Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 18.12.12 13:38. Заголовок: Гвоздь и подкова (Любовь во времена Тюдоров. Обрученные судьбой)
Авторы: Хелга - Ольга Болгова, aрropos - Екатерина Юрьева Жанр: любовно-авантюрный роман Название: Гвоздь и подкова (Благоприобретенное название: Любовь во времена Тюдоров. Обрученные судьбой) Главы из романа на сайте: http://apropospage.ru/zabava/nail-horseshoe/nh_1.html
|
|
|
Ответов - 217
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 18.12.12 13:22. Заголовок: Marusia http://jpe...
Marusia Marusia пишет: цитата: | Глянула в эпилог, убедилась, что все живы-здоровы |
| Сие изначально подразумевалось - жанр обязывает. bobby bobby пишет: цитата: | Поздравляю с окончанием огромного и кропотливого труда. |
| Ох, спасибо! Труд, действительно, огромный - мы сами не ожидали, что роман займет столько времени и сил, но надо же было дописать. Ну и все компенсировалось огромным удовольствием, которое мы получали от творчества, от героев, интриги, интереснейшей эпохи в истории Англии, от соавторства, наконец. Unintended пишет: цитата: | на сайте текст черновой? Хотела предложить его Марине - консультанту по итальянскому, попозже, да? |
| Да, я на днях переложу текст на сайте, чтобы уже без ляпов (насколько это вообще возможно). И мы с удовольствием воспользуемся консультациями Марины, если она сможет уделить нашему труду свое внимание. Предыдущие ее советы и "тапки" оказали нам неоценимую услугу - мы воспользовались всеми (только "джи-ап", кажется, оставили - как дань местному колориту) - за что ей от нас огромная благодарность. Marusia пишет: цитата: | Вы там убиваете сразу нескольких зайцев |
| Гы, намного больше. Но о том станет известно лишь в дальнейшем - по мере развития всех интриг. Кстати, в их первом разговоре (до поездки Персика на север) - тоже кое-какие крючочки закинуты. Marusia пишет: цитата: | офигенно закручен клубок интриг, да еще каких, и как безукоризненно он распутывается. |
|
Ужасно рада, что тебе нравятся интриги - они у нас получились какие-то разветвленные, с бесконечными ружьями, поводами, причинами и следствиями, и признаться, нам стоило большого труда все увязать, ничего (надеюсь!) не забыть и прийти к логическому завершению сюжета. Уффф... Но при этом мы получили огромный опыт по написанию авантюрных романов, которые, кстати, оказалось невозможным писать по старинке - онлайн. Заранее все никак не предусмотреть (как получилось со Скроупом и со многим другим), потом многое из уже написанного пришлось переделывать, дописывать, менять... Словом, это не то, что писать простые любовные романы.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 5235
Фото:
|
|
Отправлено: 18.12.12 14:36. Заголовок: apropos пишет: Да, ..
apropos пишет: цитата: | Да, я на днях переложу текст на сайте, чтобы уже без ляпов (насколько это вообще возможно) |
| не в ляпах суть, главное - что сюжет захватывающий и герои замечательные Если соавторы не возражают, то я в срытом тексте буду продолжать выкладывать те моменты, которые зацепили глаз, а восторгаться буду открыто Скрытый текст глава 11, примерно по середине:
цитата: | Бывший пират и текущий бандит последовали за ним – ни тому, ни другому не составило труда идти бесшумно и преследовать незаметно... |
|
Может, это только у меня прилагательное "текущий" вызывает стойкие экономические ассоциации: текущие затраты, текущий счет... А если "бывший пират и нынешний бандит" или где-то так
|
|
|
|
|
| |
Сообщение: 5236
Фото:
|
|
Отправлено: 18.12.12 17:57. Заголовок: в конце 12-й главы: ..
в конце 12-й главы: Скрытый текст
цитата: | – Сэр Ральф Перси, – повторила Мод. – Мы встретились с ним... у барристера, – она вовремя сообразила, что леди вовсе незачем знать о ее свидании с Кардоне, - который и помог нам разобраться в возникшей ситуации. |
|
в тексте "тире" перед "который" пропущено, и смысл предложения меняется
|
|
|
|
|
Отправлено: 19.12.12 12:11. Заголовок: Marusia пишет: Если..
Marusia пишет: цитата: | Если соавторы не возражают |
| Не возражают, напротив, приветствуют! Ага, спасибо - утащила все.
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.12 20:37. Заголовок: Хелга пишет: оформит..
Хелга пишет: цитата: | оформить по общему образцу |
| Ну да. Кстати, сегодня я переложила первую страницу Гвоздя на сайте и открыла проход к бонусам - их можно посмотреть. Ой, перечитала диалог рыжего и гнедой - прелесть что такое. А ведь где-то у нас еще что-то было воскресном утре Персика и Мод. Найти бы.
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.12 20:40. Заголовок: apropos пишет: Ой, ..
apropos пишет: цитата: | Ой, перечитала диалог рыжего и гнедой - прелесть что такое. |
| Надо сходить, давно не перечитывала. apropos пишет: цитата: | А ведь где-то у нас еще что-то было воскресном утре Персика и Мод. Найти бы. |
| Это про пикник на свежем воздухе в стиле "Москва слезам не верит-аля-16 век"?
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.12 20:44. Заголовок: Хелга пишет: Это пр..
Хелга пишет: цитата: | Это про пикник на свежем воздухе |
| Не, пикник - это другое, а то ты как-то описала (в теме на форуме) - как поутру Персик выходит из гостиницы в Лондоне. И как Мод выходит из Картер Хауса. Вспомнила сегодня, что было такое.
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.12 20:46. Заголовок: apropos пишет: как ..
apropos пишет: цитата: | как поутру Персик выходит из гостиницы в Лондоне. И как Мод выходит из Картер Хауса. |
| Не помню, хучь убей.
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.12 20:48. Заголовок: Хелга пишет: Не помн..
Хелга пишет: Не, ты ж сама писала, как Персик по утру удаль молодецкую показываеть. А Мод в образе феминистки.
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.12 20:54. Заголовок: apropos пишет: Не, ..
apropos пишет: цитата: | Не, ты ж сама писала, как Персик по утру удаль молодецкую показываеть. А Мод в образе феминистки. |
| Ты меня просто убиваешь. Но можно переписать. Спасибо за первую главу и бонусы!
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.12 21:07. Заголовок: Хелга пишет: Но можн..
Хелга пишет: Отрыла я эти сценки - переписывать не надо, а вот дописать - не помешало бы. А, и еще - на картинках с героями - там у некоторых я поставила актеров, их изображающих, но не всех знаю. Ты бы помогла, ага?
|
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.12 21:14. Заголовок: apropos пишет: А, и..
apropos пишет: цитата: | А, и еще - на картинках с героями - там у некоторых я поставила актеров, их изображающих, но не всех знаю. Ты бы помогла, ага? |
| Там бы переложить Мод, Персика и Джоанну потом, другие же есть портреты, получше. А актеров найду, конечно. apropos пишет: цитата: | Отрыла я эти сценки - переписывать не надо, а вот дописать - не помешало бы. |
| А где?
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.12 21:19. Заголовок: Хелга пишет: перело..
Хелга пишет: цитата: | переложить Мод, Персика и Джоанну |
| У меня других нет. Если ты имеешь портреты в рамках - так это в другом разделе они будут - Картинная галерея называется. Хелга пишет: В теме отрыла, в соавторском разделе. Дык помнила же, что оне должны быть. Выложу в бонусы.
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.12 21:31. Заголовок: Агнесс - Кейт Бланше..
Агнесс - Кейт Бланшетт Бертуччо - Жером Робар Мармадьюк - Майкл Кейн Джоанна - Джейн Уаймарк Стрейнджвей - Лео Маккерн С Генри пока проблем, надо фильм "Человек на все времена" пересмотреть, чтобы определить, кто там этот парень.
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.12 21:32. Заголовок: apropos пишет: Если..
apropos пишет: цитата: | Если ты имеешь портреты в рамках - так это в другом разделе они будут - Картинная галерея называется. |
| А-а-а. Понял.
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.12 21:36. Заголовок: Хелга О, спасибо! ..
Хелга О, спасибо! А то там крестики стоят, как-то неловко.
|
|
|
|
Отправлено: 21.12.12 21:19. Заголовок: Переложила 1-12 глав..
Переложила 1-12 главы. Еще две осталось. Интересно, почему, когда что-то делаешь с этими хтмл-страницами, обязательно что-то перекашивается, съезжает, пропадает или вылезает. А вообще что-то ужасно скучаю по нашим героям. Посмотрела (выборочно) Золотой век - где Персик. Как он там хорош!
|
|
|
|
Отправлено: 21.12.12 21:25. Заголовок: apropos пишет: Инте..
apropos пишет: цитата: | Интересно, почему, когда что-то делаешь с этими хтмл-страницами, обязательно что-то перекашивается, съезжает, пропадает или вылезает. |
| Отлично! Ну дык, это же хетемеел, оно всегда такое. apropos пишет: цитата: | А вообще что-то ужасно скучаю по нашим героям. |
| А чего скучать, оне же здесь, голубчики. А я рада, что они пристроены. apropos пишет: цитата: | Посмотрела (выборочно) Золотой век - где Персик. Как он там хорош! |
| Порезать что-ли и выложить?
|
|
|
|
Отправлено: 21.12.12 21:28. Заголовок: Хелга пишет: Порезат..
Хелга пишет: цитата: | Порезать что-ли и выложить? |
| Неплохо бы. Но он там еще в движении хорош - и стать, и темперамент, и характер. Чорт.
|
|
|
|
Отправлено: 21.12.12 21:41. Заголовок: apropos пишет: Но о..
apropos пишет: цитата: | Но он там еще в движении хорош - и стать, и темперамент, и характер. Чорт. |
| Ну скажи, зажигаеть. А как вольту танцует? Вдохновил на сцену в Сапсерте, мерзавец Клайв! Хотя, в других фильмах я к нему почти никак. apropos пишет: цитата: | Словом, это не то, что писать простые любовные романы. |
| О, это камень в огород?
|
|
|
Ответов - 217
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|