Автор | Сообщение |
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 7259
|
|
Отправлено: 04.05.08 08:28. Заголовок: Водоворот - 22
Стихи нашей уникальной поэтессы Хелги - в заглавный пост Вот и все, последняя страница За окном темнеет, гаснет свет. Только почему-то мне не спится Все гадаю, было или нет. Лента голубая, вихрь сраженья. Счастья, горя, радостей, невзгод Странное сплетенье и круженье, Страсти и любви водоворот. Нитка тянется, узор сплетает Из надежд, сомнений и побед День уходит, тихо уплывает, Сказка тех давно ушедших лет. Есть герои, которые остаются в нашем сердце навсегда, есть темы, которые открываются, когда автором уже давно поставлена финальная точка Романс Палевского в исполнении Дениса Бережного - http://www.denysberezhnoy.com/music.html (внизу страницы под названием "Романс генерала Палевского" и пометкой NEW) Романс в исполнении Олега - http://apropospage.ru/person/person/Romans.mp3
|
|
|
Ответов - 248
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|
chandni
|
| добрая мама
|
Сообщение: 4399
|
|
Отправлено: 04.10.08 22:40. Заголовок: apropos пишет: чита..
apropos пишет: цитата: | читатели друг с другом не разговаривают, обращаются только к автору, его же только и выслушивают |
|
ну, это мысль! можно будет со временем, после окончательной редакции провести... пресконференцию и вечер вопросов и ответов. Правда, боюсь, что без бесконечных читательских комментариев и ностальгических воспонинаний дело все же не обойдется
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 1869
Настроение: Неужели бабье лето до нас всё-таки дошло?
|
|
Отправлено: 05.10.08 11:20. Заголовок: apropos пишет: Поск..
apropos пишет: цитата: | Поскольку меня тут устыдили |
|
Ну apropooooos ! Ну кто тебя стыдил? Наоборот, слёзно умоляли! Жалко, сейчас времени нет, придётся исчезнуть, но убегаю, вдохновлённая мыслью, что, когда вернусь, меня ждёт Водоворот!
|
|
|
Chantal
|
| |
Сообщение: 506
|
|
Отправлено: 05.10.08 13:45. Заголовок: Цапля пишет: Ой Эт..
Цапля пишет: цитата: | Ой Это была шутка, хотя и ирония горька А мне понравилось |
|
Мне про вилы понравилось, а тут - видимо, это уже мои собственные заморочки apropos пишет: цитата: | Это несущественно - барин - он и есть господин. Холоп же - слово имеет более уничижительный оттенок, чем слуга |
|
Барин тоже имеет более хозяйский оттенок, но ты права - это несущественно . Цапля пишет: цитата: | А вот это как раз - несравнимые вещи - одна ночь (гипотетически) м.б. голой физиологией (не наш случай, но в теории), а вот письма - доказательством много бОльшего |
|
Это все понятно, просто сама фраза с учетом слов "не позволяет" лично у меня прочиталась, как требование этикета (тем более, что по этикету ведь такое было). P.S. Я вовсе не призываю к соблюдению его требований .
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 1871
Настроение: Неужели бабье лето до нас всё-таки дошло?
|
|
Отправлено: 05.10.08 15:51. Заголовок: Ну вот, прочитала. А..
Ну вот, прочитала. Автору - ура! Мне как раз это место про "распугала своим видом неприятельсую армию" тоже очень понравилось. И разговор на троих понравился. А пинеток тут уже накидали достаточно. В общем, здорово, что Водоворот снова с нами!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 10440
|
|
Отправлено: 05.10.08 17:14. Заголовок: Леона пишет: В обще..
Леона пишет: цитата: | В общем, здорово, что Водоворот снова с нами! |
|
Кстати, 17-я и 18-я на сайте - обнаружила сегодня. Вчера не смогла найти 17-ю по временному адресу.
|
|
|
Marusia
|
| |
Сообщение: 1265
|
|
Отправлено: 05.10.08 17:49. Заголовок: Леона пишет: Мне ка..
Леона пишет: цитата: | Мне как раз это место про "распугала своим видом неприятельсую армию" тоже очень понравилось. И разговор на троих понравился. |
| и разговор с Мари тоже. Ждем 19-ю.
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.08 21:15. Заголовок: Девочки! http://jpe..
|
|
|
rubbersoul
|
| |
Сообщение: 15
|
|
Отправлено: 05.10.08 21:55. Заголовок: "тапок" для ..
"тапок" для вас у меня нет. Не умею я мелочи подмечать, для этого талант нужен. А вот похвалить,пожалуйста... Хороший отрывок. В прочем, как и все! Сегодня перечитывала мои любимые отрывки из романа. Опять попала под влияния этого "водоворотного" настроения К стати, слова Дотти на счет "распугать своим видом" - мне тоже очень понравились:) Спасибо!
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.08 22:11. Заголовок: rubbersoul http://j..
rubbersoul Рада, что Водоворот Вас так "зацепил". Как видите, сейчас я занимаюсь редактированием отчаянно сырых глав - что-то подправляю, что-то исправляю, а что-то и дописываю. (Особенно рыхлым и конспективным у меня получился конец романа - с ним предстоит еще много работы). rubbersoul пишет: цитата: | Не умею я мелочи подмечать, для этого талант нужен |
|
Скорее, привычка и критический настрой. Нам свежий глаз ой как нужен - я например, текста просто уже не вижу, и множество в нем погрешностей помогают "вылавливать" именно читатели. rubbersoul пишет: цитата: | "распугать своим видом" - мне тоже очень понравились |
|
Чудесно, что Вы понимаете мое специфическое чувство юмора (поскольку моя героиня тоже им заразилась ). Порой в моих шутках больше сарказма, нежели иронии.
|
|
|
chandni
|
| добрая мама
|
Сообщение: 4412
|
|
Отправлено: 05.10.08 22:34. Заголовок: apropos http://jpe...
apropos как же приятно перечитывать твой роман! rubbersoul пишет: цитата: | слова Дотти на счет "распугать своим видом" - мне тоже очень понравились |
| и про вилы Все как-то выстраивается, кристаллизуется, устаканивается
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 6075
|
|
Отправлено: 06.10.08 11:55. Заголовок: apropos Прочитав, о..
apropos Прочитав, опять вся растрогалась и расплылась, особенно от разговора Докки с Афанасьичем. Немножко тапочков. Скрытый текст
цитата: | − Э-э... - начала она, судорожно пытаясь сообразить, что ей сказать. |
|
Слово "танцплощадка" не очень современно звучит?
цитата: | Рассказ Швайгена о мосте, по которому раненых перевезли через реку, из которого она сделала вывод, так обрадовавший ее поначалу, вдруг предстал перед ней несколько в другом свете. |
|
Как вариант, может: Столь вдохновивший поначалу рассказ Швайгена о мосте, по которому раненых переправили через реку, вдруг предстал перед ней несколько в ином свете.
цитата: | Не потому ли он с легким сердцем отправил меня к нему, а сам умчался в штаб, будучи уверенным, что я никуда от него не денусь, буду вынуждена заночевать в той усадьбе, и... |
|
цитата: | и Докки предстояло выхлопотать заграничные паспорта для себя и Афанасьича, а также зарезервировать места на корабле, отправляющемся в то место, куда они в итоге решат поехать. |
|
цитата: | Я надеялся... все это время надеялся, что вы переменили свое отношение ко мне, и... возможно, почувствовали ко мне нечто большее, чем простую дружбу... |
|
(?)
цитата: | Мари не раз говорила Докки, что лучше устраивать обычные приемы, где можно было бы обсуждать самые злободневные и животрепещущие события светской жизни, играть в карты, танцевать, музицировать - словом, заниматься всем тем, что, по ее словам, привлечет праздную публику и молодежь. |
|
цитата: | Докки подняла брови – она слышала об этом в первый раз. |
|
|
|
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 10450
|
|
Отправлено: 06.10.08 16:19. Заголовок: apropos http://jpe...
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.08 19:57. Заголовок: Спасибо! http://jpe..
Спасибо! И отдельное за тапки. Хелга пишет: Была такая гостиница в Гарце - Hexentanzplatz, что переводится с немецкого именно Tanz - танец + platz - место, площадь. (В ней по преданию Гете писал свою Вальпургиеву ночь - гостиница находится на вершине горы, где через ущелье - Лысая гора - скала с ровной площадкой наверху, на которой ведьмы устраивали свой шабаш). Можно, допустим, перевести название как Танцевальная площадка для ведьм или Место для танцующих ведьм? Цапля пишет: цитата: | трогательно думать о том, что Птиц сделал все, чтобы устроить их свидание |
|
Да уж, он пострался. А как насчет описания юношеской любви Птица?
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 10459
|
|
Отправлено: 06.10.08 20:04. Заголовок: apropos пишет: А ка..
apropos пишет: цитата: | А как насчет описания юношеской любви Птица? |
|
Оууу! * в сторону* не парень - кремень! сложно с таким - сказал - отрезал...
|
|
|
Chantal
|
| |
Сообщение: 515
|
|
Отправлено: 06.10.08 20:07. Заголовок: Я что, проморгала дв..
Я что, проморгала двадцатую главу?
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 10460
|
|
Отправлено: 06.10.08 20:10. Заголовок: Chantal пишет: Я чт..
Chantal пишет: цитата: | Я что, проморгала двадцатую главу? |
|
Девятнадцатой была.. а что, и 20-я есть?
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 6077
|
|
Отправлено: 06.10.08 20:15. Заголовок: apropos пишет: Танц..
apropos пишет: цитата: | Танцевальная площадка для ведьм или Место для танцующих ведьм? |
| Ведьмин танцплатц Скала "У пляшущей ведьмы" . Может, "танцплощадка" и нормально, просто как-то выпало из текста.
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.08 20:21. Заголовок: Цапля пишет: сказал..
Цапля пишет: Но еще и заметил. Хелга пишет: цитата: | Может, "танцплощадка" и нормально, просто как-то выпало из текста |
|
Да нет, ты права, просто я так привыкла ее называть. Нужно будет подумать, как исправить. Хелга пишет: а что, очень мило.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 10461
|
|
Отправлено: 06.10.08 20:26. Заголовок: apropos !!! Ты почем..
apropos !!! Ты почему молчишь, - про 20-ю часть? А она есть - и только что мною прочитана А если бы не наблюдательность Chantal ??? Ох, девочки, я, перечитывая беседы Докки с маман, просто начинаю сама ерзать от возмущения на главгадюку этого романа Единственная, бросившаяся в глаза фраза, смутила: цитата: | Докки с трудом верилось, что он отказался от своего ребенка, но для нее самой это могло послужить хорошим примером |
|
Хороший пример в контексте не оч. уместно. "показательный", или еще как? чего ж тут хорошего? apropos пишет: Он все замечает, зараза...
|
|
|
rubbersoul
|
| |
Сообщение: 16
|
|
Отправлено: 06.10.08 20:30. Заголовок: Да-а, при слове танц..
Да-а, при слове танцплощадка сразу(почему-то) представляется: 1 Люди в джинсах в клеш танцующие под ABBA 2 Место в санаториях, где обычно собирается шабаш пенсионеров Но раз есть историческое докозательство... Тогда всё хорошо. Раз гостинницу обсуждали на вечере, значит она была чем-то для них интересной. И "Танцплощадка для ведьм" в точку. Хотя ...слух режет
|
|
|
Ответов - 248
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|