Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
apropos
Главвред




Сообщение: 35289
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.11 16:23. Заголовок: Гвоздь - 7 (рабочая тема)


Текст на сайте - http://apropospage.ru/zabava/nail-horseshoe/nh_1.html

Обсуждаем и пишем, пишем и обсуждаем...


[



Бальмер, Боском, Дарем, Эйдон
Адвокат Роберт Боуз
Пикок


Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 100 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


apropos
Главвред




Сообщение: 35772
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.12 22:41. Заголовок: С утра время тянуло..


Переделанное и дополненное


С утра время тянулось тягуче, невыносимо медленно, и Мод казалось, ей никогда не дождаться назначенной встречи с Кардоне. Бралась ли она за рукоделие, пыталась помочь Джоанне по хозяйству - все валилось у нее из рук в том лихорадочно возбужденном состоянии, в каком она пребывала. При мысли, что он опять не придет, панические волны отчаяния захлестывали ее; огнем по телу разливалась кровь, едва Мод представляла, что вновь увидит его.
«Он обещал, обещал, о, Господи, прости меня, грешную, но сделай так, чтобы он пришел!» - шептали ее губы, и сердце то замирало от тревоги и надежды, то колотилось так, что выпрыгивало из груди.

После полудня, чувствуя себя чуть не преступницей, Мод сообщила домашним, что едет к барристеру – удобный и благовидный предлог для поездки в город на свидание с любовником. Она поехала в сопровождении лишь Потингтона, верхом, чтобы избавиться от прочих свидетелей своей эскапады в лице кучера кареты и лакеев Стрейнджвея.
- На самом деле мне нужно в церковь Паттенс, - сказала она Потингтону, едва они выбрались с Картер Лейн и направились в сторону Чипсайда.
- Мы договорилась о встрече там с господином Кардоне, - добавила она, поскольку от Джона невозможно было скрыть это свидание.
Потингтон ничего не ответил, только кивнул, и Мод, чуть краснея, поспешила объясниться:
- Он предложил мне свои… услуги, а нам нужен кто-то надежный, чтобы охранять нас, - она запнулась, мучительно подбирая слова.
- Да, миледи, - помог ей Потингтон, – мистер Кардоне вполне надежен. В этом качестве.
- Может быть, он еще передумает, - на всякий случай решила предупредить Мод, вовсе не уверенная, что Кардоне появится в Паттенс.
«О, только бы он пришел!..»
- Все возможно, - опять согласился Потингтон.
- Надеюсь, сегодня тебе удастся подыскать для нас жилье, - опять заговорила Мод.
- Непременно найдем, - заверил ее Джон.
Накануне после мессы и сегодня с утра он занимался поисками дома, но пока не смог подобрать ничего подходящего. Мод же изнывала от желания поскорее выбраться из Картер Хауса и обрести относительный покой вдали от притязаний кузена и сэра Мармадьюка. И желание это еще более усилилось после встречи с Кардоне – живи она отдельно от родственников, он сможет навещать ее.
Шагом проехав многолюдный перекресток, всадники подняли лошадей в короткий галоп, и вскоре вдали показался знакомый шпиль башни церкви Святой Маргариты.
«Только бы он пришел!..» - про себя восклицала Мод, и чем ближе они приближались к церкви, тем ее охватывало все большее волнение. Она боялась смотреть на прохожих – и не найти среди них того, кого так хотела увидеть, но глаза ее по мимо воли выискивали среди верховых высокого рыжего коня и знакомого всадника на нем. И все же она проглядела его.
- Мистер Кардоне, - Потингтон придержал свою лошадь и показал куда-то налево. Мод вздрогнула, обернулась, сначала не заметила, но в то же мгновенье радостно охнула: он и его слуга выезжали навстречу им из узкого проулка напротив церкви, и зарделась под взглядом Кардоне, каким он окинул ее. Бертуччо, поблескивая черными глазами, громко воскликнул:
- Покорный слуга радость видеть маленькую леди, белла, белла донна!
И чмокнул в воздухе кончики пальцев, расплываясь в белозубой улыбке.
- Помолчи, Берт! – одернул его Кардоне, кивнул Потингтону и подъехал к Мод.
- Вот мы и встретились, - шепнул он, наклонившись к ней с седла.
Рыжий, который был, кажется, вполне доволен встречей со старой знакомой, ткнулся мордой в шею гнедой, но вдруг всхрапнул и отпрянул в сторону: арабка, недовольно прижав маленькие ушки к голове, попыталась его укусить.
- Стой, diavolo! – Кардоне натянул повод, усмиряя затанцевавшего под ним коня.
- Это вы научили свою кобылу кусаться, миледи? – усмехнулся он и добавил:
- Неподалеку отсюда есть место, где мы сможем спокойно поговорить, и нам никто не помешает.
Жестом он пригласил ее следовать за ним и поднял рыжего в короткий галоп. Мод, несколько смущенная только что разыгравшейся сценой, тронула арабку, Бертуччо и Потингтон замыкали небольшую кавалькаду.
Их путешествие оказалось неожиданно коротким: промчавшись через несколько проулков рыжий фыркнул и, повинуясь руке всадника, остановился у темных низких ворот. Бертуччо спрыгнул со своей лошади, раскрываясь, скрипнули деревянные створки, всадники въехали на тесный дворик, примыкающий к узкому трехэтажному дому с высокой черепичной крышей.
Кардоне спешился, снял девушку с седла и повел за собой в дом.
- Где мы? - спросила Мод, очутившись в небольшом зале с низким потолком. Весело трещал огонь в разожженном камине, на столе стоял графин, два кубка и поднос с кусками на вид аппетитного пирога и мяса.
- В надежном месте, моя прекрасная леди, - ответил Кардоне. - Снимайте плащ и располагайтесь вот здесь, у камина. Не волнуйтесь ни о чем, Потингтон наш союзник, у нас с вами есть достаточно времени, чтобы спокойно побеседовать. Налью вам вина, это хорошее вино. Выпейте и согрейте свои ножки у огня, сегодня промозглая погода. Берт, забери плащ леди!
Он говорил, глядя на нее, и во взгляде его полыхало такое же пламя, что и в камине. Мод смутилась, зарделась, метнулась к креслу, по дороге сунув накидку в руки подоспевшего слуги. Внутри у нее все обмирало и плавилось, и более всего хотелось не есть, не пить, не разговаривать, а прижаться к потерянному было возлюбленному, почувствовать то, о чем она безнадежно грезила все эти дни и ночи. Но он не делал никаких попыток привлечь ее к себе, поэтому ей ничего не оставалось, кроме как сесть и коротко вздохнуть.
«Неужели воображение сыграло со мной злую шутку, и он назначил свидание не потому, что скучал по мне и хотел меня видеть, но ради только некоего важного дела, о котором упомянул вчера?» - разочарованно думала Мод, прислушиваясь к удаляющимся шагам Бертуччо. Наконец стукнула дверь. Они остались одни. Не поворачивая головы и продолжая смотреть на огонь, она спросила:
- Это - ваш дом?
- Да, сейчас мой. Я снял его на время.
Мод не удержалась, метнула взгляд на Кардоне. Он наполнял вином кубки, взял один, протянул ей.
- Отведайте вина, леди, вам станет спокойнее. Помните то сахарное вино, что мы пили с вами в хижине, спасаясь от ливня?
Странный вопрос! Как она могла забыть о том?! Дрожащей рукой, боясь расплескать содержимое, Мод взяла кубок и поспешно отпила большой глоток вина, вкус которого не почувствовала, но которое огнем разлилось по ее телу.
- Выпейте и поешьте пирога, - продолжал Кардоне, придвигая к ней блюдо. - А потом расскажете, что с вами происходило.
- Что вас интересует? – брови Мод удивленно взметнулись вверх. – Или, как сказали вчера, вы хотите меня от чего-то предостеречь? Например, не ссориться с джентльменами у Болотных ворот, - с горечью добавила она, вспоминая ту их ожесточенную перебранку при въезде в Лондон.
Кардоне нахмурился и залпом осушил свой кубок.
- Женщины, - недовольно пробормотал он, - вам непременно нужно вспоминать. Я не хотел вас тогда обидеть, но так получилось… Потом, мы поговорим о том позже, а сейчас… Мод, милая…
Он с грохотом отставил кубок на стол, шагнул к ней и выдернул из кресла, прижал к себе. Его губы нашли ее губы, дотронулись нежно и жадно, и она прильнула к нему, забыв обо всем.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 35773
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.12 22:41. Заголовок: Она сдалась, прижала..


Она сдалась, прижалась к нему, так доверчиво, а он, все еще чувствуя вкус ее губ, прижал ее к себе, стараясь быть осторожным, не желая сделать ей больно, разбить хрупкий сосуд ее доверчивости.
Ральф вдруг забыл обо всем: о грозящей опасности, о фамильных землях, адвокатах и пропавшей жене. Его захлестнуло неподвластной ему силой, он не мог отпустить, отдать это тепло и нежность, эти теплые губы и с трудом удержался, чтобы не подхватить ее на руки и не унести, хотя готов был вот так и стоять, чувствуя, как она перебирает его волосы, касаться губами ее кожи там, где можно было добраться до нее, и ничего не говорить. Зачем нужны слова и объяснения, когда можно просто слиться с теплым женским телом? Он всегда недоумевал – зачем?
Но говорить и обсуждать приходилось, и следовало уберечь ее от грозящей опасности. Ральф вновь нашел ее губы, прижался к ее пылающему лицу, упиваясь ею, как вином, снял с нее чепец – желание вдохнуть аромат ее волос было слишком сильным, чтобы противостоять ему. Он никак не мог выпустить ее из своих рук, постоял еще, наслаждаясь ее объятиями, но им нужно было поговорить, поэтому он осторожно развел ее руки и усадил в кресло.
– Выпей вина, поешь и поговори со мной. Это очень важно, – сказал он, когда смог говорить, но голос все равно сорвался на хрип.
Ральф плеснул себе вина, стараясь не смотреть в распахнутые ему навстречу почти детские глаза Мод, чтобы не сбиваться с мыслей, которых у него и так осталось не слишком много. Он отпил из своего кубка, сгреб с блюда самый большой кусок пирога и начал есть, наблюдая, как Мод осторожно потянула с блюда кусочек поменьше и улыбка скользнула по ее бледному лицу. И только когда она поела и допила вино, Ральф опустился со своего кресла на колено, присев перед нею на ковер, взял ее руки в свои и сказал:
- Мод, милая, тебе грозит опасность. Возможно, нападение у церкви и было случайным, но я не могу так думать, слишком много совпадений.
– Какая опасность? Что за совпадения? – удивленно спросила она.
Он замолчал в некой растерянности. Высказать ей все свои опасения, рассказать об бумагах разбойника о словах трактирщика значило напугать леди, которая, между прочим, посетила, пусть и не ту, но церковь Святой Маргариты. И только что была в его объятиях.
- Покушения на тебя, Мод, - ответил он, помедлив. – Боюсь, кто-то охотится за твоей жизнью.
– Вы что-то путаете, - она побледнела. - Этого не может быть. В Паттенс вор случайно задел меня кинжалом, и все. Кому нужна моя жизнь?
– Вероятно, другому вору, который нанял вора помельче, – сказал Ральф, глядя ей в глаза снизу вверх. – Рыжий разбойник расспрашивал по трактирам в Питерборо о едущей с севера леди, после чего на дороге вас поджидала засада. Затем тебя ранили у Паттенс. Подумай, может быть, ты знаешь своего врага?
Мод недоуменно сдвинула брови и покачала головой.
- Вы говорите невозможные вещи, сэр. Что за рыжий разбойник? – и в смятении прикусила губу, вспомнила:
- А, тот, под Кембриджем… Но все говорят, что дороги опасны и путников разбойники грабят чуть не среди бела дня…
- То нападение у Кембриджа было не случайным, Мод. Поверь, я знаю. Прошу тебя, припомни: утром того дня вы проезжали Питерборо. Кто-нибудь там обращался к тебе или к твоим людям с какими-либо странными вопросами? Не следовал ли кто за вами в дороге?
– Н-нет, никто не обращался. Мы переночевали и рано утром уехали, – она посмотрела на него испуганным глазами и сжала его руку.
Он вздохнул, погладил ее тонкие пальчики – она держалась за него так, словно боялась отпустить.
- А по дороге вам встречались какие-нибудь подозрительные всадники?
- Конечно, кто-то ехал по дороге навстречу нам, кто-то обгонял, но я не заметила ничего подозрительного. Откуда вы знаете, кто вам сказал, что мне угрожает опасность? Меня просто с кем-то перепутали!
– Нет, Мод, - Ральф положил руки на ее колени. Ему показалось, что через кипу юбок, его ладони обожгло близостью ее тела. Справившись с собой, он продолжил:
– Подумай, кому может быть выгодна твоя смерть?
Она еще сильнее вцепилась в его руку и покачала головой.
– Расскажи мне, почему ты поехала в Лондон?
– Я поехала... – начала она и замолчала. – Поехала к отцу, вернее, к кузену и к кузине.
А муж отправил следом убийц? Она что-то не договаривала и боялась в чем-то признаться. Ральф вскипел.
– Я не враг вам, леди Вуд! Не враг, а друг! И не просто друг, как вы могли в том убедиться. Я бы не желал знать ваши тайны, но ваша жизнь в опасности, diavolo! Вы бежали от мятежа? Ваш муж пострадал или примкнул к мятежникам? Он преследует вас и хочет убить? Не рассказывайте мне, что отправились в увеселительную поездку к папочке в Лондон!
Он встал и навис на Мод, готовый поднять ее и как следует встряхнуть. Лишь мысль о ее ране остановила его.
Она испуганно сжалась.
– Нет, нет! – воскликнула она. – Не от мятежа! А муж мой давно уехал... в... Чешир... по делам. И ему незачем меня убивать. Он даже не знает... – она опять прикусила губу, как делала всегда, когда волновалась или сердилась. – Вернее, он не знал, что я еду в Лондон, но он всегда разрешает мне… отпускает, и я могу ездить куда хочу и в любое время, - скороговоркой выпалила она и повторила:
- Ему незачем меня убивать!
– Что это у тебя за муж! – Ральф чуть было не разразился бранью в адрес неизвестного ему Вуда, неспособного быть мужем, ни в постели, ни в доме. А она его боится, явно боится и не желает говорить правду. «Именно здесь и следует искать причину покушений на нее», – решил он.
– И почему ты говоришь о Чешире, когда раньше упоминала Девон? И где он живет, с тобой?
Мод покачала головой.
- Так ты живешь одна? – он погладил ее руки, желая успокоить. – Ты поехала в Лондон, потому что скучала по отцу. Отец любит тебя?
Она опять кивнула, с облегчением, вздохнула, словно ей не хватало воздуха, и вдруг расплакалась.
– Отец, да, он любит меня, – прошептала сквозь слезы. – Но ему плохо, очень плохо…
– Он болен? Потому ты и приехала к нему? – спросил Ральф. Он потянулся, прижал ее к себе. – А мой отец давно умер...
Он сам не знал, зачем заговорил об отце, с которым у него были весьма сложные отношения. Отец настоял, чтобы он женился на ребенке, отец поставил его в зависимость от этого брака и этим вынудил покинуть родину. Но зачем рассказывать об этом юной женщине, плачущей у него на плече. Кажется, Ральф переставал владеть своими чувствами, когда она вот так льнула к нему.
– Перестань, не могу, когда женщины плачут, – пробормотал он сердито. –Почему ты плачешь? Ты боишься, но я должен был предупредить тебя об опасности. Поговори с отцом, расскажи ему, если доверяешь.
- Я поговорю с отцом, - сказала она, зная, что такой случай представится ей нескоро, если вообще представится.
– И благодарю вас, сэр, что взяли на себя труд... – она прерывисто вздохнула и отстранилась от Кардоне, потому что иначе ей было трудно взять себя в руки. Его прикосновения кружили ей голову и заставляли думать совсем о другом.
- Благодарю, что предупредили меня, хотя мне совершенно непонятно, кому я мешаю. Хотя мне все равно кажется, что ничего страшного не происходит. Просто случайности...
- Просто случайности, - проворчал он. - У женщины всегда все просто, даже если ее чуть не зарубили мечом, а затем чуть не проткнули кинжалом. Не спорь со мной, просто прими мои слова на веру. Я много повидал и знаю толк в людях. Мало что происходит случайно - либо по воле небес, что изменить мы не можем, либо по воле чьего-то умысла, что бывает чаще. Пей вино и отвечай на мои вопросы, у нас не так уж много времени. Он подбадривающе поднял свой кубок и отпил вино. Она была так близко, но он не стал касаться ее, потому что должен был расспросить, а потом... потом как сложатся кости.
- Расскажи мне про мужа и о своем поместье. У тебя есть что-то дорогое, очень дорогое?
Мужчины не терпят плачущих женщин, а Мод так хотелось выплакаться на его плече. Он ворчал, но не отпускал ее из своих объятий, и беспокоился за нее. И это было так приятно... Она чуть было не протянула руку, чтобы погладить его по щеке, но вовремя спохватилась и лишь сильнее сжала кубок в руках. Мужчины любят поговорить - ну что ж, придется ей доставить ему такое удовольствие, хотя, что она может сказать ему? Да и все выглядело слишком невероятным, чтобы быть правдой.
- Нет, нет ничего дорогого, - Мод запнулась, вспомнив о своих драгоценностях. Отец говорил, что они немало стоят, как те камни и жемчуг, что прислал для нее из дальних стран сэр Ральф.
- Немного украшений, но они у меня давно, и никто никогда не пытался их украсть, - улыбнулась она, глядя, как отблеск огня в камине переливается в зеленых, сейчас потемневших глазах Кардоне.
- Поместье, наследство?
Корбридж забрал граф Нортумберленд, вспомнила Мод. А Боском - судьба Боскома пока в руках Господа.
- Нет, - она покачала головой, - к поместью я не имею никакого отношения. Моя смерть никому не принесет выгоды.
- Лондонский дои принадлежит твоему отцу? – продолжал допытываться он.
- Это дом моего кузена.
- Вы с отцом еще долго намереваетесь жить у кузена? Переедете в другое место или вернетесь в Линкольншир?
Он хотел знать слишком многое, и Мод обеспокоила его настойчивость. Единственное, что ее примиряло с его расспросами – мысль, что Кардоне не стал бы так переживать за нее, будь он к ней равнодушен. Но едва она начала что-то говорить, как он вдруг, не дослушав ответы на свои вопросы - ответы, на которые у нее не было вразумительных объяснений, прошептал:
- Мод...
Забрал из ее рук кубок, который она сжимала, словно рукоятку кинжала, поставил его рядом с блюдом, и нетерпеливо отбросил прочь, на время, все ее ответы, опасности и печали. Кубок упал, вино разлилось, капли его попали в камин, зашипели, обращаясь в душистый пар, когда Ральф, подхватив Мод за талию, поднял ее из кресла, словно забыв о своем желании накормить ее. Он желал утолить свой голод.
Ему мешал ее гаун, тяжелый шерстяной, но он быстро разделался с чепцом, запустив пальцы в рассыпавшиеся от его резких движений волосы - они пахли какой-то сладкой травой. Она была податлива и руки ее кольцом охватили его шею, так, как он желал, а ее губы стали для него вином, тем, что пьют, утоляя первую жажду. Сероглазая леди топила его в себе, желание было настолько сильным, что он с трудом сдержал стон, борясь со шнуровкой гауна - вечный рубикон, который надо перейти, чтобы добраться до влекущей и вечной тайны женского тела.

И Мод растаяла в его объятиях, утонула в наслаждении, которое ей несли его прикосновения и жаркая влага его губ, позабыла обо всем на свете, отдаваясь его страсти и своему желанию.
Потом, когда на улице стало смеркаться, и пришло время ей уходить, он, как когда-то в домке лесника, зашнуровал ее платья, покрывая поцелуями ее плечи и шею (…)
Уже у дверей поправила волосы, надела чепец и накидку.
– Мне пора.
– Да, пора, – согласился он и улыбнулся, желая, чтобы Мод улыбнулась ему в ответ.
Она остановилась, вопросительно посмотрела на него и потянулась было поправить упавшую на его лоб прядь волос, но спохватилась и отдернула руку. Он поймал ее за руку, притянул ее к себе, сгребая в объятия, как свою собственность, чтобы еще раз почувствовать на своих губах нежность ее кожи, вдохнуть ее запах, так волнующий его. Поцеловал, отпустил, справился с дыханием.
- Ты придешь - завтра? Ты придешь, – сказал он, когда смог говорить, но голос все равно сорвался на хрип. – Придешь, какие бы препятствия тебе не чинили. Я буду ждать. Иначе стану искать тебя.
– Да, приду, приду, – прошептала она, когда он отпускал ее губы, – завтра… Приду, несмотря ни на что... Не ищите меня, прошу. Не ищите... умоляю! Я не могу... невозможно вам рассказать... может быть, потом... когда-нибудь
Он мог понять ее нежелание рассказывать о том, где она живет. У нее есть муж, а неверной жене может грозить та же участь, что ожидала его тестя, вступившегося за свою честь и собственность. Что ж, он не будет настаивать, он уже кое-что знает о ней, и узнает еще больше, все, что не скажет скрытная Мод.

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 27140
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.12 10:39. Заголовок: Встреча с Финчем (пр..


Встреча с Финчем (предварительная) под тапкометание.




В полдень (?) Ральф отправился к Финчу в надежде, что приятель вернулся из поездки и с радостью узнал, что тот дома со вчерашнего вечера.
– Дружище, рад вас вновь видеть! – воскликнул Финч, едва Перси вошел в зал. –А мне пришлось на несколько дней покинуть Лондон по делам наследства. Мой дядя, Самюэль Финч, покинув сей бренный мир, оставил мне кое-что из своего имущества.
Он усадил приятеля за стол и приказал слуге подавать эль и закуски, и сам уселся напротив.
– Надеюсь, путешествие ваше прошло успешно? Уладили дела и привезли жену? Обрели семейное счастье!
– Разрази меня гром, Финч, но мое семейное... – начал Ральф и замолчал.
Вошел слуга с подносом, худощавый долговязый парнишка, водрузил на стол объемистый кувшин, его запотевший глазурный бок блестел от испарины, пару кружек, блюдо с холодным мясом и вяленые фрукты. В этот вечерний час ставни в комнате были уже закрыты, и пока слуга расставлял закуски, Финч зажег сальные свечи, стоящие в резных подсвечниках на каминной полке. Огонь затрещал, растапливая желтоватое пахучее сало.
– Спасибо, Питер, – сказал Финч слуге, и едва за парнишкой закрылась дверь, Перси продолжил свою речь, уже не столь резко – пауза смягчила его пыл.
– Мое семейное счастье – Англия, которую я дважды пересек с юга на север, с севера на юг с тех пор, как сошел на берег в Дувре. Если бы вы знали, Финч, какой жестокой усмешкой веет от вашего вопроса! Я не нашел жену ни в ее поместье, ни у ее родственников, вернулся ни с чем, если не считать встречи с мятежниками, штурма фамильного замка, аудиенции у короля и обретенной должности в полку королевской охраны.
Финч удивленно вскинул брови:
– Ваше путешествие было на редкость увлекательным, и я надеюсь, что вы расскажете мне обо всем, что с вами приключилось. Я был уверен, что вы уже пожинаете семейные плоды, – он с улыбкой взглянул на приятеля, – Фортуна к вам более благосклонна, Перси, чем вы думаете, а ваша жена гораздо ближе, чем вы можете предполагать. Леди Перси в Лондоне.
– Что вы говорите? – Ральф резко двинул локтем, задел кружку, та опрокинулась, и по натертой до блеска столешнице растеклась пенистая лужица. Подхватив непослушный прибор, Перси в сердцах хлопнул им об стол, словно это была его неуловимая насмешница жена.
– Леди Перси здесь в Лондоне? Diavolo! Как вы узнали об этом, Финч? Вы ее видели?
– Спокойней, спокойней, Перси, я не встречался с вашей женой. Потерпите, – Финч кликнул слугу, чтобы тот вытер стол. Когда порядок был наведен, и они остались наедине, продолжил:
– С утра я заезжал к барристеру, который занимается делом вашего тестя, и тот сообщил мне, что наряду с ним еще один законник готовит бумаги для Балмера. Мой барристер связался с ним и выяснил, что его наняла дочь Балмера, леди Перси. Признаться, я был удивлен, поскольку знал, что вы отправились на ее поиски, и подумал, что вы разминулись в пути. Значит, вы еще не виделись…
Ральф молчал, обдумывая слова приятеля. Леди Перси в Лондоне в хлопотах о судьбе своего отца, и никто, даже сам отец, не знают об этом? Где и как он мог разминуться с этой загадочной вездесущей леди Перси? Оборотень, поистине оборотень! Перси вспомнил индейскую легенду о младшей из четырех сестер, которая надела на себя шкуру тюленя, дабы попасть в стаю волков и познать их мудрость, но так, чтобы волки не почуяли запах человека. Когда же она предстала перед ними в облике юной женщины, волки, восхищенные ее мудростью и отвагой, вручили ей волшебный жезл. Леди Перси поистине достойна такого жезла, будь он, Ральф Перси, волком.
– Разрази меня гром, о чем я только думаю! – вслух выругался Ральф своим неуместным мыслям. – Я объясню ей, что значит скрываться от мужа!
Он замолчал, понимая несправедливость своих слов, но не желая смиряться с этим.
– Она и не скрывается, – усмехнулся Финч, выслушав его запальчивые слова. – Похоже, она просто не знает, что вы в Англии. Отважная у вас жена, скажу я вам. Не побоялась заняться делами арестованного отца – не каждая женщина на такое решится...
Он глотнул эля, задумиво глядя на приятеля.
– Должно быть, она приехала уже после того, как вы отправились на ее поиски, иначе сэр Уильям знал бы о том и сообщил бы вам. Да и наверняка она обратилась еще и к вашему брату, графу. Так что не сегодня-завтра вы встретитесь, и ваши злоключения закончатся. Или… начнутся. – Финч опять усмехнулся.

– Да, видимо, вы правы, Лоуренс, жена моя обладает не только умением проскальзывать мимо, словно – «оборотень», чуть не сказал он, но вовремя спохватился – тень, но и отвагой... Что ж, значит, одной заботой меньше, и скоро я буду иметь честь познакомиться поближе с леди Перси и высказать ей свои восторг и почитание.
Он замолчал, решив, что о жене сказал достаточно и даже слишком много, и подумал о другой смелой женщине, тигрице с кротким нравом и серыми задумчивыми глазами. Вот ее он бы взял в жены… не раздумывая.
Перси опрокинул кружку эля, вытер пену с губ рукавом камизы и наполнил кружку вновь. Неожиданная новость да и весь насыщенный событиями день требовали разрядки.
– Расскажите-ка о том барристере, что наняла леди Перси, да о делах сэра Уильяма. Я сослужил ему службу, правда, не знаю добрую или дурную.
– Она нашла толкового законника, – откликнулся Финч. – Он вышел на одного из секретарей верховного судьи, сговорился с ним, и бумаги для суда составляются в пользу вашего тестя. Мой барристер, правда, в замешательстве: действовать ли ему по-прежнему в одиночку или объединить усилия с этим мистером Ламлеем. Я как раз намеревался разыскивать вас, чтобы обсудить создавшееся положение. Посланные вами свидетели уже дали показания, но я их придержал пока в городе до суда, дата которого пока не назначена. Поселил их у себя в доме, чтобы были под рукой... А что за службу вы оказали своему тестю? Обратились к кому-то из влиятельных особ или заставили шевелиться графа? – Финч нахмурился. – Невозможно угадать, что обернется во благо, а что во вред. Хорошо быть солдатом – знаешь, кто твой враг, и вперед, а меч проложит дорогу. В политике, во всех этих дворцовых интригах и хитросплетениях, сам черт ногу сломит.
– Не знаю, как вас и благодарить, друг мой! – воскликнул Перси. – Разумеется, расходы на содержание людей сэра Уильяма я возьму на себя, и даже не спорьте, Финч, – он жестом и взглядом остановил приятеля, порывавшегося протестовать. – Мне остается лишь благодарить чертовку фортуну, что я вновь встретил вас после стольких лет разлуки с родиной – Перси неуклонно становился поэтом, а как же иначе, ведь его коснулась своей дланью не только фортуна, но и любовь.
– А служба моя теперь королевская... Выпьем, Лоуренс, за удачу, за то чтоб она не покинула нас, а если покинет, то мы все равно постараемся ухватить ее за подол!
Приятели опрокинули по следующей кружке эля, и Ральф рассказал Финчу о Нортумберленде, своей миссии и встрече с королем.
– Не знаю, как его величество намерен «позаботиться» о Бальмере, – закончил он свой рассказ. – А что касается барристеров, я встречусь с леди Перси, а затем с адвокатом, услугами которого она воспользовалась. Следовало бы собрать законников вместе, чтобы составить общую стратегию усилий. Да и мой кошелек здесь не помешает.
– Кошелек никогда помешает, – кивнул Финч. – И законники любят, когда они туго набиты у тех, кто пользуется их услугами. Я дам вам адрес и записку к моему барристеру, а он уже сведет вас с Ламлеем, там все и обговорите. Заодно избавите от хлопот и свою жену. Думаю, ей будет приятно переложить свои заботы на ваши плечи. Такая наша мужская доля, – он подмигнул приятелю и вновь наполнил кубки.
Вскоре приятели во все горло распевали старую песню о ***.


Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 35785
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.12 21:30. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..


Хелга
Ага, вот и Финч появился. Очень душевная встреча старых приятелей.
Тапок пока нет у меня, разве что обговорить некоторые моменты.

 цитата:
В полдень (?) Ральф отправился к Финчу


У Персика днем свидание с Мод. То есть, он может встретиться с Финчем или накануне вечером - вечер у него вроде как свободный получается, или с утра (раньше полдня, по идее), но вряд ли будет сильно напиваться элем - ведь скоро он встречается с дамой, нет?
Еще мне кажется, что Финч должен быть более удивлен, что ли, что жена Персика в Лондоне, а муж этого не знает. Ведь Персик приехал уже три дня как. По идее слуги в Боскоме должны были бы знать, где их хозяйка, а Персик по возвращении в Лондон должен был бы с ней уже встретиться. Т.е. мне кажется, здесь напрашивается больше удивления и обсуждений вот этих моментов - и Финчу должно быть любопытно, да и Персик должен быть больше поражен, ошарашен, начать выспрашивать у Финча подробности...
Ведь в связи с ее присутствием у Персика возникают дополнительные проблемы - и никаких еще подозрений?
Легенду не поняла что-то. Зачем тюленем - к волкам? Волки не едят тюленей?

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 27142
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.12 21:36. Заголовок: apropos пишет: У Пе..


apropos пишет:

 цитата:
У Персика днем свидание с Мод. То есть, он может встретиться с Финчем или накануне вечером - вечер у него вроде как свободный получается, или с утра (раньше полдня, по идее), но вряд ли будет сильно напиваться элем - ведь скоро он встречается с дамой, нет?



Ну я там вопрос и поставила, поскольку с расписанием туго. Но напиться бы им надо, нет?

apropos пишет:

 цитата:
Т.е. мне кажется, здесь напрашивается больше удивления и обсуждений вот этих моментов - и Финчу должно быть любопытно, да и Персик должен быть больше поражен, ошарашен, начать выспрашивать у Финча подробности...
Ведь в связи с ее присутствием у Персика возникают дополнительные проблемы - и никаких еще подозрений?


Но они же мужики, англичане, сдержанные. А подозрения могут утром возникнуть на свежую голову. Но не спорю, согласна.

apropos пишет:

 цитата:
Легенду не поняла что-то. Зачем тюленем - к волкам? Волки не едят тюленей?


Можно выкинуть, оставила так, от черновика.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 35787
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.12 21:43. Заголовок: Хелга пишет: Но напи..


Хелга пишет:
 цитата:
Но напиться бы им надо, нет?

Не помешает, конечно. Но тогда Персику лучше вечером к Финчу заявиться - поужинать, напиться, да и спать могут оставить.
Хелга пишет:
 цитата:
мужики, англичане, сдержанные

Ну да, но все же новость не рядовая, да и у Персика характер...
Ну, может чуть побольше подробностей, расспросов?
Хелга пишет:
 цитата:
утром возникнуть на свежую голову

Ага, на свежую вполне могут. Хелга пишет:
 цитата:
Можно выкинуть

Гы. Как хочешь, но если оставлять, то как-то растолковать непонятливым.

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 27145
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.12 21:48. Заголовок: apropos пишет: Ну д..


apropos пишет:

 цитата:
Ну да, но все же новость не рядовая, да и у Персика характер...
Ну, может чуть побольше подробностей, расспросов?


Ой, мне кажется, у нас и так такие огромные диалоги, что мужской можно не делать большим, более лаконичным. Тем более, что расспрашивать? Финч, что знал рассказал, а Перси не любитель обсуждать свою личную жизнь.


apropos пишет:

 цитата:
Но тогда Персику лучше вечером к Финчу заявиться - поужинать, напиться, да и спать могут оставить.


Во, пускай попьянствует немного, расслабится, а то все на взводе мужик, жалко.

apropos пишет:

 цитата:
Как хочешь, но если оставлять, то как-то растолковать непонятливым.


Выкину.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 35791
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.12 22:02. Заголовок: Хелга пишет: Финч, ч..


Хелга пишет:
 цитата:
Финч, что знал рассказал, а Перси не любитель обсуждать свою личную жизнь.

Вредничаете, соавтор, упорствуете?
Хелга пишет:
 цитата:
пускай попьянствует немного, расслабится

Дык кто ж против? Только за!
Кстати, а почему бы Персику не поделиться с другом другими своими новостями - в частности, покушением на него и тем, что рассказал бандит?
Хелга пишет:
 цитата:
Выкину

Не, ну ничего личного против тюленей...

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 27147
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.12 22:09. Заголовок: apropos пишет: Кста..


apropos пишет:

 цитата:
Кстати, а почему бы Персику не поделиться с другом другими своими новостями - в частности, покушением на него и тем, что рассказал бандит?



Можно, конечно, даже наверное нужно. Чтобы порассуждать на тему? Или привлечь Финча в помощь? Только чем он может помочь? И еще, кстати, вопрос - в качестве кого убивали Ральфа - в качестве Кардоне или Перси? То есть он, по идее, должен задаться этой мыслью. Конечно, все указывает больше на Перси, но подумать может.

apropos пишет:

 цитата:
Не, ну ничего личного против тюленей...



Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 35794
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.12 22:19. Заголовок: Хелга пишет: Чтобы п..


Хелга пишет:
 цитата:
Чтобы порассуждать на тему? Или привлечь Финча в помощь? Только чем он может помочь?

Ну, не знаю, как он может привлечь Финча - разве что охранником.
Ну да - порассуждать, вслух прикинуть варианты, узнать - если Финч знает или слышал - кто такой Канаерс и Скроуп.
И да - кого хотели убить, собственно. Скорее Перси, потому как кому мог помешать Кардоне?
Хотя здесь еще момент - за Кардоне послали убийц после того, как он говорил о Мод, т.е. по этой записке Быка понятно, о какой леди идет речь.
Возможно, хотели убрать не только леди, но и свидетеля покушения, так сказать. И тогда напрашивается еще один момент - может ли (и будет ли) Персик говорить с Финчем о леди Вуд? В принципе, он может рассказать без деталей, как стал сопровожатым леди, леди хотели убить, он взялся разузнать об этом деле - и сам оказался под огнем...
Ох, куда-то все это в дебри уводит...

Дуэль?
Гы

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 27150
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.12 22:24. Заголовок: apropos пишет: Возм..


apropos пишет:

 цитата:
Возможно, хотели убрать не леди, но и свидетеля покушения, так сказать. И тогда напрашивается еще один момент - может ли (и будет ли) Персик говорить с Финчем о леди Вуд? В принципе, он может рассказать без деталей, как стал сопровожатым леди, леди хотели убить, он взялся разузнать об этом деле - и сам оказался под огнем...


Нет, он не будет говорить о леди Вуд, это сто процентов. Вот думаю, насколько вообще ему логично выкладывать Финчу всю эту историю с убийством. И кстати, возникает момент: если он притворяется жертвой, то Финч должен знать об этом, чтобы подтвердить, что Перси убит, если что, а не делать удивленное лицо. То есть вообще, теория с трупом подвисает, нет?

apropos пишет:

 цитата:
Дуэль?
Гы


Сатисфакцию, сэр!

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 35797
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.12 22:31. Заголовок: Хелга пишет: теория ..


Хелга пишет:
 цитата:
теория с трупом подвисает, нет?

Почему подвисает?
Финч его старый добрый друг... Хотя, Финч тоже знает о приезде Персика в Лондон.

Т.е. или Персик доверяет Финчу - и тогда уж точно должен рассказать и выяснить хотя бы, кто такие этот адвокат и Скроуп. Или не доверяет - тогда молчит. Но если Финч связан с покушениями, то он уже, естественно, знает о покушениях - и должен насторожиться, почему Персик молчит. И как он может быть убитым, если живой.
Хелга пишет:
 цитата:
он не будет говорить о леди Вуд, это сто процентов

Ну, он не будет говорить о том, что она его любовница, что он влюблен и тыды. Но если о ней говорить только как о леди, попавшей в беду, то вполне может и упомянуть. Хотя, да, лучше не лезть в дебри, а то окончательно утонем.

Хелга пишет:
 цитата:
Сатисфакцию, сэр!

Нам не страшен серый волк тюлень

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 27157
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.12 22:50. Заголовок: apropos пишет: Ну, ..


apropos пишет:

 цитата:
Ну, 12 не 12, а трехтомник - вполне.



На тему многотомника. Финчу оказываем полное доверие?

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 27332
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.12 10:31. Заголовок: Бертуччо был весьма ..


Бертуччо был весьма недоволен тем, что оказался в другом месте в то время, когда хозяину требовался его клинок и верная рука. Делая перевязку свежей раны мессера, он высказал все свое недовольство, закончив речь многозначным chi cerca trova (кто ищет, тот найдет). Получив медицинскую помощь и выговор от оруженосца, Ральф, по обыкновению, пригрозил тому скорой расправой, и отправился, не откладывая, к адвокату Роберту Боузу, который занимался делом сэра Уильяма. Этот законник являл собой полную противоположность темному Конаерсу или его сподвижнику, будучи одним из молодых героев Грейз Инна, тех, кого в просвещённый шестнадцатый век величали людьми мира, тех, кто, унаследовав традиции английского права, пытался не сбиваться с пути справедливости и образованного разума. Он был третьим сыном сэра Ричарда Боуза, главы одной из влиятельных семей и шерифа Дарема и когда-то в юности пути северян Перси и Боуза пересекались.
– Вернулись, сэр Ральф! – приветствовал Перси адвокат, жестом приглашая присесть, когда тот вошел в его кабинет. – До Линкольншира, судя по прибывшим на днях свидетелям по делу Балмера, вы добрались. Кстати, свидетелей я поселил недалеко отсюда, к Бриджит. (Бриджит Лоуд, немолодая, но весьма энергичная вдова, была известной в городе личностью – сдавала комнаты в доме, оставшемся ей по наследству от мужа, адвоката, этот дом так и называли: «У Бриджит») до суда, дата которого пока не назначена. Дело может растянуться надолго, а может и решиться в момент, слишком уж опасное сейчас время. Как ваша поездка на север, сэр Ральф?
– Благодарю. Да время опасное, а я добрался и до Дарема и до Норта, – кивнул Перси. – Там тишина и покой, намного веселей в Йоркшире.
– Вы побывали в Йоркшире? – спросил Боуз. – Как вам удалось переехать Трент? Говорили, все переправы были под контролем мятежников, а в графстве хватали любых путников.
Перси ответил коротко, не желая упоминать о своем пленении и встрече с Аском, но Боуз сам заговорил о нем, как о старом приятеле и ныне вожде мятежников, и Перси не стал лукавить, признавшись, что побывал в руках Аска и уважает этого человека за безусловное мужество, которым тот обладает.
– Да, Аск всегда выделялся среди нас… одни называли его простым торговцем законом, другие – красноречивым праведником, – кивнул Боуз. – Впрочем, это не имеет отношения к нашим с вами делам, – он махнул рукой, возможно, раскаявшись, что затронул опасную тему и продолжил, достав пачку аккуратно сложенных исписанных листов бумаги. – За время вашего отсутствия я составил подробную картину дуэли и записал свидетельства. Если судить с точки зрения права и прецедентов – джентльмены часто имеют большие несогласия между собой, и умудряются сразиться, едва встретившись – то дело сэра Уильяма могло бы быть и выигрышным, поскольку убийство лесника, да еще на его землях вполне справедливо влечет за собой реакцию землевладельца. Дело усугубляется совпадением событий и гневом короля. Но я уповаю на закон и провидение… Кстати, позвольте задать вам вопрос: отчего леди Перси наняла другого адвоката, мистера Ламлея? Признаться, я был удивлен, узнав об этом.
– Леди Перси? – переспросил Перси, не сдержав удивления. – Леди Перси… гм…. Вы уверены в этом, Боуз?
– Уверен ли я? – нахмурился Боуз. – Не сочтите это за некую обиду, сэр, но сегодня утром лично беседовал с мистером Ламлеем, речь зашла о деле Бальмера, и он был удивлен, узнав, что вы обратились ко мне, а леди Перси к нему. Надеюсь, речь не идет о доверии или недоверии к деловым качествам одного из нас. Ламлей очень толковый адвокат, он вышел на одного из секретарей верховного судьи, сговорился с ним, чтобы тот составил бумаги для суда в пользу вашего тестя. И у него тоже имеются свидетели, хорошие свидетели. Но он и я в замешательстве: действовать ли в одиночку или объединить усилия с мистером Ламлеем. Я уже намеревался разыскивать вас, чтобы обсудить создавшееся положение.
Перси ответил не сразу, озадаченный неожиданной новостью. Леди Перси могла обратиться к солиситору находясь здесь, в Лондоне, либо через какого-то посредника. До чего же ловкая ему досталась жена, умудряется путешествовать по всей стране и при этом нанять адвоката по делу своего отца!
Разумеется, Ральф не озвучил эти свои размышления, а со всей доступной ему дипломатичностью сообщил, что поскольку вернулся в страну недавно, действия супруги, измученной тревогой за судьбу отца оказались несогласованными с его, Перси, действиями.
– Она слишком чувствительная, вы же знаете женщин, иногда их не уговорить… – последующее поминание им дьявола осталось недоступным для ушей законника.
Мало хорошего выглядеть в глазах Боуза мужем, который не может управиться с женой.
Дав добро на совместные действия адвокатов, Перси узнал адрес конторы Ламлея и, оставив на столе Боуза внушительную стопку соверенов на расходы, удалился, прихрамывая, в глубоком раздумье о коварстве женской породы, особенно узаконенного характера.



Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 27416
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.12 21:43. Заголовок: Встреча с адвокатом ..


Встреча с адвокатом Боузом и с сэром Уильямом в Тауэре. Вопрос со временем, ну и прочим...




Ральф выбрался из-под тощего шерстяного одеяла, оделся, разбудил Бертуччо и приступил к исполнению планов. Пришел новый день, он требовал действий и решений, и в нем не было места мыслям о чужой жене, случайно встреченной в пути.

По счастью, ни счастье, ни горе не чрезмерны, мы не верхи на колпаке Фортуны, но также не низы ее подошв – мы где-то на полдороге к талии или в самой сердцевине ее милостей.* Будь сэр Ральф Перси поэтом или философом, ему, возможно, и пришла бы в голову подобная мысль, когда он покинул контору барристера, Роберта Боуза, адвоката из Грейс Инна, одновременно озадаченный и ободренный тем, что сообщил ему этот молодой и успешный знаток весьма затейливой буквы английского закона. Перси повезло не только с тем, что он, по счастливой случайности, попал к одному из молодых героев Грейз Инна, тех, кого в просвещённый шестнадцатый век величали людьми мира, кто, унаследовав традиции английского права, пытался не сбиваться с пути справедливости и образованного разума, но и в том, что Роберт Боуз был третьим сыном сэра Ричарда Боуза, главы одной из влиятельных семей и шерифа Дарема, и когда-то в юности пути северян Перси и Боуза пересекались. Они узнали друг друга и даже предались – правда, за неимением времени, коротким – мальчишеским воспоминаниям и выразили взаимную надежду на будущую встречу не в качестве адвоката и клиента, а добрых знакомых. Ральф рассказал все, что знал, о судьбе Бальмера, и Боуз не стал обнадеживать уверенностью в благоприятном исходе, скорее, предположил, что дело сложное, более того, что в нем замешана политика – такие совпадения на руку тем, кто готов поживиться на чужих невзгодах – но пообещал устроить Перси свидание с тестем, с помощью двух широко известных муз – Мошны и Протекции. Первая была во власти сэра Ральфа, общение со второй взял на себя Боуз.

Ему и удалось за одно утро найти лазейку в Тауэр, и когда часы пробили полдень, Перси вступил в стены крепости, которая никогда не держала обороны, зато стала главной тюрьмой для почетных узников, а для многих из них – последним пристанищем. Его тесть, сельский дворянин, сэр Уильям Бальмер, удостоился весьма сомнительной чести попасть в столь высокородную компанию – Яков Шотландский и Иоанн II французский, Карл Орлеанский, последний Ланкастер Генрих VI, тауэрские принцы, сэр Томас Мор, который так и не принял присягу, за что лишился головы, [3] были далеко не последними в списке узников крепости Вильгельма Нормандца.
Ральф шел следом за молчаливым тюремщиком, который, не оборачиваясь, углублялся в бездну сводчатого коридора. Поворот, другой – и коридор вдруг сузился и оборвался ступеньками, ведущими вниз. Тюремщик вставил факел в кольцо, торчащее из стены, загремел ключами, открывая решетчатую дверь. Отошел к стене, вопросительно взглянув на Ральфа. Тот отстегнул ножны меча и подал стражнику, затем выложил в его руку приготовленные монеты и вошел в небольшую камеру, освещенную лишь жалким светом из узкого окна под низким потолком да отблесками факельного огня. Человек, сидевший на топчане в углу камеры, поднялся навстречу, сделал несколько шагов и остановился, сощурился, всматриваясь в его лицо.
– Сэр Уильям... – начал Ральф, рассматривая тестя, пытаясь увидеть знакомые черты в давно покинутом человеке. Сэр Уильям, как ему показалось, стал меньше ростом, словно стареющий кряжистый дуб, отпускающий тяжелые ветви к земле. Тем не менее, низкий голос тестя звучал твердо, несмотря на горестную ситуацию, в которой он оказался.
– Кто вы такой, сэр? Чем обязан вашему появлению в моей скромной келье? Вы пришли известить меня о дне суда или...
Наивно было думать, что сэр Уильям мог сразу узнать свалившегося невесть откуда зятя, которого не видел чертову дюжину лет, да еще и в полутьме камеры. Загремела дверь – молчаливый тюремщик колдовал над ключами.
– Нет, сэр Уильям, я пришел совсем по иному поводу... Вы не узнаете меня? Я – Ральф Перси, ваш... зять...
– Перси?! – сэр Уильям прищурился, видимо, пытаясь разглядеть в крупном взрослом мужчине черты юноши, за которого некогда выдал свою дочь. – Перси?..
Он узнал-таки его, своего беспутного зятя. И проревел:
– Перси, чтоб тебя черти взяли! Явился, щенок!
Недолго думая, он схватил его за грудки, основательно встряхнул, после чего отпустил и неожиданно и резко двинул кулаком в скулу.
– Моя дочь, твоя жена – где она? С тобой, мерзавец? Ты привез ее в Лондон?
Ральф настолько не ожидал удара, что даже не успел собраться, и отлетел к стене, словно мальчишка, ввязавшийся в первую в жизни драку. Рана отдалась резкой болью, кажется, сэр Уильям одним движением свел на нет все старания леди Вуд. И явно не собирался останавливаться на достигнутом: побагровев от гнева и сжав кулаки, он наступал на зятя.
Ральф едва успел перехватить его руку, занесенную для второго удара.
– Сэр Уильям! Я здесь не для того, чтобы сводить счеты... И дочери вашей со мной нет! Я был в Боскоме, но она уехала оттуда... Я пришел, чтобы помочь вам... diavolo!
– Какие у тебя могут быть со мной счеты, щенок? – сэр Уильям вырвал руку и потер косточки кулака, не сводя разъяренных глаз с зятя. – Это у меня к тебе накопился счет! За каждый год твоего отсутствия! За каждую слезинку моей дочери! За каждое твое бесплодное послание с обещанием вернуться! И за то, что я умру, так и не увидев внуков...
На какой-то момент он замолчал, затем с силой ткнул пальцем в плечо Перси.
– Ты хочешь сказать, что Мод не было в Боскоме? Где же ей еще быть?! Ты, мошенник, обманываешь меня! Признайся, ты и не подумал приехать к жене... Зачем ты явился в Тауэр? Чем прогневил свою Фортуну, что она шлет тебя сюда, в тюрьму? – он горько усмехнулся. – По какой надобности? Хочешь отказаться от дочери изменника? Ну да, ведь после моей казни Мод уже не будет наследницей Боскома. Именно это тебя заставило явиться в Англию спустя тринадцать лет?!
– Что там у вас? – послышался хриплый голос тюремщика, и по своду потолка поползли блики огня факела.
– Ничего, разговариваем, – рыкнул Ральф, манжетой рубашки стирая кровь со скулы, разбитой крепким кулаком тестя. Он выразительно глянул на тюремщика, безмолвно пообещав дополнительный взнос, и тот, кивнув и что-то проворчав, удалился.
– Сэр Уильям, – Ральф старался говорить спокойно, хотя это давалось ему с трудом. – Вы несправедливы ко мне.

Да, он покинул страну много лет назад, но он не забывал ни о жене, ни о тесте. Он отдал сэру Уильяму доверенность на управление землями, и доход все эти годы шел в пользу его дочери, а он, Ральф, присылал ей подарки, очень дорогие подарки.
– Леди Перси нет в Боскоме. – продолжил он. – Я сошел на берег в Дувре третьего октября и сразу же отправился на север, но не нашел в поместье ни вас, ни вашей дочери. Мне сказали, что после вашего ареста леди Перси уехала в Дарем, в Саттон, подальше от мятежа.
– Нет в Боскоме? – в голосе сэра Уильяма все еще звучало недоверие. – Уехала в Саттон Хилл? К Кроунам? Бедная моя девочка... Так что тебе нужно от меня? Зачем явился?
– Зачем?
Действительно, зачем? Убить тюремщиков? Перепилить решетки? Здесь бессилен меч. Ральф привык решать задачи с помощью оружия, но сталь не точит камень. Но были и другие пути: просить короля или Кромвеля о помиловании, дать взятки законникам, повлиять на решение суда…
Сэр Уильям молчал, глядя на него исподлобья. Откуда-то потянуло холодом и сыростью дня, видимо, где-то открыли дверь, впустив под тюремные своды вольный воздух.
– От вас мне ничего не нужно, – ответил Ральф чуть громче, чем следовало, но он разозлился на себя и на тестя, из-за необходимости оправдываться перед ним. – Черт побери, расскажите же, что случилось с вами? Я ведь толком не знаю, что у вас там произошло.
– Что произошло… – вздохнув, сказал сэр Уильям, опускаясь на топчан. – Этот чертов Франклин отправился на охоту в мои леса и убил нашего лесничего, Джона Хопкинса, приняв его за оленя. Стрела попала бедняге прямо в сердце. Когда же я высказал проклятому Франклину все, что думаю о его наглости и кривых руках, он ответил оскорблениями, а потом выхватил меч. Пришлось драться с ним, и оказалось, что оружием я владею лучше, – в голосе Бальмера прозвучала гордая нота. – И все бы обошлось, не будь он королевским комиссаром, и не начнись в тот же день бунт в Лауте. Прихожане ринулись охранять церковную сокровищницу от разграбления, захватили посланника епископа и подняли колокольный звон. Да и поделом… – сэр Уильям замолчал, словно испугавшись слов, готовых сорваться с языка.
– Но вы же не были в Лауте, и не могли быть зачинщиком… – мрачно произнес Ральф.
– Не был и не мог, но стал, – криво усмехнулся сэр Уильям. – Убил королевского комиссара и в одночасье превратился в бунтовщика и изменника. Меня арестовали и привезли сюда как государственного преступника. Судить будут в Звездной палате. Ты понимаешь, что это означает. Если только не произойдет чудо...
Сэр Уильям обреченно махнул рукой, встал и вновь заходил по камере.



Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 27417
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.12 21:43. Заголовок: Ральф молча слушал, ..


Ральф молча слушал, картина представлялась почти безнадежной. Словно проклятье нависло над семьями Бальмеров и Перси. Если только не произойдет чудо… Или мистер Боуз какими-то путями сможет убедить судей в невиновности обвиняемого, а его усилия не будут разрушены волей короля.
– Если ты действительно хочешь помочь и облегчить последние дни моей жизни, – сэр Уильям потер руками лицо и отрешенно уставился в пол, словно изучая истертые ногами бывших узников каменные плиты, – дай слово, что позаботишься о моей дочери, своей жене... Как я слышал, мятеж разрастается и может дойти до Дарема… Поезжай в Саттон и увези Мод в безопасное место. К себе, в Эйдон – замок там неприступен, ты его сможешь оборонять, если бунт перекинется и в Нортумберленд. Или ты... – сэр Уильям замер, уставившись на Ральфа, – … собираешься отказаться от жены?
«К себе...», – Ральф невольно хмыкнул.
– Нет, сэр Уильям, не собираюсь. Какой мне в этом резон? – ответил он. – А Эйдон занят сворой сэра Рейнольда Карнаби, который по каким-то причинам захватил мои земли, те земли, что я доверил вам, сэр Уильям.
– Резон тебе есть, – мрачно сказал сэр Уильям, взгляд его, обращенный на блудного зятя, потяжелел. – Отказаться от дочери преступника и найти другую жену – с незапятнанными родственниками и большим приданым... И что за чушь ты несешь насчет Корбриджа? Я в прошлом месяце получил отчеты управляющего. С какой стати там вдруг объявился ставленник Нортумберленда?
Разумеется, резон был. Согласиться на предложение брата «устроиться где-нибудь», расторгнуть брак, от которого он сбежал много лет назад, а вернувшись, тотчас же попал в намного худшее, чем в юности, положение. Ральф думал об этом, но отцовское наследство, завязанное завещанием на женитьбе, да и упрямая неистовая натура требовали иного разрешения дела. Пусть все будет, как будет, но он поборется с жизнью, как делал это всегда, даже если борьба приносила совсем не те плоды, на которые он рассчитывал. Быть или не быть… Именно поэтому, сжав кулаки, сглотнув подступившее к горлу бешенство и охрипнув от этого, он резко ответил:
– Не вам решать за меня, в чем мои резоны, сэр Уильям... при всем моем к вам уважении. Я не мальчик, которого вы можете сунуть носом в его шалости, как это делали прежде. Ваша дочь пока еще моя жена, и у меня нет причины отказываться от нее! И мне не нужно давать вам обещания позаботиться о той, что принадлежит мне по закону и вашему же благословению!
«Причина» возникла перед ним, взглянув серыми, чуть испуганными глазами, но он отогнал, отбросил эту неуместную здесь, среди этих каменных стен, хранящих гнев и слезы, причину.
– И прошу вас, сэр, не бросать мне обвинения во лжи! Если я говорю, что в Корбридже орудуют люди моего брата, значит, это так и есть!
– Вижу, что не мальчишка, – покосившись на возмужалого зятя, буркнул сэр Уильям: – И нечего кипятиться, Перси. Ты заявляешь, что сам все знаешь... И я должен верить тебе после того, как ты, вместо того, чтобы заботиться о жене, родить детей, шлялся бог знает где?! Ты не словами, ты делом докажи...
Сэр Уильям сел и хлопнул рукой по топчану, покрытому грубой рогожей.
– Присядь и поведай толком, что происходит. Все эти годы я управлял твоими землями и исправно получал доходы. Если бы Нортумберленд начал тяжбу за поместье, я бы о том знал, и ему пришлось бы судиться со мной. Следовательно, его люди заняли Корбридж недавно, не имея на то законных оснований. Ты говорил с братом? Как он объясняет появление там своего прихвостня Карнаби?
Ральф опустился на топчан рядом с тестем, помолчал, успокаиваясь.
– Не сомневаюсь, что вы хорошо следили за землями, которые имеют отношение не только ко мне, но и к вашей дочери. Говорите, что ничего не знаете о делах графа и Карнаби? Так вот... – и Ральф, не отказывая себе в ругательствах и сочных эпитетах, рассказал тестю о поездке на север, в Линкольншир и Нортумберленд, о вчерашней встрече с братом и сегодняшней – с барристером Боузом.
– Это все, что я знаю, и сам еще не разобрался в том, что происходит, – добавил он в конце. – Мятеж расползается на север, Йорк уже в руках пилигримов. Возможно, это на руку нам... – он осекся, вспомнив, что мятеж совсем не на руку узнику Тауэра, сидящему перед ним.
– Хороши же вы, Перси! – пробормотал сэр Уильям. – Братские у вас отношения! Младший бросает жену и пропадает на чертову дюжину лет, старший – едва прокричал петух, бросается оттяпать его земли. Не было Карнаби в Корбридже – иначе я б о том знал. Так или иначе, тебе надо отправляться на север. Заберешь Мод, жена должна быть с тобой... Мятеж! Что ты понимаешь, мальчишка?! Вроде и повзрослел, а ума нет, раз языком мелешь, – сэр Уильям крепко хлопнул Ральфа по плечу, рука у тестя всегда была тяжелой, в чем зять имел возможность убедиться. – Не мотался бы по свету, не было бы у графа повода заграбастать твои земли.
Сэр Уильям тяжело встал, в несколько шагов отмерил камеру и, дойдя до стены, уперся в нее руками, словно хотел сдвинуть эту преграду.
– Послушай, Перси, – продолжил он. – Вот что я тебе скажу… вскоре после того как ты уехал воевать, в Боском наведывался граф, твой брат, вроде как с родственным визитом, но что меня удивило и насторожило тогда – он сильно беспокоился о шкатулке, что ты оставил на хранение… Но я даже не показал её, памятуя о том, что не было от тебя таких распоряжений. А потом, чуть позже, в дом ночью забрались воры… унесли всякую мелочь, но сейчас я полагаю, они что-то искали, может быть, твои бумаги?
– Любопытно, черт побери… брат искал мои бумаги, – задумчиво произнес Ральф. А подумать было о чем.
Бальмер кивнул, мрачно глядя на зятя.
– Не хочу вставать меж вами, да и не хотел, лишь вот это… – он обвел рукой стены темницы, – оправдывает меня, потому и говорю то, что было. Когда пошли слухи о твоей гибели, граф приезжал еще раз, скорбел, уверял, что сведения точные. Больше с тех пор не являлся. Слышал, что он сильно болен.
– Diavolo! – громыхнул Ральф. – Как бы оно ни было, я разберусь со всем этим. Завтра же еду на север, пока есть время.
– Проклятье! – ответно выругался сэр Уильям. – Эта чертова тюрьма! А я ничего не могу сделать! Ничего!
– Я найду леди Перси и... поступлю по обстоятельствам, – произнес Ральф. – Но что станется с вами, сэр Уильям? Вам следует связаться с влиятельными друзьями.
– Друзья! Что они могут сделать? Кто боится, кто не имеет возможности помочь...
Сэр Уильям еще раз стукнул по стене и, заложив руки за спину, заходил по камере.
– Дарси... Я воевал под его началом в Шотландии, в тринадцатом году. Хороший человек, надежный... Но он в опале у Генриха. Я послал ему в Темплхерст записку: он дружен с лордом Хаксли из Слифорда в Линкольншире. Хаксли как раз в милости у короля. Заносчивый тип и хвастливый, но Дарси он вряд ли откажет... Не знаю, получил ли лорд мое послание.
– Лорд Дарси? Говорят, он уехал в Помфрет[4], – сказал Ральф. – Сможет ли он помочь... Я попытаюсь с ним встретиться...
Сэр Уильям помрачнел.
– Скорее всего, Дарси ничего обо мне не знает, да и не до того ему сейчас. Спасти меня может только чудо…
– Сэр Уильям, чудом могли бы стать очевидцы поединка. Барристер сказал, что нужны свидетели…
Бальмер махнул рукой.
– Думаешь, твой законник открыл истину? Я сразу написал Мод, чтобы она отправила свидетелей в Лондон и оплатила им дорогу. Остается только надеяться, что они в пути, что не побоятся выступить на суде... Но ты же знаешь, даже если подкупить пэров, все будет так, как решит король, а он лютует. И если убежден, что из-за гибели этого чертова комиссара начался бунт, то...
Он замолчал, сжал кулак, поднял руку и опустил, словно обессилев.
– Если моей дочери нет в Боскоме, она могла не получить мою записку...
– Эту малость я могу сделать для вас сам – заеду в Боском по пути, – сказал Перси.
Сэр Уильям кивнул и стянул с пальца золотой перстень.
– Это откроет тебе двери в Боском. Джекоб Смит, мажордом, все знает и приведет тебе свидетелей. В моем кабинете снимается деревянная панель, третья от камина. Это тайник, там и твоя шкатулка хранится. Возьми все, что там есть. Если Боском конфискуют, мы все потеряем. В шкафу найдешь отчеты по Корбриджу – могут тебе пригодиться. Словом, бери все, что сможешь унести. Надеюсь, Мод увезла с собой драгоценности и семейные реликвии. Она девочка сообразительная. Добрая, покладистая. И красивая. На мать похожа... Будешь доволен...
Ральф взял перстень, подержал его на ладони, кивнул и положил в кошель на поясе.
Бальмер хлопнул его по плечу.
– Иди. Удачи тебе в пути! И дай мне знать, что она с тобой, в безопасности. Тогда я умру спокойным... И поклянись мне, что будешь ей мужем, слышишь, Перси? И больше не оставишь ее. Иначе я тебя с того света достану!
Голос его дрогнул.
– Иди. И передай Мод, моей девочке, что я ее... люблю.
Ральф кивнул, вдруг растеряв слова. Мужчины обменялись взглядами, словно скрепив молчаливый клятвенный союз. Еще пара монет в руку явившегося, словно на зов, тюремщика, грохот запираемой двери – он бросил прощальный взгляд на сэра Уильяма, застегнул ремень с ножнами и зашагал вслед за тюремщиком вверх по лестнице. Свет факела метался по каменным сводам рваными зловещими бликами.

* * *


Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 36018
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.12 22:15. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..


Хелга

Ага, отлично! Очень хорошо вписался адвокат. И шкатулка.
Кстати, тут думала, что если Марми предложит - а по идее он должен это сделать (и заинтересован в том) - своего адвоката, то нужен какой-то предлог (или смутное подозрение, хотя еще для него рано), чтобы Персик отказался и отправился к Боузу.
Как вариант - поехал к адвокату Марми, того не оказалось, а в соседней конторе наткнулся на Боуза?
Хелга пишет:
 цитата:
Вопрос со временем, ну и прочим...


Со временем все, вроде, ложится, - накануне Персик во второй половине дня прибыл в Лондон, навестил брата и нашел Марми. На след. день с утра- к барристеру, затем (днем) - в Тауэр, далее - Вестминстер и вечером - отъезд.
Хотя здесь лучше бы Марми не знать о поездке в Тауэр. Впрочем, Персик мог и потеряться, а потом его "нашли" в гостинице перед отъездом.
Тапок нет, разве что мелочь:
 цитата:
общение со второй взял на себя Боуз.

Ему и удалось за одно утро найти лазейку в Тауэр


Там имя адвоката и абзац, поэтому не совсем понятно, "ему" - Боузу или Персику. Может, заменить ему на барристера?

 цитата:
Или мистер Боуз какими-то путями сможет убедить судей в невиновности обвиняемого, а его усилия не будут разрушены волей короля


Здесь бы я слово мистер убрала - Боуз не просто абстрактный барристер, а приятель, почитай, стоит ли так официально?

И еще - может при встрече с папой фразу по поводу пыток? Мол, Перси страшился увидеть изувеченное тело или как, но папа, к счастью, оказался цел и невредим - ?

И еще - почему Бальмер - с мягким знаком?

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 27420
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.12 22:21. Заголовок: apropos пишет: Как ..


apropos пишет:

 цитата:
Как вариант - поехал к адвокату Марми, того не оказалось, а в соседней конторе наткнулся на Боуза?



Аха, берем рабочим вариантом.

Тапки забираю. А Бальмера мы же взяли вместо Балмера, я перепутала опять. То есть у нас сейчас везде по тексту Бальмер с мягким знаком.

apropos пишет:

 цитата:
Там имя адвоката и абзац, поэтому не совсем понятно, "ему" - Боузу или Персику. Может, заменить ему на барристера?



Адвокат энергично взялся за дело и ему удалось за одно утро найти лазейку в Тауэр, и когда часы пробили полдень, Перси вступил в стены крепости, которая никогда не держала обороны, зато стала главной тюрьмой для почетных узников, а для многих из них – последним пристанищем.






Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 36021
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.12 22:27. Заголовок: Хелга пишет: нас се..


Хелга пишет:
 цитата:
нас сейчас везде по тексту Бальмер с мягким знаком.

Да? Значит, это я запуталась.

Ага, отлично!

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 27440
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.12 22:14. Заголовок: Аск и Перси Чуть по..


Аск и Перси

Чуть помолчав, адвокат заговорил:
– Обо мне говорят, что я – торговец законом. Возможно, так оно и есть: все мы, те, кто судит, обвиняет или защищает, так или иначе, торгуем им и… собой. «Будьте нашим вожаком!» – кричали мне и тут же обвиняли в предательстве, угрожая, что если меня не убьют джентльмены, то я паду от руки простолюдина. Что это, если не торговля? – наигранное спокойствие ушло, в голосе его зазвучала страсть. – Вы идете напролом, не торгуясь, и я не хочу вставать на вашем пути. Я дал клятву и не смог, не устоял перед этой навязанной мне властью… Они принудили мое тело, но не сердце. А вы можете распоряжаться и тем и другим… хоть какое-то время.
Он помолчал, глядя перед собой невидящими глазами, словно ушел глубоко в себя, в глубину, где, как у каждого смертного, намешано и от Бога и от диавола.
– Послушайте, Перси, – наконец продолжил он, встряхнув головой, одинокий его глаз сверкнул диковато и отчаянно. Он достал из-за ворота своего кожаного дублета пакет, обернутый плотным пергаментом и протянул его Ральфу.
– Что это? – спросил тот.
– Это послание я перехватил у одного джентльмена, некого *. Я не решил, как распорядиться этим, весьма ценным документом, но сейчас, думаю, что само провидение прислало ко мне вас. Посмотрите потом, сейчас нет времени. Если разгадаете загадку, сделайте с этими бумагами то, что посчитаете нужным…
– Благодарю вас, Аск, и… понимаю! – Ральф вскочил на рыжего, махнул рукой. – Удачи вам, сэр! Храни вас Бог!
– Удачи, Перси!
Всадники взяли с места в карьер, уносясь в черноту октябрьской ночи.




Драчка в пути

Ральф вернулся в трактир и поднял устроившегося было на скамье Бертуччо. В дорогу, в дорогу, время не терпит!

Так, меняя лошадей, делая короткие передышки, двигаясь то рысью, то галопом по истоптанной тысячами копыт дороге, Ральф и Бертуччо приближались к первой цели своего путешествия. Без особых приключений, если не считать стычки на постоялом дворе недалеко от Уотербича, завязавшейся то ли из-за юной красотки служанки, на которую слишком пылко обратил внимание горячий неаполитанец Бертуччо, то ли из-за пролитого в пылу эля. Ральф не вникал в причины, доедая пирог с бараниной и наблюдая, как горячие английские парни неловко атакуют Оливу, и справедливо полагая, что тот справится самостоятельно, пока явившийся невесть откуда детина не смахнул весь его обед и кувшин с элем со стола, несправедливо обвинив в инородстве и наглости. Этого Перси не стерпел, ввязался в драку, причем с детиной изрядно пришлось повозиться, а заодно и проучить вертлявого юношу, в руке которого Ральф углядел нож с длинным тонким лезвием. Дожидаться появления представителей местной власти путешественники не стали и удалились, оставив на поле брани поверженных селян среди обломков непритязательной деревенской мебели и несколько шиллингов трактирщику за нанесенный материальный ущерб.






Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 100 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 164
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100