..
Леона пишет: цитата: | Хелга ! Почему до сих пор себя цветами не забросала? |
|
от нее дождешься. патологическая скромность Леона пишет: цитата: | Цапля появление отредактированных глав анонсирует? apropos выкладывает их тайно? |
|
от нее разве дождешься, чтоб сказала? Молча выкладывает. *задумчиво* наверное, сидит и думает - заметят, не заметят? Но есть птички, которые все замечают, в силу иррациональной потребности читать Водоворот Леона пишет: цитата: | Глава - просто чудо какое-то, а Птиц наш... Наслаждение! |
|
Я вот тоже таю...
|
|
|
SlavnaYa
|
| |
Сообщение: 324
Настроение: Снова осень...
|
|
Отправлено: 24.10.08 16:47. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..
Присоединяюсь к растаявшим. Автор
|
|
|
novichok
|
| я одесситка, а это значит...
|
Сообщение: 2315
Настроение: осеннее
|
|
Отправлено: 24.10.08 17:37. Заголовок: Пошла еще раз наслад..
Пошла еще раз насладиться прекрасным Вечером путешественников у Докки И у меня появилось маленькое сомнение Скрытый текст
цитата: | Присев на табурет, он несколько рассеянно перебрал нежно зазвучавшие струны, |
|
Вот не знаю, как-то табурет у меня ассоциируется исключительно с кухонной мебелью Неужели в 19 в. мебель без спинки тоже так называлась?
|
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.08 18:07. Заголовок: SlavnaYa http://jpe..
SlavnaYa novichok пишет: цитата: | Неужели в 19 в. мебель без спинки тоже так называлась? |
|
Н-не знаю... спасибо, уточню.
|
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.08 18:22. Заголовок: Тапочки на Ваше усмо..
Тапочки на Ваше усмотрение, вы уж там их отсортируйте, возможно такая "обувь" уже была... 27 "появилась лишь одна, и то недописанная фраза." - пропущена запятая после слова "недописанная" "она оставила это бесполезное занятие и в очередной раз перебрала полученную ею сегодня почту" - "ею" - лишнее, т.к. "она ... перебрала ... почту", ясно ведь, что не в чужой почте рылась ;-) "для слуг уже не является секретом." - лучше "уже не являлось" (т.е. изначально было секретом) "спросил он, потому как Докки молча ждала..." "Докки промолчала, потому как знала..." - фраза "потому как" встречается два раза в небольшом фрагменте текста (кроме того толково-словообразовательный словарь определяет ПОТОМУ КАК союз разг.-сниж. - так как, потому что) "сказала она. – Так ей и передайте. И можете заодно сказать..." - слово "сказал" повторяется и в третий раз в ответе отца "сейчас он приедет в свой постылый дом, где его встретит по сути такая же чужая ему жена" - "такая же" ни с чем не связано: "дом постылый", "по сути чужая ... жена" "думая какие-то свои потаенные думы. «А о чем он думает?" - одинаковые слова как-то сгруппировались "кучками" ;-) Общее ощущение от разговора Докки с Рогозиным, по моему мнению, немного выбивается из контекста. Вот, напр., при встрече в Вильне Докки отвечает генералу, что сердце могло и не быть ледяным, а тут вдруг соглашается (хоть и про себя), что "растопил". Да и Рогозин просящий даму высшего света "представить" тяготы похода, тоже не очень светски выглядит (его сплетни и жалобы не в счёт, они хоть и представляют его эдаким нытиком на "светскость" не влияют)... "Она покосилась на новенький орден на груди Рогозина, будучи наслышанной" - будучи наслышана "охотно танцевали, а отправились с ним на ужин" - может "и" вместо "а" (вроде противопоставления нет), ну, и запятой тогда не надо. "он выбирает тех, кто сами не привыкли раздумывать и с такой же легкостью меняют объекты своих привязанностей." - "он выбирает тех [дам], которые сами не привыкли раздумывать и с такой же легкостью меняют объекты своих привязанностей. "терпеть общества Вольдемара, а перед тем – Рогозина." - общество (только ед.ч.) "на боку у него в потертых кожаных с металлическими пластинами ножнах висела большая сабля" - слишком много определений. Нельзя ли "металлические пластины" убрать: совсем или в другое предложение? "Вольдемар озадаченно посмотрел на нее." - или "озабоченно"? Он ведь не думает над этим (вряд ли вообще умеет), он "заботу проявляет" ;-) "по поводу причины новых раздоров в семье Ларионовых, о которой вряд ли кто из родственников осмелился бы кому рассказать" - лучше "о которых", т.е. связать с "раздорами", ведь могли рассказать или нет именно о раздорах (причина в них и заключается). И ещё многовато "кто"-"кому" "Докки терпеливо выдержала град вопросов и предположений, убедилась, что Мари ничего не знает ни о письмах, ни о происшедшем накануне скандале в их семье, и вскоре под благовидным предлогом..." - для большей ясности и усиления смысла может можно разбить на два предложения? Напр. как-то так: "Докки терпеливо выдержала град вопросов и предположений. Убедившись, что Мари ничего не знает ни о письмах, ни о происшедшем накануне скандале в их семье, вскоре под благовидным предлогом..." "представить ему своих дочерей на выданье, - ревниво досказала..." - почему "ему"? Если она досказывает от своего имени, то "вам" или в общем случае вовсе без местоимения. "это старинный друг нашей семьи, уже пожилой человек, он хочет также видеть и меня, и я не могу отказать в этом ни ему, ни отцу с матерью, которые хотят побыть со мной." - "также" - лишнее ("он хочет видеть и меня"), "хочет"-"хотят" в одном предложении. А в следующих двух предложениях "ей", "его", "него" "с ним" просто посыпались... 28 "Как сегодня здесь много народу" - может лучше "многолюдно" или как-то ещё, учитывая, что там ведь всё-таки не толпы (пространства не те), да и "народ" великосветский "На стенах, полах, столах кухни, которую я наблюдал" - в кухне "Так и разориться недолга" - недолго (недолга употребляется только у устойчивом выражении "вот и вся недолга") "своей мало просвещенной родственнице" - малопросвещенной (слитно) "неинтересных для нее стран" - лучше "неинтересных ей стран" "и рассказала, как рада провести какое-то время со своими родными." - может возможно сделать отдельным предложением? "добрые старые времена" - традиционно "старые добрые времена" "отец смог быстро выяснить, что генерал Палевский в Твери, и отправились туда, но в госпиталях его не нашли" - после "и" не хватает "мы" иначе теряется смысл "не стала расспрашивать ее о семье" - лучше "о её семье" "Молодцы англичане, нам не чета" - может "не чета нам", а то ведь выходит, что мы молодцы, а не англичане ;-) "У вас весьма занимательные вечера, - к Докки подошел Палевский. – Мне доставило удовольствие сегодня принять в них участие." - может лучше всё в единственном числе: об остальных вечерах он может только догадываться, а уж принял участие точно только в одном. как мурашками закололо ее кожу - согласно толково-словообразовательному словарю "мурашки - мелкие пупырышки, появляющиеся на коже от холода, озноба", т.е. ими ничего заколоть не может, они могут "пробежать по коже, по телу" и т.п. "в этой гостиной, полной гостей" - может замените на синоним одно из двух? Там ещё в конце фразы случайно два двоеточия стоят. "она смогла наконец оторвать от него свои глаза" - может "отвести глаза", "оторвать взгляд" или "взор", а то "оторванные глаза" ;-) как-то не очень... PS. В главе 26 фр. votre - ваш, ваша, ваше (mea culpa ;-), посыпая голову пеплом) - в двух местах (в тексте и в сносках)
|
|
|
rubbersoul
|
| |
Сообщение: 36
|
|
Отправлено: 24.10.08 19:07. Заголовок: Ох...как я отстала о..
Ох...как я отстала от жизни...но, к сожалению, не могу присоединиться к обсуждению...лишь...в сотый раз поблагодарю автора!
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.08 21:44. Заголовок: Inn http://jpe.ru/g..
Inn Спасибо! Inn пишет: цитата: | ощущение от разговора Докки с Рогозиным, по моему мнению, немного выбивается из контекста. |
|
Ну, да, он - разговор - еще сыроват. Нужно будет его обдумать. По поводу "растопил" - она же "ледяная баронесса". Все эти годы она была таковой в глазах общества, да и само ее сердце действительно представляло собой "груды льда" - по разным причинам, первая из которых: она не встретила того, кто смог бы ее увлечь. Палевский же его "растопил" по всем показателям. В данном случае просто обыгрывается ее прозвище. rubbersoul Автор рад стараться.
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.08 21:48. Заголовок: Леона http://jpe.ru..
Леона Леона пишет: цитата: | здорово связываются Красотка с этим романсовым шедевром! |
| Хелга тогда - на волне вдохновения во время работы над Взором - написала Красотку - и как удачно романс вошел в повествование. В них - весь Птиц.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 6607
|
|
Отправлено: 26.10.08 01:01. Заголовок: http://i037.radikal...
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 11006
|
|
Отправлено: 26.10.08 10:03. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга как автор оценит, важнее, безусловно, но, мне кажется, несколько "холодновато" - ярко-синее платье, кожа стала...с холодно-розовым отсветом... мне почему-то оригинальный вариант, который выложила Chantal, ближе.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 6610
|
|
Отправлено: 26.10.08 10:48. Заголовок: Цапля пишет: кожа с..
Цапля пишет: цитата: | кожа стала...с холодно-розовым отсветом... мне почему-то оригинальный вариант, который выложила Chantal, ближе. |
| Коже можно любой оттенок придать, хотите желтоватый как на оригинале будет желтоватый Затеплю, если надо.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 11014
|
|
Отправлено: 26.10.08 10:53. Заголовок: Я сейчас перевыложу ..
Я сейчас перевыложу первый вариант, чтобы иллюстрировать разницу, только надо его найти.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 6613
|
|
Отправлено: 26.10.08 10:59. Заголовок: Цапля пишет: перевы..
Цапля пишет: цитата: | перевыложу первый вариант, чтобы иллюстрировать разницу, только надо его найти. |
| Если долго, не ищи, у меня под рукой есть
|
|
|
Ответов - 258
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|