Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Chantal





Сообщение: 21
Настроение: Трудности с обратной аклиматизацией
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.08 00:40. Заголовок: Рассвет, Chantal - 5


Название: Рассвет (название рабочее, до изобретения чего-то лучшего...)
Жанр: роман
Автор: Chantal

Как и обещала, вернувшись из отпуска, выкладываю первую главу на ваш строгий, но справедливый суд
Надеюсь, вам понравится
Конструктивная критика приветствуется Заранее благодарна

Да, поскоольку это из первой главы неясно, и я не знаю смогу ли обозначить это позже: действие происходит в Лондоне ориентировочно в 1860-65 году...

Будь собой. Все остальные роли уже заняты. - О.Уайлд. Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 130 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]


Chantal





Сообщение: 703
Настроение: хочу!
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.08 00:09. Заголовок: Девочки, спасибо бол..


Девочки, спасибо большущее за совет!
незнакомка пишет:

 цитата:
я двумя руками за первый вариант

Думаю, я так и поступлю, тем более, что, в целом, он логичней... Но тогда от вас потребуется честный-пречестный отзыв, насколько все эти совпадения притянуты за уши!
Ох, какие же у этих людей чувства запутанные!

Быть добрым совсем не трудно, трудно быть справедливым. - В.Гюго Спасибо: 0 
Профиль
незнакомка
маленький ребенок




Сообщение: 1956
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.08 00:11. Заголовок: Chantal пишет: Но т..


Chantal пишет:

 цитата:
Но тогда от вас потребуется честный-пречестный отзыв


Но для начала с тебя кусок, а потом уже отзывы с нас

Нести свой крест тяжело, но и ставить его на себе не хочется.(с) Спасибо: 0 
Профиль
Chantal





Сообщение: 704
Настроение: хочу!
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.08 00:14. Заголовок: незнакомка пишет: Н..


незнакомка пишет:

 цитата:
Но для начала с тебя кусок, а потом уже отзывы с нас

Поймала на слове

Быть добрым совсем не трудно, трудно быть справедливым. - В.Гюго Спасибо: 0 
Профиль
Chantal





Сообщение: 705
Настроение: хочу!
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.08 23:52. Заголовок: Дамы, это, я бы сказ..


Дамы, это, я бы сказала, нечто очень скомканное и больше похоже на черновик главы, чем собственно на главу. То, о чем я говорила - собрала все в один день. Не слишком быстро?

Глава 25
Впервые в жизни у не привыкшей сдаваться Кэролайн опускались руки. Она всегда верила в любовь, всегда ждала ее, но теперь…
"С чего я решила, что одной моей любви будет довольно, чтобы и он полюбил меня?"
С каждой минутой Кэролайн все острее чувствовала всю безвыходность своего положения: влюбленная в человека, чье мнение о ней было высказано ей в лицо с предельной ясностью и прямотой. Все ее существо кричало от боли и требовало справедливости, но в душе Кэрри все повторяла, как заклинание, слова: "Я одна во всем виновата!" Гордость ее жаждала отмщения, самолюбие взывало к ней, заклиная предать его имя забвению, но она не могла. И, что хуже всего, она жалела, отчаянно жалела обо всем случившемся, как будто в ее силах было это предотвратить, жалела о сказанных в запальчивости словах…
Ей хотелось говорить об этом, поделиться с кем-нибудь своей болью, но чем больше она об этом думала, тем меньше видела смысла в этих разговорах. О чем говорить, когда любви-то и нет?
"Все кончено, все позади: не думать о нем, не вспоминать!" - уговаривала она себя, но – увы – безуспешно. Мысли ее снова и снова возвращались к Коултеру.
Под утро Кэролайн измучила себя настолько, что, одеваясь к завтраку, она в бессильной ярости проклинала день, когда впервые встретила его, и обещала себе, что никогда не заговорит с ним снова, не взглянет в его сторону. А если ей придется это сделать – она будет с ним так сдержанна и холодна, что он сам позавидует ее хладнокровию…
Совершенно разбитая, появилась Кэрри в столовой, и ее состояние не ускользнуло от внимания леди Инес. Смутно припоминая вчерашний вечер и дорогу домой, Кэролайн отметила, что вид у бабушки был точно такой же, как теперь – внимательный взгляд серых глаз, и какое-то сосредоточенное, выжидающее выражение лица.
Но ничего в поведении леди Инес не могло бы выдать Кэрри ее мысли, и девушка вскоре перестала теряться в догадках, снова погрузившись в свои размышления.
По четвергам двери дома леди Инес всегда открывались для ее друзей, и Кэрри сочла за лучшее удалиться к себе, не задерживаясь в гостиной. Однако и в уединении своей комнаты она не могла находиться долго, не боясь сойти с ума от неотвязных мыслей об этом несносном человеке. Услышав, как вышла из своей спальни Элен, что-то напевая себе под нос, Кэрри метнулась в коридор. За завтраком сестра что-то говорила о прогулке с девицами Скарз, и Кэролайн уцепилась за эту мысль с отчаянием утопающего, хватающегося за соломинку.
"Не хочу оставаться одна! Пусть с этими пустыми девицами, но только не одна!"
Окликнув сестру, она догнала ее на лестнице и попросила взять ее с собой.
- Обещаю, я не буду вам мешать. Вы даже не заметите моего присутствия! – она попыталась изобразить веселость и не позволить Элен догадаться об истинных причинах этой просьбы.
- Ну, конечно, поедем, Кэрри! - с улыбкой ответила Элен. – Изабель и Мелоди так любят тебя и всегда рады тебя видеть!
Это заявление вызывало у Кэролайн некоторое сомнение, что, впрочем, не помешало ей радостно расцеловать сестру и изъявить искреннюю признательность за избавление от скучных посиделок с бабушкиными гостями.
- Не думаю, что тебе будет намного веселее с нами, чем дома, Кэрри, но если ты так хочешь… Я буду ждать тебя в коляске. Только поспеши, хорошо?
- Я мигом! - Кэрри, еще раз порывисто поцеловав сестру в щеку, побежала наверх за шляпкой, а Элен, тихонько посмеиваясь, скрылась в холле и через мгновение уже сидела в приготовленном для прогулки экипаже.
Кэролайн бежала вниз прыгая через ступеньки, на ходу завязывая под подбородком ленты шляпки. На площадке возле кабинета, где накануне она застала Джона, Кэрри остановилась посмотреться в большое зеркало. Она собиралась уже продолжить свой путь, как вдруг до нее донесся резкий голос бабушки, заставляя ее замереть в напряженном ожидании.
- Нет, я уже приняла решение, приняла его очень давно – и с тех пор только укрепилась в необходимости этой меры. Я и так достаточно долго это терпела.
- Но, бабушка, ведь ничего страшного не случилось… - начал Джон, но тут же был прерван.
- А если бы случилось? Нет, эта девчонка совершенно отбилась от рук! – Кэрри всегда поражалась, как бабушка умела ругать их, вкладывая в свои слова оттенок высшей справедливости – как будто это не она осуждает их, а их собственная совесть взывает к ним. Девушка мгновенно почувствовала, что речь идет о ней, и, как в детстве, начала стыдиться своего проступка еще до того, как бабушка изложила суть своих претензий. Непроизвольно она приблизилась к двери, подаваясь вперед всем корпусом, как будто старалась проникнуть взглядом в комнату за ней и разглядеть лица говоривших.
- Надо было воплотить эту идею в жизнь тотчас же, на другой же день после того немыслимого, возмутительного поступка! Принять в мое отсутствие джентльмена, да еще того, с кем я прямым текстом запретила ей общаться…
"Запретила общаться?!"- Кэрри прижала руку к губам. Как же, когда же она забыла об этом?
- Не понимаю, как я позволила тебе себя уговорить, - вздохнула леди Инес. – Я слишком люблю ее, дерзкая девчонка этим пользуется, делает все в пику мне…
- Вы несправедливы к ней, бабушка, - вновь вступился за нее Джон. – Она вовсе не так безнадежно упряма, как вы говорите…
- Если бы тем визитом все ограничилось! Я смолчала тогда, Джон, только поверив твоим доводам. Ты тогда говорил, что это не повторится, что это все недоразумение, и она не хотела ничего дурного…
На это Джон промолчал, возникла пауза, и Кэрри прислушалась, не раздадутся ли шаги у двери, приготовившись в случае чего бежать. Но шагов не было слышно, только сердитый голос бабушки продолжал:
- Она же назло мне продолжает отношения с этим Коултером! Любезничает с ним, вчера даже танцевала с ним у меня на глазах…
"Какие отношения! Он меня и знать не хочет!" – чуть не выкрикнула Кэролайн, но вовремя вспомнила, что в принципе не должна знать об этом разговоре, не то, что в нем участвовать.
- Бабушка, вы преувеличиваете! Подумаешь, один танец – что же в этом предосудительного? – горячо возразил Джон, и Кэрри испытала прилив благодарности за то, что он, рискуя навлечь гнев леди Инес на себя, продолжает настойчиво защищать ее.
- Тебя там не было, Джон, ты не видел ничего и не знаешь, о чем говоришь! Он компрометирует Кэрри. Я сама видела, как он пошел за ней в зимний сад! Полагаю, она сама же во время танца подсказала ему эту идею! Хорошо еще, что виконт Стетхем перехватил его – представь, какой был бы скандал!
"Он ходил за мной? Чего он хотел? Еще сильней оскорбить меня, или…" – Кэрри сжала руки, изо всех сил стараясь не дать своим мыслям разбежаться. Но сердце ее уже начало бешено колотиться от этой призрачной надежды, ясно давая понять, что ей будет ох как нелегко избавиться от этих чувств.
- То, что о ней еще не болтают на каждом углу, просто чудо. Но это только вопрос времени. Уже вчера до меня дошел пренеприятнейший разговор сестриц Кемптон, касавшийся твоей сестры. Они обсуждали, что она всячески привлекает к себе его внимание и вообще не дает ему проходу, навязывая ему свое общество, что они тайно встречаются под прикрытием дружбы сестрой этой миссис Холл! – бабушка задохнулась от негодования, но, быстро справившись с эмоциями, продолжила. - Я-то, конечно, не верю тому, что говорят завистницы, но скоро об этом заговорит весь Лондон! И если так пойдет и дальше, ей придется выйти за него – а подобного я не допущу!
"Не даю проходу? Тайно встречаюсь?" – Кэролайн почувствовала себя так, словно она стоит посреди зала суда, и чужие люди безучастно следят, как ее репутация на глазах рассыпается в прах. В одно мгновение из добропорядочной девушки она, Кэролайн Вентворт – правнучка графа Эрлинга, превращается в мишень для сплетен и насмешек! "Только Розанна - из зависти и злости - могла так низко поступить! Какая мелочная мстительность!" Мысль о том, что Розанна могла составить такое мнение со слов самого Джеймса, даже не приходила ей в голову. Конечно, он имел наглость высказать ей в лицо свои упреки, но опуститься до распространения подобных сплетен он не мог – каким бы грубым и невоспитанным он не был, но он все же достаточно справедлив. Если б он хотел, то мог бы рассказать о своих подозрениях давным-давно, не дожидаясь этого бала. Совершенно очевидно, что это все происки приревновавшей возлюбленного женщины. Признаться, Кэрри не могла бы поклясться, что сама поступила бы иначе, но ей было так больно и обидно, что простить Розанну не представлялось возможным.
- Бабушка, почему вы так категоричны? Быть может, это любовь?
Меньше всего Кэрри ожидала этих слов от Джона, этого сухаря, который и своей собственной любви не умел разглядеть. От удивления она даже забыла о мисс Кемптон и ее ревнивой мести.
Брат тем временем продолжил, повергая Кэролайн в еще большее недоумение и сладостное волнение:
- А мне кажется, он - благородный человек, - тихо сказал Джон, чье суждение, очевидно, было смягчено признанием Кэрри, что Энн не влюблена в этого самого "благородного человека". – Может, и не так плохо, если Кэролайн…
- Джон! – остановила его леди Инес, давая своим тоном понять, что он говорит глупости. – Эта девчонка так своенравна, что не терпит запретов, будь то правила приличия, или просьбы ее родных, служащие, между тем, единственно ее благу!.. Я сдержу обещание и отложу это дело до свадьбы, но это все! Если она не прекратит это безумие…
Тут послышался звук отодвигаемого стула, и перепуганная до смерти перспективой быть обнаруженной Кэрри бросилась вниз по лестнице, путаясь в юбках, преодолевая ступени большими неуклюжими прыжками, и столкнулась внизу с вернувшейся за ней Элен.
- Что с тобой, Кэрри? – встревоженно спросила она, глядя на раскрасневшееся лицо Кэролайн.
- Нет, нет, ничего – я что-то завозилась с этой шляпкой! Похоже, у меня их слишком много - становится трудно выбрать! Идем скорей, Изабель и Мелоди наверно уже ждут нас! – весело рассмеялась она, увлекая сестру на улицу, пока леди Инес и Джон, привлеченные шумом, который она производила при таком поспешном спуске, не выглянули в холл и не застали ее в растрепанных чувствах, с изумлением и волнением, написанными на ее лице.

"Он пошел за мной, он хотел сказать мне что-то! Ах, этот несносный Стетхем! Что же ему было надо?!" С переменным успехом она отгоняла от себя эти мысли, и ей приходилось всякий раз напоминать себе, что он сказал ей на балу и его ироничный тон, чтобы эта нелепая искорка надежды не разрослась до размеров лесного пожара.
Иногда в нестройное течение ее мыслей вклинивались слова леди Инес: "Если она не прекратит это безумие…" Бабушка, очевидно, настроена против Джеймса, и именно из-за него, более чем по какой-либо другой причине, она будет наказана. Она не знала, что это за наказание бабушка имела в виду, но оно не страшило ее. "Прекратить безумие" – непременное условие ее помилования – было вполне ей по силам, ведь вскоре ей так и так придется похоронить свои чувства, независимо от того, готова она это сделать или нет.
Сестры Скарз были оживлены и заходили едва ли не в каждую лавку на Нью-Бонд-стрит, с упоением разглядывая модные ткани и кружева, ленты и пуговицы. Кэролайн старательно делала вид, что все эти вещи занимают ее не меньше, испытывая в душе острейшее желание стать невидимкой, чтобы весь мир хоть на мгновение оставил ее в покое. Мелоди только и делала, что приставала к Элен с предложениями по поводу платьев подружек невесты, и при малейшем сопротивлении со стороны последней призывала на подмогу "очаровательную Кэролайн", которой не оставалось ничего иного, кроме как соглашаться с ней. Ведь переспросить означало сознаться, что ты не слушала, - а это совершенно недопустимо. Изабель же, опровергая утреннее заявление Элен, как-то недобро косилась на Кэролайн.
"Наверно, тоже наслышана о моих тайных свиданиях с Коултером…" – невольно думала Кэрри, кляня Розанну, сочинившую эту ложь, и Диану, раззвонившую о ней всем, кто стал бы ее слушать. Эти мысли добавляли тяжести к грузу вины, лежавшему у нее на душе, ведь теперь Коултер решит, что это она, Кэрри – о, ну кто же еще! – придумала всю эту чепуху, чтобы потешить свое тщеславие. Но, как бы стыдно ей не было, она не могла сосредоточиться на удручающей реальности дольше, чем на десять секунд: воображение мгновенно уносило ее прочь, в тот безмятежный мир, где мечты сбываются и ее отношения с Коултером, о которых должен был вскоре заговорить весь Лондон, не были бы всего лишь плодом ее фантазии.
Время ленча давно прошло, а прогулке все не было видно конца. У Кэрри уже начало складываться впечатление, что сестра и ее кузины поставили себе целью обойти все здешние магазинчики. Когда же эта пытка, наконец, закончилась, Мелоди придумала новую, пригласив девиц Вентворт на чай. В доме дяди Мильтона Кэрри чувствовала себя ничуть не более уютно, чем на воображаемом судилище, время от времени вновь всплывавшем перед ее мысленным взглядом. Миссис Скарз смотрела на нее таким же неприязненным взглядом, как и ее дочь, вероятней всего, прикидывая в уме, насколько правдивы эти сплетни и какую роль играет в их распространении сама Кэролайн. "Разумеется, она тоже надеется, что это я сама придумываю подобные нелепицы, как будто Изабель имеет шансы с Джеймсом…" Впрочем, Кэрри не исключала возможности, что все эти ужасы рисует ей ее распаленное воображение, и никто, кроме нее самой и ее чересчур восприимчивой к вопросам чести бабушки не уделяет такого внимания досужим разговорам.
Сестры вернулись домой незадолго до обеда. Уезжая, Кэролайн рассчитывала, что, если займет себя чем-нибудь, ей будет легче переносить ее боль и сомнения, но она ошиблась, и в результате к ее терзаниям прибавилась чудовищная головная боль.
Едва переступив порог, она прямиком отправилась на кухню, намереваясь попросить сделать ей ромашковый чай, твердо уверенная, что недомогание ее происходит исключительно из нервного перенапряжения этого насыщенного событиями дня.
В узком коридорчике царил полумрак, разгоняемый сумеречным светом, втекавшим сюда сквозь зарешеченное окошко задней двери. В кухне позвякивала посуда и раздавались приглушенные голоса прислуги. Вечно шумная и болтливая Агнесс хихикала:
- Если б ты видела его, Нэлл, ты б не могла так осуждающе смотреть на меня! - и что-то заговорщицкое в ее голосе заставило Кэролайн замешкаться и не войти сразу же. С легким уколом совести подумав, что подслушивать чужие разговоры начинает входить у нее в привычку, Кэрри все же, затаив дыхание, прислушалась.
- Ты и сама была бы от него без ума, - заливалась Агнесс.
- Смотри, что делаешь, дуреха! Не хватало еще, чтоб обварилась! – прикрикнула на служанку Нэлл – их кухарка – женщина не первой молодости, строгая и очень внушительная.
- Я никогда не забуду, как он тогда посмотрел на меня, когда был у нас! Я и думать забыла обо всех своих ухажерах! – Агнесс снова визгливо рассмеялась, и Кэрри уже решила, что прервать столь содержательную беседу не будет большим преступлением, как вдруг служанка изрекла: - Ей-Богу, Нэлл, мистер Коултер такой красавец! Мери может подтвердить, скажи ей, Мери! Ты же помнишь его?
Первой мыслью Кэролайн было злобно-ревнивое и негодующее: "Неужели в этом доме ни о ком другом уже не говорят?!" Но когда первый приступ ревности и досады прошел, до ее сознания дошло, наконец, то очевидное обстоятельство, что разговоры эти не могли возникнуть на пустом месте. "Нет, это невозможно! Неужели… Он приезжал, когда меня не было, он…" Тщетно пыталась она внушить себе, что вопрос, приезжал он или нет, не интересует ее вовсе. Лучшим доказательством обратного служил тот факт, что она не могла сдвинуться с места, явно намереваясь дослушать рассказ Агнесс до конца.
- Слышала, Мери, что рассказывала о нем эта дама? Как бишь ее, забыла… Такая занимательная история, - хихикнула служанка. – Ты слышала?
- Вот поймают тебя, тогда посмотрим, как ты запоешь! – ответила за Мери Нэлл, а потом раздался и тихий голосок Мери.
Но Кэролайн уже не слушала. В душе у нее уже пронесся опустошительный ураган разочарования: "Какая-то дама… Он не приезжал! О, конечно, с чего ему приезжать?! Как будто я ему небезразлична!" В бешенстве от собственной глупости, она развернулась и решительно зашагала прочь от двери, сжимая кулачки и повторяя про себя, что, при нынешнем положении дел, ее совершенно не касаются никакие истории, в которых фигурирует его имя.
Заявив, что чувствует себя ужасно, что было недалеко от истины, Кэрри заперлась в своей комнате и уселась в кресле, кутаясь в кашемировую шаль, и принялась упорно глядеть в одну точку, отгоняя от себя всякую мысль о нем.
- У меня есть гордость, я не стану терпеть оскорбления!
Вскоре к ней постучала Мери. Кэролайн давно ждала ее и готовилась притворяться спящей. "Не хочу ничего знать, не хочу!" – твердила она, но на повторный стук вскочила и отворила дверь.
- Вы сейчас ляжете, мисс Кэролайн, или желаете, чтобы я принесла вам чаю или еще чего? – спросила она.
- Я лягу, - пробормотала Кэролайн. Мери кивнула и отправилась на кухню за горячей водой, а Кэрри, вновь оставшись наедине со своим неуемным любопытством, предприняла последнюю отчаянную попытку заставить его замолчать.
Мери вернулась, неся таз с водой и полотенце, и Кэрри повернулась к ней.
- Кто был сегодня, Мери?
- О, да много кого, всех и не упомнишь… - неопределенно проговорила Мери. - Была матушка барона Хейли, и мистер Корк, и…
Перечисление всех визитеров бабушки грозило затянуться на неопределенное время. Поняв, что окольными путями ей ничего не добиться, Кэролайн спросила напрямик:
- О какой даме говорила Агнесс?
Мери замялась.
- Она всегда подслушивает, я это знаю, она глаза и уши этого дома, а Харрис – его язык, - саркастически высказалась Кэрри, и умолкла на мгновение.
– Я не собираюсь, отчитывать ни ее, ни тебя, - Кэролайн отошла к туалетному столику. И с простодушной улыбкой на лице добавила, устремив задумчивый взгляд на свое отражение в зеркале:
– Просто любопытно, что за особа приезжала к бабушке…
"А также при чем здесь мистер Коултер", - добавила она про себя.
- Та леди, к которой вы вчера на бал ездили…
- Леди Биверс?
- Да. Агнесс случайно услышала их разговор с миледи…
"Как же, случайно!" – подумала Кэролайн, но промолчала, не желая перебивать с таким трудом преодолевшую свое смущение Мери.
- Миледи расспрашивала об этом молодом человеке, мистере Коултере. Та дама знакома с его матушкой…
"Меня эти сведения ни в коей мере не касаются!" – в последний раз всколыхнулась ее гордость. - "Нет! Не спрашивай!"
- И что же она говорит, эта дама? – как бы невзначай спросила Кэрри после секундного замешательства, вызванного этой непродолжительной схваткой с собой. – Что за занимательные истории?
Кэролайн уселась на стул, Мери подошла и встала за ней, принимаясь разбирать ее нехитрую прическу.
- Он в ссоре со своим отцом, - сообщила Мери. – Дама говорит, что у них был большой скандал: старший мистер Коултер, знаете ли, хотел, чтобы он принял сан…
Все это было уже известно Кэролайн, и она испытала некоторое разочарование, но не подала виду, ведь она сама спровоцировала этот разговор. Мери же, увлекшись пересказом любопытнейших фактов, коими с ней поделилась Агнесс, и вовсе ничего не заметила.
- А он заявил, что желает быть доктором. Батюшка его нашел, что он ведет себя чересчур… - Мери замолчала на секунду с сосредоточенным видом, стараясь припомнить слово, - …эксцентрично для английского джентльмена. Миледи, кстати, сказала, что склонна согласиться с мнением батюшки мистера Коултера.
- Неужели? – вскинув голову, в удивлении воззрилась на горничную Кэролайн.
- Конечно, неразумно отказываться от такого щедрого предложения - ведь у мистера Коултера есть старший брат, и именно ему перейдет поместье.
Мери закончила заниматься ее волосами и отправилась в гардеробную за ночной рубашкой. Кэрри встала и нетерпеливо прошлась от столика до кровати и обратно. Казалось, пока Мери вернулась, прошла вечность.
- Отец грозится вычеркнуть его из семейных святцев, если он всерьез станет этим заниматься... – снова появилась в дверях Мери.
- Но что плохого в том, чтобы быть врачом… - пробормотала себе под нос Кэролайн, и Мери, не расслышав ее слов, не ответила. Да и едва ли смогла бы горничная объяснить ей, почему уважающий себя отпрыск дворянского рода должен быть счастлив в своей праздности, даже если она претит ему. Раздосадованная Кэролайн нахмурилась и, скрестив руки на груди, ворчливо заявила:
- Не вижу в этой истории ничего занимательного.
- Так вы еще не знаете главного! – возразила Мери из-за ее спины, где возилась с крючками и пуговицами ее прогулочного платья. – Из-за этой своей поездки в Париж он расторг помолвку с некой мисс Платт!
Кэрри внезапно стало нечем дышать.
- Р-расторг помол-вку? – переспросила она, закашлявшись.
- Представляете? – сразу повеселела Мери, видя как ее рассказ заинтересовал госпожу. – Дама говорила, что все они – родители обоих, да и она сама – думали, что они непременно поженятся, ведь он так сильно любил ее!
- Что же, значит, она не любила его?
- О, нет, мисс Платт тоже была им сильно увлечена.
- Тогда в чем же дело, почему они… не поженились? – с некоторым усилием над собой выдавила Кэролайн.
- Эта дама вообще об этой мисс Платт говорила неприязненно, сразу видно было, что она на стороне мистера Коултера, - пожала плечами Мери и добавила. - Она сказала, что эта девица не разделяла его стремлений. Мол, он всегда хотел делать в жизни что-то полезное – не только для себя, для других, а ей было лишь бы на балы-приемы разъезжать с красавцем женихом…
Кэрри вдруг очень отчетливо вспомнился день ее знакомства с Коултером, вспомнилась и миссис Холл, и Ричард с его мечтой о врачебной практике, и то, каким несчастным сделала его эта женщина.
"А что если Холл любил Джудит, когда женился на ней? Любил, как Джеймс эту мисс Платт…" – подумала Кэролайн, потрясенная этой мыслью. Она живо представила Джеймса женатым на такой же вот Джудит – обреченного на непонимание и одиночество. Боль сжала ее сердце, сочувствие заглушило даже ее собственную обиду на него. Он, конечно, оказался умнее Ричарда и избежал женитьбы на своей Джудит, но едва ли это сделало его счастливым. Словно подтверждая ее мысли, Мери продолжала:
- Эта дама…
- Леди Биверс? – машинально уточнила Кэрри.
- Да, - кивнула Мери, - она говорит, что мисс Платт поставила его перед выбором: или она, или медицина… Но она не ожидала, что он выберет не ее, - хихикнула Мери, своим злорадством напомнив в эту минуту Агнесс. - Представьте, как она удивилась, когда он попросил ее вернуть ему его слово. Он сказал, что ей будет совсем нетрудно это сделать, поскольку (раз она просит его о таких вещах) она его не любит.
- И она вернула ему слово? – задала очередной бессмысленный вопрос Кэролайн.
- Вернула, - Мери подала ей рубашку, и Кэролайн надела ее. – Дама эта, подруга его матушки, говорит, что мистер Коултер теперь, наверно, совсем не женится. Слишком уж стал недоверчив – она ведь была его первой любовью. Я, мисс Кэролайн, признаться тоже так думаю…
- Спасибо, Мери, ты можешь идти, - сказала Кэролайн, и Мери озадаченно замолчала.
- Спокойной ночи, мисс Кэролайн, - улыбнулась она и вышла, мягко притворив за собой дверь.
А Кэролайн взяла с кресла шаль и подошла к окну. Солнце бросало последний отсвет на толстые облака, угнездившиеся на крышах соседних домов, легкий ветерок ласкал листву деревьев в саду.
"В нем видят только привлекательную наружность, "украшение к вечернему туалету", как он изволил выразиться… Представляю, какую муку это причиняет человеку мыслящему и чувствующему. Его следовало бы ценить за силу духа и мужество, за возвышенность идеалов, которым он служит… Но никто не видит в нем этих качеств, даже я не видела!"
Она зябко укуталась в шаль. Мотивы его поступка были теперь ей вполне понятны, более того, сам поступок казался оправданным. Чувство неуверенности в себе и всем том, на чем держался ее мир, все разрасталось и крепло в ее душе.
"Все мы падки на его внешность, его глаза и даже эту его ухмылку… Но едва ли хоть одна из наших барышень задумывалась, что у него внутри. Что так сильно привлекло меня в нем? За что я полюбила его, еще ничего о нем не зная?.. Может, он прав? Может, я вовсе не его любила, а только этот красивый образ. Просто он понял это раньше, чем я?.."
Внезапно ею овладело страстное желание заслужить уважение этого человека, раз уж ей не под силу заставить его открыть ей свое сердце. Она бы дорого дала за такую возможность... Впрочем, унижаться перед ним она не станет. Как бы он ни относился к ней, что бы ни думал – он не имел права говорить все эти ужасные вещи! Джентльмен должен быть невозмутим и безукоризненно вежлив, пусть даже дама тысячу раз не права. Он может уважать только сильную женщину…
Но тут ей пришлось себя остановить.
"Никакие отношения между нами невозможны", - напомнила себе Кэрри. – "И это даже к лучшему. Вряд ли он из тех, кто прощает подобные промахи. Продлись все это еще хоть немного, я бы действительно полюбила его, по-настоящему, и причинила бы себе и ему новые страдания. Поэтому хорошо, что все обернулось именно так. Я забуду его, и эту свою влюбленность, пусть на это и уйдет долгое время. Так будет лучше для всех…"
Кэролайн вздохнула и еще плотнее завернулась в шаль.


Быть добрым совсем не трудно, трудно быть справедливым. - В.Гюго Спасибо: 0 
Профиль
Miss Jane
неисправимый критик




Сообщение: 1530
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.08 23:55. Заголовок: Ух ты! Продолжение! ..


Ух ты! Продолжение! Побегла читать.

Спасибо: 0 
Профиль
Miss Jane
неисправимый критик




Сообщение: 1531
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 00:23. Заголовок: Chantal пишет: Ей ..


Chantal, немного тапочков.
Скрытый текст


Спасибо: 0 
Профиль
Miss Jane
неисправимый критик




Сообщение: 1532
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 00:26. Заголовок: Chantal , см. катало..


Chantal , см. каталог кораблей список тапок выше. Извини, если что-то тебе покажется придиркой, просто лучше уж перестраховаться. Разумеется, все исправления зависят исключительно от автора и его стиля, манеры письма.
Глава действительно получилась насыщенной, интересной. Правда, до меня так и не дошло, с чего леди Инес взяла, что Коултера и Кэрри что-то связывает? Тогда он приходил со Стетхемом, с которым Кэрри знакома гораздо дольше и с которым куда больше общалась, один танец на балу - это нормально и неудивительно, а эпизод в зимнем саду.... Ну, не так уж это и ужасно. Мало ли что его туда привело, тем более, они так и не поговорили. По-моему, леди Инес преувеличивает.

Спасибо: 0 
Профиль
Chantal





Сообщение: 707
Настроение: хочу!
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 00:28. Заголовок: Miss Jane http://jp..


Miss Jane Ничего себе! И не лень было? Спасибо!
Как стыдно...Кошмар, не надо было такую сырость выкладывать...

Быть добрым совсем не трудно, трудно быть справедливым. - В.Гюго Спасибо: 0 
Профиль
Miss Jane
неисправимый критик




Сообщение: 1534
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 00:33. Заголовок: Chantal , спрятала п..


Chantal , спрятала под кат, это раз.
Ничего не сырой текст, это два. Кое-что из этого можно и оставить так, как было, потому что есть такие вещи, которые зависят от манеры письма. Читается очень даже хорошо, но, т.к. глава насыщенная, то и некоторая скученность эпитетов, причастных и деепричастных оборотов наблюдается. Это нормально при описании чувств и, более того, так и должно быть. Все хорошо, это значит, что ты проживаешь жизнь вместе с героиней.

Спасибо: 0 
Профиль
Chantal





Сообщение: 708
Настроение: хочу!
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 00:36. Заголовок: Miss Jane пишет: Пр..


Miss Jane пишет:

 цитата:
Правда, до меня так и не дошло, с чего леди Инес взяла, что Коултера и Кэрри что-то связывает?

Там фишка в том, что леди Инес не думает, что там что-то серьезное и что их что-то связывает, но ей тогда еще не понравилось как Кэрри себя ведет, и то, что про нее уже ходят слухи. Просто один и тот же человек в том и в другом случае, она увязывает это с все с Коултером. Она пока не уверена, что это - опять же тщеславие, или что-то еще. Но проверять не хочется

Быть добрым совсем не трудно, трудно быть справедливым. - В.Гюго Спасибо: 0 
Профиль
Miss Jane
неисправимый критик




Сообщение: 1535
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 00:39. Заголовок: Chantal пишет: Прос..


Chantal пишет:

 цитата:
Просто один и тот же человек в том и в другом случае, она увязывает это с все с Коултером.


Это я понимаю прекрасно, да, тут есть логика.
Chantal пишет:

 цитата:
Там фишка в том, что леди Инес не думает, что там что-то серьезное и что их что-то связывает, но ей тогда еще не понравилось как Кэрри себя ведет, и то, что про нее уже ходят слухи.


Да какие слухи-то? Они только после бала появились или уже до бала были? А если леди Инес не считает, что это что-то серьезное, то почему тогда так налегает на Кэрри, так ее обвиняет? Если бы ей это казалось несерьезным, она могла бы скорее негодовать на распускателей слухов и защищать любимую внучку, нежели называть ее "нахалкой" и прочее.

Спасибо: 0 
Профиль
Chantal





Сообщение: 709
Настроение: хочу!
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 00:40. Заголовок: Miss Jane пишет: Эт..


Miss Jane пишет:

 цитата:
Это нормально при описании чувств и, более того, так и должно быть. Все хорошо, это значит, что ты проживаешь жизнь вместе с героиней.

Проживаю, это правда Но все равно, осталось у меня ощущение некоторой сумбурности, хотя уже третий день над этим бьюсь. У меня планов этой главы больше, чем всех остальных вместе взятых

Быть добрым совсем не трудно, трудно быть справедливым. - В.Гюго Спасибо: 0 
Профиль
Miss Jane
неисправимый критик




Сообщение: 1536
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 00:47. Заголовок: Chantal пишет: Прож..


Chantal пишет:

 цитата:
Проживаю, это правда Но все равно, осталось у меня ощущение некоторой сумбурности, хотя уже третий день над этим бьюсь. У меня планов этой главы больше, чем всех остальных вместе взятых


Прекрасно тебя понимаю, уж поверь! Мы же с тобой авторы, , иже позволю себе сказать, что у тебя вполне логично и последовательно выглядят и чувства главной героини, и их описания, так что поверь мне, все хорошо.
А ощущение сумбурности естественно присутствует, ты же сумбур и описываешь. Сумбур так и надо описывать - несколько сумбурно. А как же иначе? Во всяком случае, это естественно.

Спасибо: 0 
Профиль
Chantal





Сообщение: 710
Настроение: хочу!
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 01:14. Заголовок: Miss Jane http://jp..


Miss Jane Спасибо, мне стало легче, правда
Тапки подобрала, почти все.
Miss Jane пишет:

 цитата:
Лучше: поговорить.

Я написала "говорить" потому, что это предполагает продолжительное действие, не разовое.
Miss Jane пишет:

 цитата:
нахалка - слишком сильно.

Думаю Как и про "мир", и про "насыщенный день" (просто не знаю пока как заменить...).
Miss Jane пишет:

 цитата:
И так ясно, что он английский.

Я имела целью подчеркнуть тягу его отца к так называемой "английскости", которая была тогда важной характеристикой англичанина . Скорее всего папаша Коултер испытывает отвращение к французишкам и прочим народностям .

Быть добрым совсем не трудно, трудно быть справедливым. - В.Гюго Спасибо: 0 
Профиль
Chantal





Сообщение: 711
Настроение: хочу!
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 01:22. Заголовок: Miss Jane пишет: Да..


Miss Jane пишет:

 цитата:
Да какие слухи-то? Они только после бала появились или уже до бала были? А если леди Инес не считает, что это что-то серьезное, то почему тогда так налегает на Кэрри, так ее обвиняет? Если бы ей это казалось несерьезным, она могла бы скорее негодовать на распускателей слухов и защищать любимую внучку, нежели называть ее "нахалкой" и прочее.

Розанна сказала, что Кэрри собирается сбежать с Коултерм, но это так - "бабский треп". Конечно, только после бала, да и то это дальше Розанны с Дианной не пойдет, там же стоп-кран в лице Стетхема имеется . Но слова сказаны - сомнение в душу бабули заронили. Она не верит, что Кэрри серьезно - не думает, что она хочет убежать. Но Кэрри дает повод для разговорчиков, и Коултер ей тоже не нравится, так что Строгое, хоть и запоздалое воспитание щас нам будет тут .

Быть добрым совсем не трудно, трудно быть справедливым. - В.Гюго Спасибо: 0 
Профиль
Miss Jane
неисправимый критик




Сообщение: 1537
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 01:23. Заголовок: Chantal пишет: Я на..


Chantal пишет:

 цитата:
Я написала "говорить" потому, что это предполагает продолжительное действие, не разовое.


Понимаю, просто "хотеть поговорить об этом" как-то привычнее, и подразумевает под собой именно длительное действие, обсуждение и прочее. В данном случае совершенный вид не носит категории законченности.
Chantal пишет:

 цитата:
Думаю Как и про "мир", и про "насыщенный день" (просто не знаю пока как заменить...).


Ну можно и так оставить, ничего страшного и катастрофического совершенно нет, у всех свои специфические взгляды на текст и логику текста, слова.
Chantal пишет:

 цитата:
Я имела целью подчеркнуть тягу его отца к так называемой "английскости", которая была тогда важной характеристикой англичанина . Скорее всего папаша Коултер испытывает отвращение к французишкам и прочим народностям .


О папаше ничего не знала, поэтому и странным показалось. Тогда уж "неуместным для истинного англичанина", что ли.

Спасибо: 0 
Профиль
Miss Jane
неисправимый критик




Сообщение: 1538
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 01:26. Заголовок: Chantal пишет: Роза..


Chantal пишет:

 цитата:
Розанна сказала, что Кэрри собирается сбежать с Коултерм, но это так - "бабский треп". Конечно, только после бала, да и то это дальше Розанны с Дианной не пойдет, там же стоп-кран в лице Стетхема имеется


Я, конечно, понимаю, что сестрицы не любят Кэрри, но с чего они взяли, что она собирается бежать с Коултером? Для того должен был быть повод, хоть какой-то, а я его не увидела ну совсем. как же они-то углядели? По-моему, Кэрри уж с кем с кем, а с Джеймсом едва ли не меньеш всех общалась! Или я что-то пропустила? Розанна это сказала после зимнего сада?

Спасибо: 0 
Профиль
Chantal





Сообщение: 712
Настроение: хочу!
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 01:28. Заголовок: Miss Jane пишет: То..



 цитата:
Я, конечно, понимаю, что сестрицы не любят Кэрри, но с чего они взяли, что она собирается бежать с Коултером? Для того должен был быть повод, хоть какой-то, а я его не увидела ну совсем. как же они-то углядели? По-моему, Кэрри уж с кем с кем, а с Джеймсом едва ли не меньеш всех общалась! Или я что-то пропустила? Розанна это сказала после зимнего сада?

Ничего они не углядели. Знаешь, как легко и приятно просто придумать и сказать гадость про врага? Но ты права, это лишнее. Вон сколько вопросов вызывает Пожалуй, я от этого избавлюсь, но уже завтра - сегодня без сил .
Miss Jane пишет:

 цитата:
Тогда уж "неуместным для истинного англичанина", что ли.

Хороший вариант, наверно так и сделаю
Оффтоп: Поползла я спать, творчество утомляет Miss Jane спасибо , и споконой ночи


Быть добрым совсем не трудно, трудно быть справедливым. - В.Гюго Спасибо: 0 
Профиль
Miss Jane
неисправимый критик




Сообщение: 1539
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 01:33. Заголовок: Chantal пишет: Стро..


Chantal пишет:

 цитата:
Строгое, хоть и запоздалое воспитание щас нам будет тут .


Вот оно, родимое, где вылезло, и не очень ясно, почему не раньше. Бабуля взрывная женщина, по-моему, с непростым характером (при всей моей любви к ней как к героине). Почему она молчала все это время и ничто грозы не предвещало, и тут переполнилась чаша терпения и такой взрыв? Я думаю, что тут должен был быть (и давно!) отчет со стороны леди Инес, и серьезный. После чего нисколько не нарушилась бы логика последней главы, она по-прежнему могла бы быть очень сердита - мол, я ее уже отчитала, а она снова нарушила приличия!
Такая-сякая.
Основания Розанны для слухов столь ничтожны, что я не думаю, что леди Инес поверила бы им.
В общем, надо подумать.
Оффтоп: Спокойной ночи и творческих успехов!

Спасибо: 0 
Профиль
Miss Jane
неисправимый критик




Сообщение: 1540
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 01:36. Заголовок: Chantal пишет: Ниче..


Chantal пишет:

 цитата:
Ничего они не углядели. Знаешь, как легко и приятно просто придумать и сказать гадость про врага? Но ты права, это лишнее. Вон сколько вопросов вызывает Пожалуй, я от этого избавлюсь, но уже завтра - сегодня без сил .


Chantal , не торопись. Выкинуть кусок всегда успеешь, а может это я после исторички сегодня никакая совсем и ничего не соображаю? Просто основой для слуха о побеге стал, как я понимаю, инцидент в зимнем саду? Мне он кажется недостаточным, т.к. тут бы скорее мог пройти слух о том, что их что-то связывает, что они тайно встречаются, например, или что-то в этом роде, но побег - это уж слишком, да и у Коултера вроде бы не такая репутация, а оклеветать, да еще так пустословно, внучку леди Инес - да кому оно надо?

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 130 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100