Автор | Сообщение |
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 7259
|
|
Отправлено: 04.05.08 08:28. Заголовок: Водоворот - 22
Стихи нашей уникальной поэтессы Хелги - в заглавный пост Вот и все, последняя страница За окном темнеет, гаснет свет. Только почему-то мне не спится Все гадаю, было или нет. Лента голубая, вихрь сраженья. Счастья, горя, радостей, невзгод Странное сплетенье и круженье, Страсти и любви водоворот. Нитка тянется, узор сплетает Из надежд, сомнений и побед День уходит, тихо уплывает, Сказка тех давно ушедших лет. Есть герои, которые остаются в нашем сердце навсегда, есть темы, которые открываются, когда автором уже давно поставлена финальная точка Романс Палевского в исполнении Дениса Бережного - http://www.denysberezhnoy.com/music.html (внизу страницы под названием "Романс генерала Палевского" и пометкой NEW) Романс в исполнении Олега - http://apropospage.ru/person/person/Romans.mp3
|
|
|
Ответов - 248
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1250
|
|
Отправлено: 07.10.08 22:41. Заголовок: apropos http://jpe...
apropos Счастливый ты все-таки автор. Сколько ж у тебя помощников! Разумеется, ты заслужила, но в какой-то степени и повезло - нечастно таких помогающих в писательской работе людей встретишь! Желаю удачи!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 10499
|
|
Отправлено: 07.10.08 22:44. Заголовок: apropos пишет: Ее б..
apropos пишет: цитата: | Ее бы удалить, но мне она так нравится, что жалко. С другой стороны - оставлять ее вроде как нельзя |
|
Мне кажется, можно догадаться, что это за фраза Если пойти перечесть их разговор.
|
|
|
chandni
|
| добрая мама
|
Сообщение: 4460
|
|
Отправлено: 07.10.08 22:48. Заголовок: Цапля пишет: Мне ка..
Цапля пишет: цитата: | Мне кажется, можно догадаться, что это за фраза |
| ты уже и мысли читаешь???
|
|
|
|
Отправлено: 07.10.08 22:49. Заголовок: chandni Я на вдохно..
chandni Я на вдохновении сижу, но оно не всегда меня понимает (или я его) Miss Jane пишет: цитата: | нечастно таких помогающих в писательской работе людей встретишь |
|
Это ты о количестве тапок? Цапля пишет: цитата: | можно догадаться, что это за фраза |
|
Ха. Догадаешься? Получишь виртуальную конфетку.
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1251
|
|
Отправлено: 07.10.08 22:54. Заголовок: apropos пишет: Это ..
apropos пишет: цитата: | Это ты о количестве тапок? |
| Это я о количестве помощи. Ну если помощь измеряется в тапках на квадратный сантиметр текста, я не имею ничего против.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 10501
|
|
Отправлено: 07.10.08 22:56. Заголовок: apropos пишет: Дога..
apropos пишет: цитата: | Догадаешься? Получишь виртуальную конфетку. |
|
Подумаю на досуге
|
|
|
|
Отправлено: 07.10.08 23:00. Заголовок: Miss Jane пишет: ес..
Miss Jane пишет: цитата: | если помощь измеряется в тапках на квадратный сантиметр |
|
Не только, как ты понимаешь. Это я пошутила. Цапля пишет: потом сверим результаты.
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1252
|
|
Отправлено: 07.10.08 23:03. Заголовок: apropos пишет: Это ..
apropos пишет: Я тоже. Кстати, меня тут знакомые, которым я рекомендовала твой роман, все спрашивают, не напечатают ли его в скором времени. А то с компьютера тяжело читать, глаза устают и прочее. В издательство не хочешь отправить? apropos *ушла читать о хариджитах*
|
|
|
|
Отправлено: 07.10.08 23:07. Заголовок: Miss Jane пишет: В ..
Miss Jane пишет: цитата: | В издательство не хочешь отправить? |
|
Думаешь, все издательства только его и ждут? Miss Jane пишет: цитата: | все спрашивают, не напечатают ли его в скором времени. |
|
В скором - точно не напечатают. Miss Jane
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1253
|
|
Отправлено: 07.10.08 23:14. Заголовок: apropos пишет: Дума..
apropos пишет: цитата: | Думаешь, все издательства только его и ждут? |
| А почему бы и нет? В то время как талантливые авторы (признанно талантливые! пусть и не огромной аудиторией, но заслуживающей уважения) отсиживаются, сомневаясь в своем возможном успехе, издают кого не попадя и все это дело подсовывают нам под видом "бестселлеров". Попробовала бы, чем черт не шутит. Не убудет же. Или ты не хочешь из принципа делиться своим чудесным романом с массами? Твое право, конечно, но попытка-то не пытка. Интернет-чтение дело одно, и совсем другое - чтение реальное. Чтение книги, вес которой чувствуешь, которую можно потрогать. *окончательно ушла* Ты подумай, подумай, автор. 22 темы - это вам не шутки!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 10503
|
|
Отправлено: 08.10.08 06:50. Заголовок: Я вчера, как дурак, ..
Я вчера, как дурак, вместо спать пошла нашла искомую фразу - но уже поленилась возвращаться автор, если угадала - готовь виртуальную шоколадку с миндальными орешками Скрытый текст Эта:
цитата: | - Как я могла писать вам? – спросила она. – Как я могла знать, нужны ли вам мои письма? |
|
|
|
|
|
|
rubbersoul
|
| |
Сообщение: 17
|
|
Отправлено: 08.10.08 07:10. Заголовок: Miss Jane пишет: Я ..
Miss Jane пишет: цитата: | Я тоже. Кстати, меня тут знакомые, которым я рекомендовала твой роман, все спрашивают, не напечатают ли его в скором времени. А то с компьютера тяжело читать, глаза устают и прочее. В издательство не хочешь отправить? |
|
АААА! Я за!!! *мечтательно*Автор, сплю и вижу, когда "водоворот" выйдет на прилавки книжных магазинов... apropos пишет: цитата: | Думаешь, все издательства только его и ждут? |
|
А может просто надо попробовать?
|
|
|
Marusia
|
| |
Сообщение: 1278
|
|
Отправлено: 08.10.08 09:03. Заголовок: Цапля пишет: Может,..
Цапля пишет: цитата: | Может, для "историчности" оставить танцплац на немецком без перевода, вроде как из-за отсутствия аналога в русском языке? |
| apropos пишет: цитата: | написать по-немецки - тогда все знали немецкий, а в сносках перевести в расширенном варианте. |
|
Вот лучше всего. Хотя мне и Хелгин вариант "У пляшущей ведьмы" понравился. Гл.21: «От такого окружения можно и край света сбежать» - это так задумано или пропущено "на" - на край света. apropos пишет: цитата: | А как насчет описания юношеской любви Птица? |
|
Впечатлило (меня еще в первой редакции разбирало любопытство , что там за история, о которой вскольз упоминалось) Теперь его реакция на нежные рукопожатия Докки с бароном приобретает дополнительные оттенки. Я тут , как некоторые , перечитала в n- й раз "Водоворот" до конца, и у меня возник вопрос: титул графа в России передавался только старшему сыну или графом именовался и младший, и средний (если таковой был) сыновья помимо старшего?
|
|
|
|
Отправлено: 08.10.08 10:44. Заголовок: Ещё немного тапочек ..
Ещё немного тапочек по последней главе... "Эти волнительные дни Докки..." - лучше заменить на "волнующие". На Грамоте.ру о слове "волнительный" - Волнующий, приводящий в состояние радостного ожидания чего-л. (обычно в речи актеров) [толково словообразовательный словарь]. И примерно таково же описание этого слова в прозе Паустовского - как жаргонное у провинциальных актеров. И в том же предложении далее "которые ужасно волновались..." - может заменить на "переживали" или что-то ещё? "Я никогда не посмела бы даже посмотреть на него..." - В прошлой редакции вроде бы было "взглянуть", или я ошибаюсь? Просто "посмотреть" звучит как-то "буднично-утилитарно" ;-) : ну, и посмотрела бы, что с того?.. "спустя почти час назначенного времени" - пропущено "после" перед "назначенного времени"? "известия, что наша армия оставила Москву" - может лучше "наша" заменить на "русская"? "Наша" вызывает ассоциации с сегодняшним днём. "...безумно желая самой оказаться рядом с Палевским..." - сама "...скоро уедет в Ненастное, куда и следовало в дальнейшем писать ее знакомым." - смысл двоякий. Один из вариантов при этом: писать в Ненастное надо не ей лично, а каким-то её знакомым в тех краях. "...книгами, которые в предстоящем для нее затворничестве могли хоть как-то скоротать ее время..." - книги могут помочь ей скоротать время, но сами его [для неё] скоротать не могут (так выходит по смыслу). "...какой все славный человек этот Швайген." - наверное "всё же" или просто "же" вместо "все"? "...каким беспокойством и нетерпением оно может ожидаться" - может лучше упростить "его могут ждать"? Фраза странно звучит. P.S. Кстати, наверняка не в последнюю очередь, у Вас спрашивали о продолжении романа из-за вскользь обещанной поездки после войны в Австрию...
|
|
|
|
Отправлено: 08.10.08 11:40. Заголовок: Miss Jane пишет: не..
Miss Jane пишет: цитата: | не хочешь из принципа делиться |
|
Да какой там принцип. Просто все это займет много времени и нервов, и я не уверена, что дело того стоит. rubbersoul пишет: Посмотрим. Цапля Эту фразу я уже удалила. Раздумываю же я над вот этой: цитата: | Но вы исчезли, и у меня не было никаких оснований думать, что вы вспомните обо мне посреди своих ратных дел. |
| Но все равно - заслужила - Marusia пишет: цитата: | так задумано или пропущено "на" |
|
Вестимо пропущено. Marusia пишет: цитата: | меня еще в первой редакции разбирало любопытство |
|
Тогда я просто забыла о ней что-то написать - издержки написания онлайн. Marusia пишет: цитата: | титул графа в России передавался только старшему сыну |
|
Все сыновья получали титул и передавали его по наследству. Поэтому в России князей и графов было - завались (это вам не Англия ). При этом наследство также все обычно делилось между детьми, соответственно раздрабливались имения, знать беднела. Кстати, когда все гадали, что за помолвка Палевского с Надин и по каким причинам она могла состояться, о происхождении этого приглашения - ответ лежал на поверхности в самом тексте приглашения. Граф Палевский, но не генерал, хотя чин-то непременно должен был быть упомянут на подобного рода уведомлениях. Увы, на это никто не обратил внимания. Inn (Как только у Вас терпения хватает вылавливать все мои огрехи - за что весьма и весьма благодарна) Inn пишет: цитата: | наверняка не в последнюю очередь, у Вас спрашивали о продолжении романа из-за вскользь обещанной поездки после войны в Австрию |
|
Думаю, об этом все благополучно забыли. Читателей куда больше интересовала реакция серпентария на известие о замужестве Докки и прочие семейно-бытовые подробности.
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 1628
Настроение: Было лето, но я в этот день работала...
Фото:
|
|
Отправлено: 08.10.08 12:50. Заголовок: apropos уф!!!! Я про..
apropos уф!!!! Я прочла с 18 по 21 и разогналась нажать на следующую ссылку, но - увы и ах! Но это ничего. Такой опять получила заряд душевности и приятности в сердце, что - опять с благодарностью к автору По ходу немножко почистила перышки по тексту, если надо то в закладке. Хотя некоторые места на усмотрение автора (должен - должон - там видно, о чем я ) Скрытый текст
цитата: | что вся история пребывания Алексы в Вильне и ее отъезд оттуда были не раз обсужден__ ими во всех подробностях. |
|
ы пропущено
цитата: | − Я не ожидала, что вы столь эгоистичны и способны столь жестоко отнестись к своим родным. |
|
повторение.
цитата: | Сейчас выясняется, ___ это я его добивалась». |
|
"что" пропущено
цитата: | «Зачем только я приехала сюда?» - закручинилась она, |
|
(может лучше, досадовала или - поморщилась досадливо, она скорее сердится, чем печалится)
цитата: | Я, конечно, ужасно беспокоюсь за мужа, он же только рад, что теперь не по пустому отходит с армией, а сражается. |
|
по-пустому – дефис
цитата: | упирая на то, что у Докки все равно нет детей, что племянница – ее единственная наследница, и что__ имея собственность, та сможет сделать удачную партию |
|
после что – запятая
цитата: | Я ведь тебя знаю, и знаю твое отношение к мужчинам. |
|
лишняя запятая
цитата: | Ваш вечер – приятное исключение из правила. На этих собраниях любителей путешествий изначально сложилось негласное правило: |
|
первое правило можно и убрать.
цитата: | не обсуждать политические и светские новости, а также хозяйственные, личные и семейные проблемы. И хотя дамы порой вполголоса с удовольствием обсуждали какие-нибудь пикантные сплетни |
|
повтор
цитата: | Конечно, он не мог заранее быть уверенным, увенчаются ли его усилия успехом, но, если бы он не чувствовал ответного желания с моей стороны, то вряд ли повез меня с собой, и не пришел бы на балкон... |
|
лишние запятые.
цитата: | Докки откинулась на стуле, в волнении сжимая руки. Она всегда была уверена, что бесплодна. Айслихт не раз попрекал ее этим, заявляя, что она ни на что не годится |
|
она уже откидывалась на стуле выше на пять строчек, а здесь она занервничала, может: «выпрямилась на стуле, сжимая руки»?
цитата: | Напишите орлу своему: мол, так и так. Должен жениться, а как иначе? |
|
для колоритУ, может, должОн? ;)
цитата: | Боюсь, это в первую очередь коснется вас, и в самое ближайшее время. |
|
лишняя
цитата: | Какими только способами его завлечь да окрутить не пытались! |
|
нИ
цитата: | она понимала, на что идет, когда оказалась в его объятиях и приняла то, что он мог ей предложить, хотя получила гораздо больше, чем могла предполагать. |
|
после объятий запятая
цитата: | Извольте-с, - Букманн ловко извлек из левой стопки несколько документов, в которых были записаны ее доходы и расходы за этот год. |
|
перед Извольте – тире
цитата: | − Это не недоразумение, - спокойно ответила Докки и пригласила мать присесть. Елена Ивановна предпочла бы стоя возвышаться над своей дочерью, но |
|
может, лучше – стоять, возвышаясь.
цитата: | Тогда она была совсем молода и зависима, и могла только просить, плакать, валяться у родителей в ногах, заклиная их не отдавать ее Айслихту, |
|
лишняя И только благодаря нашим стараниям вы получили титул и состояние, и живете теперь, что сыр в масле. лишняя
цитата: | Вам были нужны деньги и вы продали меня человеку, который пообещал вам необходимую сумму и даже сверх того |
|
после деньги – запятая.
цитата: | Но теперь, увы, вы не сможете меня с выгодой продать, как это случилось семь лет назад |
|
. Увы – вы – не очень звучит. Может: «увы, вам не удастся продать…» 21 глава
цитата: | Эти волнительные дни Докки проводила с Ольгой и Катрин Кедриной, которые ужасно волновались: |
|
может в первом случае – тревожные дни.
|
|
|
|
rubbersoul
|
| |
Сообщение: 18
|
|
Отправлено: 08.10.08 13:24. Заголовок: Феноменально! Какое..
Феноменально! Какое терпение! Бэла пишет: спасибо за такой труд! *облизываясь* Автор, я предчувствую какой будет следующая глава! ммм...
|
|
|
Marusia
|
| |
Сообщение: 1279
|
|
Отправлено: 08.10.08 14:04. Заголовок: rubbersoul пишет: п..
rubbersoul пишет: цитата: | предчувствую какой будет следующая глава! |
| О-о-о!!! эта бесконечная восхитительная 22-я глава и наши апреле-майские бдения у монитора: есть? нет!!! Какие ностальгические воспоминания
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 10505
|
|
Отправлено: 08.10.08 16:11. Заголовок: apropos пишет: Разд..
apropos пишет: цитата: | Раздумываю же я над вот этой: цитата: Но вы исчезли, и у меня не было никаких оснований думать, что вы вспомните обо мне посреди своих ратных дел. |
|
Понятненько. Как говорила колоритная доктор-хирург из "Покровских ворот" - "резать к чертовой матери!!" Жалко, правда, но... сама понимаешь Спасибо за мороженое, только почему оно зеленое?! Marusia пишет: цитата: | эта бесконечная восхитительная 22-я глава |
|
Я вчера в поисках прочла, правда, полуспя и быстро - но проснулась и прям не могла голову вернуть на место до полуночи
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 10506
|
|
Отправлено: 08.10.08 16:13. Заголовок: apropos пишет: Дума..
apropos пишет: цитата: | Думаю, об этом все благополучно забыли. |
|
*мрачно* а если вспомнили, ты сподобилась бы?
|
|
|
Ответов - 248
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|