Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Главвред




Сообщение: 42388
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.25 19:44. Заголовок: Гвоздь (обсуждаем и редактируем)


По редактуре Гвоздя.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 229 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [только новые]


Главвред




Сообщение: 42608
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.25 12:15. Заголовок: Хелга пишет: А любо..


Хелга пишет:

 цитата:
А любовь? В ней тоже есть логика и обоснование?

Нету, конечно. Чувства иррациональны, нет?
Как там было - она же страшная, и ноги разные - а мне плевать, мне очень хочется.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 36176
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.25 09:06. Заголовок: apropos пишет: Чувс..


apropos пишет:

 цитата:
Чувства иррациональны, нет?


Вот и пришли к главному? Чувства не совсем логичны.
Не только любовь, но и другие. Например, необъяснимый страх или неуправляемая злость.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 42613
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.25 12:36. Заголовок: Хелга пишет: Не тол..


Хелга пишет:

 цитата:
Не только любовь, но и другие. Например, необъяснимый страх или неуправляемая злость.

Но опять же все имеет свои основания, нет?

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 36182
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.25 17:17. Заголовок: apropos пишет: Но о..


apropos пишет:

 цитата:
Но опять же все имеет свои основания, нет?


Не всегда.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 42620
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.25 11:45. Заголовок: Хелга пишет: Не всег..


Хелга пишет:
 цитата:
Не всегда.

Ну вот не знаю. Если ты сидишь дома на диване с книгой - вдруг не почувствуешь необъяснимый страх. Должен к этому быть какой-то повод - ситуация в книге, внешнее воздействие - что-то стукнуло, вздохнуло, хлопнуло, за окном пролетело. Или внезапно погас свет. Вариантов масса, но что-то сначала должно произойти, нет?

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 42621
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.25 11:59. Заголовок: * * * Пока они иска..


* * *

Пока они искали Биверхилл, небольшую деревню, главная и единственная улица которой спускалась с вершины холма к его подножию, а затем кузню, день начал клониться к вечеру, косые лучи солнца не согревали, влажный воздух похолодел, отдав едва собранное после ливня тепло. Кузнец, напевая себе что-то под нос, ловко подковал рыжего и на вопрос Ральфа о ближайшем постоялом дворе, где можно было бы остановиться на ночлег, после короткого раздумья, предложил:
– Загляните к Томасу Грину, лесничему сэра Ричарда Бигльсуеда, это совсем недалеко, в лесу. Он человек вдовый, живет один. Он пустит вас, если вы посулите ему хорошую награду, сэр.
Лучшего трудно было пожелать.
Дорога, по которой Ральф направил подкованного рыжего, упиралась в узкую речку, петлей окаймляющую лес – охотничьи угодья Бигльсуеда. Проехав по мосту – камней его опор касались руки римлян, строителей этой дороги, – путники углубились в лес. Не последнее в графстве семейство его владельцев могло гордиться прекрасными дубами и вязами, ветви которых, сплетаясь, смыкались в вышине. Через этот покров, как сквозь решето, струились золотистые лучи предзакатного солнца. Темнеющая синева небес была чиста, словно не случилось ни короткой бури, ни ливня, что промочил насквозь не одну дюжину путников. В лесу стояла тихая полутьма и тишина, нарушаемая лишь пением птиц, провожающих день, шуршанием редкой желтеющей листвы наверху и бурой опавшей под ногами.
Темнело, но Ральф не спешил, осматривался, опасаясь пропустить поворот к дому лесничего. У него был план, и он намеревался его исполнить. Все невзгоды и потери отошли в сторону, на время, на короткое время, дарящее ему желанную женщину. Поворот обнаружился довольно быстро, и Ральф свернул на тропу, уходящую в заросшую кустарником чащу. Леди Вудли почти испуганно взглянула на него. Все это время она молчала, уткнувшись в его плечо. Раскаивалась в содеянном? Ждала? Боялась? Или смирилась с судьбой? Кто поймет женщину?
– Темнеет и нам нужен ночлег, – сказал он. – Здесь, недалеко, есть дом лесничего, там мы и переночуем.
– Как ночлег?! – изумленно воскликнула Модона.
Все это время она была уверена, что они едут кратчайшим путем через лес к лондонской дороге, а там быстро доберутся и до Cтэнстеда. Уютно устроившись в объятиях Кардоне, Мод наслаждалась последними милями их путешествия вдвоем и перебирала в памяти воспоминания о том, как осмелилась первой поцеловать его, тем освободив от данного слова, и как потом прятала свое пылающее лицо в его джеркине, пытаясь привести в порядок чувства, растревоженные его поцелуями. Прижавшись к нему, она вслушивалась в его дыхание, гулкий стук его сердца, и надеялась, что он поцелует ее еще раз, но Кардоне будто забыл о существовании своей спутницы. Мод была разочарована его равнодушием, но, поразмыслив, решила, что так даже лучше. Он получил желаемое, более на нее не злится, и они благополучно догонят повозку и своих людей еще до наступления ночи. А когда они расстанутся навсегда, у нее останется воспоминание о храбром рыцаре, который дважды спас ее от бесчестия и смерти.
Брошенное мимоходом заявление Кардоне о том, что им предстоит ночлег у какого-то лесничего, заставило ее резко выпрямиться в седле и с удивлением посмотреть на своего спутника.
Леди Вудли резко выпрямилась и заявила с негодованием:
– Это невозможно, сэр! Мы должны сегодня же догнать наших людей! Еще не так темно, чтобы останавливаться на ночлег. Лондонская дорога где-то рядом, и нам непременно нужно на нее попасть и приехать в этот самый Стэнстед, где нас ждут.
Она не могла оставаться с ним на ночь в этом лесу. Ей нужно было быть у постели раненого, сделать ему перевязки, приготовить отвар... Ее отсутствие и так уже слишком затянулось. А если Роджер умрет в эту ночь?! Кардоне не знал, не понимал, как ей важно находиться сейчас со своими людьми. Сегодня же, сэр! Я не намерена ночевать здесь! – воскликнула она, в отчаянии вцепившись в руку своего спутника и уставившись на него требовательным взглядом.
Взгляд Ральфа, которым он воззрился на леди Вудли, был полон недоумения, которое он даже не попытался скрыть. Что это значит? Она все-таки сожалеет, что дала ему согласие, или это женская уловка, чтобы его подтвердить? Она указывает ему, что нужно делать? Ну конечно, она же наняла его в стражи и теперь раскаялась, что позволила ему так много! Она готова ехать ночью по лесу, по неизвестной дороге, уже забыв, что чуть не погибла в ночной стычке? Если бы он не пришел ей на помощь, лежала бы она сейчас на сырой земле или, в лучшем случае, побывала в руках безжалостных головорезов. Мысль о лучшем случае ему не понравилась больше, чем первая. Что ж, посмотрим, леди Вудли! Сэр Ральф Перси, мессер Кардоне, не мальчик, чтобы вести с ним такие игры! Он ответил ей, стараясь сохранить спокойствие, которого не было.
– Леди Вудли, если бы я даже захотел ехать в темноте по незнакомым местам, то только один, без вас, поскольку, если мы, да хранит нас Господь, вновь нарвемся на лихих людей, с вами в седле в бою от меня останется лишь половина. Но я не желаю ехать ни один, ни с вами, я устал и хочу поесть и выспаться. Думаю, вам это тоже не помешает. Мы отправимся в дорогу завтра, как только взойдет солнце, и быстро догоним ваших и моих людей. Я не принимаю никаких возражений! И ваше расположение ко мне считаю вашим согласием! – резко добавил он в конце своей речи, словно забил чеширский гвоздь верности[1].
Он хотел подтвердить свои слова поцелуем, но сдержал себя и пустил рыжего коротким галопом. Впереди меж деревьев блеснул огонек, пропал, появился вновь, а затем перед глазами путников предстал полускрытый деревьями и кустарниками небольшой дом под высокой соломенной крышей.
– Приехали, – сказал Ральф, останавливая рыжего возле ограды из длинных жердей.
– Еще не темно, и я вовсе не согласна с вашим решением, сэр! – заявила леди Вудли, когда он держал ее в объятиях, снимая с коня.
Он хмыкнул и снова не поцеловал ее, как хотел, а отпустил и зашагал к дому.
«Мое расположение считает согласием? Надо же!» – Мод обиженно замолчала, в глубине души понимая, что он прав. Действительно, в лесу быстро темнело, но в ней уже взыграло упрямство, не позволяющее безропотно смириться с принятым им решением. Следуя за ним к дому лесничего, – а что ей оставалось делать?! – она вновь предприняла жалкие попытки отстоять свое мнение, бросая сердитые взгляды на Кардоне, который явно не намеревался с ним считаться. Мужчины никогда не слушают женщин и делают все по-своему, особенно когда последние от них зависят.
Леди Вудли упрямо продолжала ворчать, следуя за ним, и, прежде чем постучать тяжелым кольцом, прикрепленным к двери, Ральф остановился и обернулся к ней.
– Вам следовало купить коня и ехать догонять своих людей без меня, – сердито бросил он, не сомневаясь, что сей тяжелый аргумент заставит ее согласиться или, по крайней мере, не возражать там, где ее возражения вовсе не требовались.
«Хотя, надо признать, она чудесно раскраснелась… тигрица…», – подумал он со злым удовольствием.
– Мы могли успеть выехать на дорогу, если бы вы не свернули сюда! Мы только зря потеряли время! И неизвестно, пустят ли еще нас в дом, – бормотала она спине КардонеРальфа, когда тот постучал в дверь.
Увы, им открыли и даже предложили войти в дом, хотя на стук ответили не сразу, и им пришлось подождать, пока за дверью послышались шаги и грохот засова.
Лесничий оказался высоким, чуть горбатым мужчиной лет сорока. Выслушав приветствия и короткий рассказ Ральфа о том, что он и его спутница заблудились и не успели дотемна добраться до ближайшей деревни или постоялого двора, и лишь счастливый случай вывел их к этому дому, лесничий ничем не выказал своего удивления или неудовольствия, только заметил, что дом его небогат и тесен, но грех не дать добрым путникам приют. Ральф, увидев удивление в глазах леди Вудли, ответил ей многозначительным взглядом в надежде, что она поймет и не станет публично обвинять его во лжи.
– Леди устроится в... – начал он.
– ... здесь у очага, – подсказал хозяин.
Оставив девушку в комнате, Ральф и лесничий вышли в кухню.
– Если вы, сэр, и ваша леди желаете подкрепиться, могу предложить лишь остатки простого ужина. Есть холодная зайчатина, тыквенная похлебка, хлеб, осталось немного эля.
– Благодарю, – отозвался Ральф. – Вы весьма добры и отважны, впуская в дом лесных путников.
– Но с вами же леди, – усмехнулся лесничий. – Молодая уставшая леди. Да и вы, сэр, не похожи на человека, который останется ночевать в лесу, если его не впустили в дом.
– Верно, – согласился Ральф, все более убеждаясь, что план его на этот раз оказался верен. – Если вы отнеслись ко мне с таким доверием, не может ли это доверие пойти дальше?
– Что вы имеете в виду, сэр? – спросил лесничий.
– Не устроит ли вас цена в пять шиллингов?
– Пять шиллингов?! Это очень щедро, сэр, за ночлег и скромный ужин.
– Да, пять шиллингов за ночлег и скромный ужин, в доме... на двоих, – ответствовал Ральф, в упор глядя на хозяина.
Тот помолчал, то ли сомневаясь, то ли обдумывая решение. Наконец сказал, чуть кашлянув и усмехнувшись:
– В деревне у меня живет сестра, а с зятем мы давненько не сидели за кружкой эля, пожалуй, съезжу до них, да и заночую там.
– Отличная мысль! – Ральф похлопал лесничего по плечу. Бывает же, что люди понимают тебя с полуслова.
– Но леди будет думать, что вы уже собирались туда, когда мы постучали в вашу дверь.
– Само собой, сэр, вы помешали мне, я уже протягивал руку за своим плащом.
Мужчины скрепили договор пожатием рук и пятью шиллингами, что легли горкой на прочный дубовый стол.
– Располагайтесь. На кухне можно согреть воды и найти еду, а я спешу в деревню, зять уже заждался меня, – невозмутимо провозгласил лесничий, выходя в комнату.

Пока мужчины обсуждали что-то на кухне, Мод сидела в комнате у очага и медленно закипала, вспоминая все накопленные обиды. Сначала ей пришлось проглотить упрек Кардоне в том, что она не обзавелась второй лошадью, как и его ехидное предложение «догонять своих людей без меня». При этом он прекрасно понимал, что она никуда не денется и будет вынуждена терпеть его общество, впрочем, как и он – ее. Затем его заявление лесничему, что они де заблудились, сопровождаемое выразительным на нее взглядом.
Последней каплей для Мод стал отъезд лесничего в деревню. Ее не столько пугала предстоящая ночь под одной крышей с Кардоне – в той хижине она убедилась, что ему можно доверять. Куда больше она злилась на то, что ее поставили перед фактом, лишив возможности не только выбора, но и совершенно не считаясь с ее желаниями.

Едва за хозяином дома закрылась дверь, Мод, пылая праведным гневомледи Вудли, обрушилась на КардонеРальфа.
– Что это вы наговорили лесничему, сэр?! Или вы действительно заблудились в лесу, но постеснялись мне о том сказать? И как, по-вашему, – она обвела рукой комнату, – мы сможем здесь ночевать? Судя по размеру дома, если в нем и имеется спальня, то всего одна. Вам следовало поточнее разузнать дорогу в Стэнстед или хотя бы до ближайшего постоялого двора, а не ехать в незнакомый лес. И как мы отсюда сможем завтра уехать, если вы заблудились? – задала она резонный вопрос и неожиданно сообразила:
Она вдруг вскочила и поспешила к входной двери, сообщив на ходу:
– Нам нужно поехать вместе с хозяином дома в деревню!Там можно будет снять комнаты, а заодно разузнать, как выбраться на лондонскую дорогу.
КардонеРальф даже не сдвинулся с места.
– Ну что ж, леди Вудли, поезжайте вместе с лесничим, он кажется надежным и серьезным человеком, устроит вас в доме своей сестры или по соседству. Еще успеете догнать его, – сказал он. – А я поужинаю и лягу спать, а утром буду ждать вас. Правда, я не могу отдать вам рыжего, он устал, да и не в моих правилах отдавать своего коня. Как говорят йетты, лошадь, трубку и жену – не дам никому...
Мод бросила на него уничтожающий взгляд. Он еще смеет насмешничать, пользуясь тем, что ей некуда от него деться. Некуда?! Обида и упрямство волной захлестнули девушку, отчего ей безумно захотелось сказать ему что-то колкое. Или сделать то, что сотрет с его лица самодовольную усмешку и развенчает уверенность в том, что она полностью от него зависит.
– Оставайтесь, сэр! – воскликнула она. – Желаю приятного ужина и не менее доброй ночи! А утром можете меня не ждать!
Мод Леди дернула ручку двери и выскочила наружу. В ее голове сложился отличный план. План, с помощью которого ей удастся поставить этого грубияна на место. Она поедет с лесничим в деревню, там переночует, а утром наймет лошадь и сопровождение до Стэнстеда, освободив господина Кардоне от необходимости делить с нею свое драгоценное седло, а его драгоценного рыжего – от лишнего всадника.
Во дворе лесничего не оказалось. Мод, как сегодня утром – таким далеким утром! – уже не от страха, а из желания доказать, что может обойтись без Кардоне, подхватила юбки и побежала по тропинке за ограду – в лес.


______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 36185
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.25 19:39. Заголовок: Пока они искали Биве..


Пока они искали Биверхилл, небольшую деревню, главная и единственная улица которой спускалась с вершины холма к его подножию, а затем кузню, день начал клониться к вечеру, косые лучи солнца не согревали, влажный воздух похолодел, отдав едва собранное после ливня тепло. Кузнец, напевая себе что-то под нос, ловко подковал рыжего и на вопрос Ральфа о ближайшем постоялом дворе, где можно было бы остановиться на ночлег, после короткого раздумья, предложил:
– Загляните к Томасу Грину, лесничему сэра Ричарда Бигльсуеда, это совсем недалеко, в лесу. Он человек вдовый, живет один. Он пустит вас, если вы посулите ему хорошую награду, сэр.
Лучшего трудно было пожелать.
Дорога, по которой Ральф направил подкованного рыжего, упиралась в узкую речку, петлей окаймляющую лес – охотничьи угодья Бигльсуеда. Проехав по мосту – камней его опор касались руки римлян, строителей этой дороги, – путники углубились в лес. Не последнее в графстве семейство его владельцев могло гордиться прекрасными дубами и вязами, ветви которых, сплетаясь, смыкались в вышине. Через этот покров, как сквозь решето, струились золотистые лучи предзакатного солнца. Темнеющая синева небес была чиста, словно не случилось ни короткой бури, ни ливня, что промочил насквозь не одну дюжину путников. В лесу стояла тихая полутьма и тишина, нарушаемая лишь пением птиц, провожающих день, да шуршанием под ногами редкой желтеющей листвы наверху и бурой опавшей листвы под ногами.
Темнело, но Ральф не спешил, осматривался, опасаясь пропустить поворот к дому лесничего. У него был план, и он намеревался его исполнить. Все невзгоды и потери отошли в сторону, на время, на короткое время, дарящее ему желанную женщину. Поворот обнаружился довольно быстро, и Ральф свернул на тропу, уходящую в заросшую кустарником чащу. Леди Вудли почти испуганно взглянула на него. Все это время она молчала, уткнувшись в его плечо. Раскаивалась в содеянном? Ждала? Боялась? Или смирилась с судьбой? Кто поймет женщину?
– Темнеет и нам нужен ночлег, – сказал он. – Здесь, недалеко, есть дом лесничего, там мы и переночуем.
– Как ночлег?! – изумленно воскликнула леди Вудли и резко выпрямилась и заявила с негодованием: – Это невозможно, сэр! Мы должны сегодня же догнать наших людей! Еще не так темно, чтобы останавливаться на ночлег. Лондонская дорога где-то рядом, и нам непременно нужно на нее попасть и приехать в этот самый Стэнстед, где нас ждут. Сегодня же, сэр! Я не намерена ночевать здесь!
Взгляд Ральфа, которым он воззрился на леди Вудли, был полон недоумения, икоторое он даже не попытался его скрыть. Что это значит? Она все-таки сожалеет, что дала ему согласие, или это женская уловка, чтобы его подтвердить? Она указывает ему, что нужно делать? Ну конечно, она же наняла его в стражи и теперь раскаялась, что позволила ему так много! Она готова ехать ночью по лесу, по неизвестной дороге, уже забыв, что чуть не погибла в ночной стычке? Если бы он не пришел ей на помощь, лежала бы она сейчас на сырой земле или, в лучшем случае, побывала в руках безжалостных головорезов. Мысль о лучшем случае ему не понравилась больше, чем первая. Что ж, посмотрим, леди Вудли! Сэр Ральф Перси, мессер Кардоне, не мальчик, чтобы вести с ним такие игры! Он ответил ей, стараясь сохранить спокойствие, которого не было.
– Леди Вудли, если бы я даже захотел ехать в темноте по незнакомым местам, то только один, без вас, поскольку, если мы, да хранит нас Господь, вновь нарвемся на лихих людей, с вами в седле в бою от меня останется лишь половина. Но я не желаю ехать ни один, ни с вами, я устал и хочу поесть и выспаться. Думаю, вам это тоже не помешает. Мы отправимся в дорогу завтра, как только взойдет солнце, и быстро догоним ваших и моих людей. Я не принимаю никаких возражений! И ваше расположение ко мне считаю вашим согласием! – резко добавил он в конце своей речи, словно забил чеширский гвоздь верности[1].
Он хотел подтвердить свои слова поцелуем, но сдержал себя и пустил рыжего коротким галопом. Впереди меж деревьев блеснул огонек, пропал, появился вновь, а затем перед глазами путников предстал полускрытый деревьями и кустарниками небольшой дом под высокой соломенной крышей.
– Приехали, – сказал Ральф, останавливая рыжего возле ограды из длинных жердей.
– Еще не темно, и я вовсе не согласна с вашим решением, сэр! – заявила леди Вудли, когда он держал ее в объятиях, снимая с коня.
Он хмыкнул и снова не поцеловал ее, как хотел, а отпустил и зашагал к дому.
Леди Вудли упрямо продолжала ворчать, следуя за ним, и, прежде чем постучать тяжелым кольцом, прикрепленным к двери, Ральф остановился и обернулся к ней.
– Вам следовало купить коня и ехать догонять своих людей без меня, – сердито бросил он, не сомневаясь, что сей тяжелый аргумент заставит ее согласиться или, по крайней мере, не возражать там, где ее возражения вовсе не требовались.
«Хотя, надо признать, она чудесно раскраснелась… тигрица…», – подумал он со злым удовольствием.
– Мы могли успеть выехать на дорогу, если бы вы не свернули сюда! Мы только зря потеряли время! И неизвестно, пустят ли еще нас в дом, – бормотала она спине Ральфа, когда тот постучал в дверь.
Лесничий оказался высоким, чуть горбатым мужчиной лет сорока. Выслушав приветствия и короткий рассказ Ральфа о том, что он и его спутница заблудились и не успели дотемна добраться до ближайшей деревни или постоялого двора, и лишь счастливый случай вывел их к этому дому, лесничий ничем не выказал своего удивления или неудовольствия, только а лишь заметил, что дом его небогат и тесен, но грех не дать добрым путникам приют. Ральф, увидев удивление в глазах леди Вудли, ответил ей многозначительным взглядом в надежде, что она поймет и не станет публично обвинять его во лжи.
– Леди устроится в... – начал он.
– ... здесь у очага, – подсказал хозяин.
Оставив девушку в комнате, Ральф и лесничий вышли в кухню.
– Если вы, сэр, и ваша леди желаете подкрепиться, могу предложить лишь остатки простого ужина. Есть холодная зайчатина, тыквенная похлебка, хлеб, осталось немного эля.
– Благодарю, – отозвался Ральф. – Вы весьма добры и отважны, впуская в дом лесных путников.
– Но с вами же леди, – усмехнулся лесничий. – Молодая уставшая леди. Да и вы, сэр, не похожи на человека, который останется ночевать в лесу, если его не впустили в дом.
– Верно, – согласился Ральф, все более убеждаясь, что план его на этот раз оказался верен. – Если вы отнеслись ко мне с таким доверием, не может ли это доверие пойти дальше?
– Что вы имеете в виду, сэр? – спросил лесничий.
– Не устроит ли вас цена в пять шиллингов?
– Пять шиллингов?! Это очень щедро, сэр, за ночлег и скромный ужин.
– Да, пять шиллингов за ночлег и скромный ужин, в доме... на двоих, – ответствовал Ральф, в упор глядя на хозяина.
Тот помолчал, то ли сомневаясь, то ли обдумывая решение. Наконец сказал, чуть кашлянув и усмехнувшись:
– В деревне у меня живет сестра, а с зятем мы давненько не сидели за кружкой эля, пожалуй, съезжу до них, да и заночую там.
– Отличная мысль! – Ральф похлопал лесничего по плечу. Бывает же, что люди понимают тебя с полуслова.
– Но леди будет думать, что вы уже собирались туда, когда мы постучали в вашу дверь.
– Само собой, сэр, вы помешали мне, я уже протягивал руку за своим плащом.
Мужчины скрепили договор пожатием рук и пятью шиллингами, что легли горкой на прочный дубовый стол.
– Располагайтесь. На кухне можно согреть воды и найти еду, а я спешу в деревню, зять уже заждался меня, – невозмутимо провозгласил лесничий, выходя в комнату.
Едва за хозяином дома закрылась дверь, леди Вудли обрушилась на Ральфа.
– Что это вы наговорили лесничему, сэр?! Или вы действительно заблудились в лесу, но постеснялись мне о том сказать? И как, по-вашему, – она обвела рукой комнату, – мы сможем здесь ночевать? Судя по размеру дома, если в нем и имеется спальня, то всего одна. Вам следовало поточнее разузнать дорогу в Стэнстед или хотя бы до ближайшего постоялого двора, а не ехать в незнакомый лес. И как мы отсюда сможем завтра уехать, если вы заблудились?
Она вдруг вскочила и поспешила к входной двери, сообщив на ходу:
– Нам нужно поехать вместе с хозяином дома в деревню!Там можно будет снять комнаты, а заодно разузнать, как выбраться на лондонскую дорогу.
Ральф даже не сдвинулся с места.
– Ну что ж, леди Вудли, поезжайте вместе с лесничим, он кажется надежным и серьезным человеком, устроит вас в доме своей сестры или по соседству. Еще успеете догнать его, – сказал он. – А я поужинаю и лягу спать, а утром буду ждать вас. Правда, я не могу отдать вам рыжего, он устал, да и не в моих правилах отдавать своего коня. Как говорят йетты, лошадь, трубку и жену – не дам никому...
– Оставайтесь, сэр! – воскликнула она. – Желаю приятного ужина и не менее доброй ночи! А утром можете меня не ждать!
Леди дернула ручку двери и выскочила наружу.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 36186
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.25 19:41. Заголовок: apropos пишет: Вари..


apropos пишет:

 цитата:
Вариантов масса, но что-то сначала должно произойти, нет?


Не знаю как, но у меня бывает невесть откуда.

Почернила и почеркала упрямую Мод и нахального Ральфа.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 42626
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.25 18:21. Заголовок: Ага, хорошо почеркал..


Ага, хорошо почеркала!

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 229 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 96
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100