Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 9491
Настроение: ...бывает же такое...
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.09 13:43. Заголовок: Хроники Тимоти Тинкертона - 4


Авторы: apropos, Цапля, Хелга
Жанр - детективные рассказы

В некоторой степени экспериментальная попытка написать детективные рассказы с обсуждением сюжета по ходу написания.


Граф - Лайонел, граф (лорд) Вудшед
Графиня - Сесилия, леди Вудшед
Старшая дочь - леди Фрэнсис (Фанни) Лоудейл
Давайте Лоудейлами обзовем.
Сыновья - старший - Эдвард, виконт Торнбери
Младший, беспутный - Томас, мистер Лоудейл
Кузина - Сара, мисс Лоудейл (?)
Жених - лорд (маркиз) Стоунбридж
Папа жениха - герцог Лонгрут
Шантажист - Фрэнк Карпентер

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 102 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]


apropos
Главвред




Сообщение: 17613
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.09 22:42. Заголовок: Хелга пишет: – Искл..


Хелга пишет:

 цитата:
– Исключительно замечательно, – пробормотал сыщик, вставая.
Дейзи мягко шлепнулась на ковер и, подумав, поковыляла к хозяйке.
– Иди ко мне, Дейзи, девочка, – пропела графиня немного в нос, но очень музыкально, повышая голос на последнем слове и укоризненно глядя на Тинкертона. Тот прошелся по кабинету, выглянул в окно и резко обернувшись к ней, спросил:
– Когда в последний раз вы видели колье?
(...)
– С пристрастием? – задумчиво переспросил Тинкертон, бросил быстрый взгляд на графа и выпрямился, словно готовясь к прыжку.
Граф тоже выпрямился и спросил:
– Что вы хотите этим сказать, сударь?
– Абсолютно ничего, – отрезал Тинкертон, упруго поднимаясь с кресла.


Хелга пишет:

 цитата:
– Вас зовут...– спросил он у горничной, оглядывая отделанную розовым шелком комнату леди Фрэнсис.
- Мэгги, сэр, - ответила девушка, которой было очень лестно внимание такого интересного джентльмена.
(...)
Тинкертон взял одну из книг, попытался ее раскрыть, но страницы оказались неразрезаны. Он ухмыльнулся, глядя на название книги, и услышав шорох платья, оглянулся: молодая девушка входила в комнату.
– Леди Фрэнсис? – спросил он.
– Да, – девушка несколько смешалась под его пристальным взглядом.


Горничная находится в комнате? Во всяком случае, нет упоминания, что она из нее вышла.
Хелга пишет:

 цитата:
на этой неделе мы дважды заходили в книжную лавку господина Чипендейла – во вторник пошел дождь, и леди Фрэнсис предложила зайти туда, переждать непогоду. (...) Мистер Чипендейл был немножко недоволен, но когда увидел, какая знатная леди зашла в его магазин, стал очень приветливым. И предложил госпоже купить какую-нибудь книгу. Хозяйка выбрала книгу – наверное, очень дорогую – мистер Чипендейл был очень обрадован – наверное, эту книгу никто еще не хотел купить, а леди Фрэнсис не поскупилась. Но она была немножко недовольна, когда мы вышли из магазина – наверное, книга была все-таки очень дорогая. Она почти не разговаривала со мной по дороге домой. А потом мы еще раз пошли в этот же магазин – я думала, хозяйка хочет вернуть книгу, но она оставила меня дожидаться ее на улице – а вернулась с еще одной книгой.


Где находилась горничная в первый раз, когда они зашли в магазин?
Фанни выбрала книгу по рекомендации хозяина, а не схватила первую попавшуюся в проходе?

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 10308
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.09 22:42. Заголовок: Цапля пишет: ты это..


Цапля пишет:

 цитата:
ты это оставляешь на потом?


Ну если сейчас тапок кинете, с радостью приму...

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 15795
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.09 22:46. Заголовок: apropos пишет: Где ..


apropos пишет:

 цитата:
Где находилась горничная в первый раз, когда они зашли в магазин?

В первый раз горничная была в магазине вместе с хозяйкой. Я писала этот кусок до твоего - ты писала позже о том, что Фанни схватила первую попавшуюся книгу. Учитывая тот факт, что сюжет пошел развиваться по "случайной и нелепой книге", нужно исправить мой кусок. Хелга, сделаешь?


Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 17615
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.09 22:51. Заголовок: Цапля пишет: Я писа..


Цапля пишет:

 цитата:
Я писала этот кусок до твоего

Но, как я поняла, это уже частично отредактированный вариант, поэтому и удивилась, что есть нестыковки.
Если сцены еще не редактировались - зачем тогда кидать тапки - все равно же все будет правиться?
Чего-то я не понимаю.

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 15796
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.09 22:55. Заголовок: apropos пишет: Но, ..


apropos пишет:

 цитата:
Но, как я поняла, это уже частично отредактированный вариант, поэтому и удивилась, что есть нестыковки

Вероятно, для полной редакции нужно дать Хелге больше времени - можно сделать паузу в написании - Хелга , по возможности, будет редактировать и выкладывать окончательный вариант - частями. Если будут более серьезные сомнения , или необходимость серьезной кройки - выносить на соавторское обсуждение. Хелга, давай так - ты не торопись и не форсируй, между Пятеркой - потихоньку редактируй
А мы тогда будем кидать тапки в готовый вариант? Для рентабельности тапкования.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 17617
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.09 23:04. Заголовок: Цапля пишет: для по..


Цапля пишет:

 цитата:
для полной редакции нужно дать Хелге больше времени

Давайте, чтобы кидать тапки уже по первому варианту готового текста.
Когда закончим - все равно же придется еще раз обсуждать: что-то дописывать, сокращать и т.д.
Ну, посмотрим.
Тогда у нас творческая пауза пока, правильно?

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 10310
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.09 23:38. Заголовок: Цапля пишет: Если б..


Цапля пишет:

 цитата:
Если будут более серьезные сомнения , или необходимость серьезной кройки - выносить на соавторское обсуждение. Хелга, давай так - ты не торопись и не форсируй, между Пятеркой - потихоньку редактируй
А мы тогда будем кидать тапки в готовый вариант? Для рентабельности тапкования.


Хорошо, договорились!
apropos Тапки забрала.

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 10534
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.09 23:36. Заголовок: Надо было пораньше н..


Надо было пораньше написать, Цапля ушла. Ну ладно, придет. Начала снова перечитывать начало, нашла некие нестыковки. Если я несколько перелопачу и завтра-послезавтра выложу на суд. Как?

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 18052
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.09 23:41. Заголовок: Хелга пишет: нескол..


Хелга пишет:

 цитата:
несколько перелопачу

Перелопачивай все - не жалея и не стесняясь. Иначе толка не получится. Уж знаю, как трудно, а порой - невозможно - и овец сохранить, и волков накормить.

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 10536
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.09 23:44. Заголовок: apropos пишет: Пере..


apropos пишет:

 цитата:
Перелопачивай все - не жалея и не стесняясь.


Хорошо, попробую..

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 16056
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 00:49. Заголовок: Хелга пишет: Хорошо..


Хелга пишет:

 цитата:
Хорошо, попробую..

*в сторону, ворчливо* давно пора, а то я уже скоро забуду, о чем вообще в нем речь идет.

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 10573
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 22:04. Заголовок: В общем, где-то так ..


В общем, где-то так получилось...

В Лондоне шел дождь, когда у дома номер 4, что пристроился среди подобных ему на узкой улице Милфорд Лейн, остановился кабриолет, из которого вышел высокий грузный мужчина сумрачного вида. Джентльмен поправил цилиндр, повел плечами, бросил суровый взгляд на лакея, раскрывшего над ним зонт, и, преодолев в несколько шагов тротуар, по которому рекой стекала вода, постучал в дверь. Ему не пришлось ждать долго, дверь отворилась, и джентльмен вошел в дом.
Лакей провел его в просторную гостиную.
– Мистер Тинкертон? – визитер вопросительно взглянул на человека,
сидящего на подоконнике и читающего какую-то бумагу.
– К вашим услугам…мистер… Эшворд, – человек обернулся, легко соскочил с подоконника и небрежно кивнул посетителю на стул.
Мистер Эшворд с недоверием осмотрел его сюртук необычно яркого, красного цвета, затем тяжело вздохнул и опустился на предложенное место.
– У меня семейное и весьма конфиденциальное дело, – сказал он.
– Итак? – хозяин гостиной устроился в кресле напротив.
– Я являюсь поверенным графа Вудшеда, – начал посетитель. – Мне порекомендовали обратиться к вам, поскольку дело щекотливое, а семья не желает огласки, которая может привести к весьма неприятным последствиям... надеюсь, вы понимаете, сэр, сколь...
– Понимаю, сэр, – бесцеремонно перебил джентльмена Тинкертон. – Если вы перейдете непосредственно к делу, мы сможем сократить время беседы и потратить его на более полезные дела.
Мистер Эшворд запнулся от удивления, но, будучи наслышан об эксцентричности Тимоти Тинкертона, обреченно вздохнул и продолжил:
– Через две недели в семье должно состояться венчание старшей дочери графа, леди Фрэнсис Лоудейл, с сыном герцога Лонгрута. Учитывая известность имени жениха, мы не можем позволить, чтобы хотя бы малая толика информации просочилась за стены...
– Я уже понял это, сэр, – с нажимом произнес сыщик и ухмыльнулся.
– Собственно, это все, что я должен был вам передать. Подробности вы сможете узнать на месте. Граф ждет вас у себя сегодня, в Вудшед Лодже около двух часов пополудни.
В указанное время мистер Тимоти Тинкертон постучал в высокие двери особняка, расположенного в весьма престижной части города. Дверь открыл дворецкий, который своим видом мог легко соперничать с церемониймейстером регента. Он воззрился на сыщика, окинув недоуменным взглядом его бледно-розовый шейный платок, серое пальто с лиловыми бортами и трость с вычурным набалдашником в виде головы лисицы.
– Сэр? – в голосе дворецкого смешались сарказм, недоумение и уверенность в том, что сей странный визитер явно ошибся адресом.
– Тимоти Тинкертон, – доложите, милейший. Граф ожидает меня к двум часам.
Дверь тяжело захлопнулась, но через полминуты распахнулась вновь, и дворецкий, сменивший презрительно-недоуменную мину на почти подобострастную, поклонился и посторонился, пропуская сыщика в ярко освещенный холл.
– Прошу, сэр, – дворецкий моргнул подоспевшему лакею, и тот принял пальто из рук странного визитера.
Тинкертон поправил в петлице ядовито-сиреневого сюртука бутоньерку, с усмешкой покосился на онемевшего церемониймейстера и проследовал за ним в кабинет, где в это время хозяин дома, граф Лайонел Вудшед, беседовал с супругой.
– Что нам делать, сударь? – обмахиваясь веером, вопрошала графиня. Весь ее облик, нервное постукивание ручкой веера о каминную полку, небрежно заколотая брошь – все свидетельствовало о крайнем возбуждении и даже панике. Дейзи, мальтийская болонка хозяйки, жалобно поскуливая, ковыляла вслед за ней по комнате, волоча полуразвязавшийся розовый бант по полу.
– Что же нам делать? – графиня воздела руки к небу, картинно закатывая глаза.– Венчание через….!
– Успокойтесь, дорогая Сесилия! – устало бросил граф, вероятно, повторив эти слова уже не в первый раз, отпил из бокала портвейна и вздохнул.
– Мистер Тимоти Тинкертон! – в дверном проеме показался дворецкий Энтсуил и странно скосил правый глаз в сторону вошедшего следом молодого человека, словно подавая хозяевам какой-то знак.
Руки графини при виде мистера Тимоти Тинкертона на какой то момент замерли на полпути от высшей, – трагической, – точки к низшей, выражавшей полное отчаяние. Она замерла, широко открыв глаза и лишь какое-то время спустя, осознав, что безнадежно теряет лицо, собралась и обратилась к скулящей болонке:
– Дейзи, сейчас же прекрати жаловаться… что о тебе подумает... джентльмен?
Последнее слово далось графине с трудом. Она вздохнула и, словно потеряв последние силы, взяла на руки болонку и опустилась на диванчик, стоящий напротив камина.
– Прошу вас, мистер Тинкертон, – граф сурово посмотрел на жену. – Присаживайтесь.
Тинкертон кивнул, окинув быстрым взглядом декорированный в тонах темного дуба кабинет, выбрал кресло, стоящее спинкой к окну и решительно двинулся к нему. Устроившись со всем возможным комфортом, он повернулся к графу.
– Я весь внимание, сэр. Прошу изложить суть вашего дела.
– Но милорд... – вступила графиня, растерянно глядя то на мужа, то на сыщика.
– Мадам, что вы еще хотите сказать? – раздраженно повернулся к ней Вудшед.
Графиня передернула плечами и опустила на пол болонку, которая тут же бросилась к Тинкертону, поднялась перед ним на задние лапы и просительно уставилась на него своими черными глазками-бусинками.
– Исключительно-замечательно, – пробормотал Тимоти.
– Хм… – граф укоризненно посмотрел на собаку, затем на супругу.
– Дейзи! – воскликнула графиня, – Ко мне, девочка! Ко мне! Как нехорошо! Дейзи!
Болонка заскулила и замельтешила хвостом.
– Что ж, – Тинкертон нагнулся, поднял собачку с ковра и усадил себе на колени, – я весь внимание, сэр!
Граф изумленно покосился на Дейзи, которая сидела, не шелохнувшись, уставившись на рубиновую булавку, украшающую лацкан сюртука сыщика, допил остатки портвейна, откашлялся и начал:
– Видите ли, мистер Тинкертон, мой поверенный обратился на Боу-стрит с просьбой порекомендовать нам опытного сыщика, который смог бы помочь в расследовании семейного дела, и сохранил конфиденциальность. Нам посоветовали обратиться к вам… От лорда *** мы слышали о блестяще завершенном вами прошлой весной деле о пропавшем воспитаннике графа ***.
– Вы в самом деле нашли его в том игорном доме в Сохо, сударь? Говорят, он был абсолютно… – воскликнула графиня.
– Мадам!.. – повысил голос Вудшед.
Дейзи тявкнула.
– Это частное дело, мадам, – поклонился Тинкертон, не делая попытки подняться с кресла и повернулся к графу: – Итак?
– Да-да, сэр, я продолжу. Итак, дело семейное и очень важное. Через две недели должна состояться свадьба нашей старшей дочери Фрэнсис и лорда Стоунбриджа, сына герцога Лонгрута. У моей дочери есть драгоценности, доставшиеся ей от прабабушки со стороны графини. Среди них – сапфировое колье, которое принадлежит семье еще со времен Елизаветы. Недавно я упомянул об этом колье в разговоре с лордом Стоунбриджем. Эта редкая, уникальная вещь… Мы с супругой решили… что будет весьма кстати, если жених увидит это колье на невесте в день венчания …но вчера…– граф беспомощно покосился на супругу.
– Это колье исчезло! – воскликнула графиня и принялась сморкаться в кружевной платочек.
– Исключительно-замечательно, – пробормотал сыщик, вставая. Дейзи мягко шлепнулась на ковер и, подумав, поковыляла к хозяйке.
– Нам необходимо отыскать пропажу и как можно скорее, иначе… Семья герцога очень влиятельна, в общем, всякая огласка нежелательна, – граф еще раз внушительно посмотрел на Тинкертона.
Тот усмехнулся и кивнул. Лайонел Вудшед вздохнул, поняв, что потока заверений в абсолютной конфиденциальности, надежности и прочая, ему, по всей видимости, не дождаться.
– Иди ко мне, Дейзи, девочка, – пропела графиня немного в нос, но очень музыкально, повышая голос на последнем слове и укоризненно глядя на Тинкертона. Тот прошелся по кабинету, взглянул в окно и резко обернувшись к графине, спросил:
– Когда в последний раз вы видели колье?
– Мы отдавали драгоценности в чистку, – ответила она, аккуратно промокнув глаза кружевным платочком. – Когда граф в разговоре с лордом Стоунбриджем упомянул о колье, драгоценности были у ювелира. Вернули их три дня назад. А вчера… вчера я сказала Фанни, что она должна надеть колье в церковь и…и… – графиня всхлипнула. Дейзи завыла, задрав к потолку лохматую морду.
– Кто из посторонних бывал в доме в последние три дня? – спросил Тинкертон.
– Да никто! – воскликнула графиня, подпрыгнув на стуле, отчего Дейзи, так и не успев как следует устроиться на коленях хозяйки, вновь мягко шлепнулась на ковер и заскулила фальцетом.
– Мы не принимали гостей в последние три дня. Я разговаривал с сыновьями и с Сарой – это моя племянница, – пояснил граф. – Она живет в нашей семье с детства… Никто ничего не знает! Слуги надежны, но и горничную дочери, и Энтсуила я тоже допросил с пристрастием!
– С пристрастием? – задумчиво переспросил Тинкертон и бросил быстрый взгляд на графа.
Граф надменно выпрямился и спросил:
– Что вы хотите этим сказать, сударь?
– Абсолютно ничего, – отрезал Тинкертон.– Итак, вы утверждаете, что в доме не было никого посторонних?
– Никого... – воскликнула графиня, прижимая руки к груди. Дейзи звонко тявкнула, попав в унисон с высокой нотой, которую взяла хозяйка.
Тинкертон хмыкнул. Граф нервно повел плечами.
– Я отлучался из дома в клуб и по важным государственным делам, но не могу не верить словам моей жены. А гостей, как я уже сказал, мы не принимали. Вероятно, вы хотите переговорить со слугами? – добавил он. – Или в первую очередь осмотреть комнату дочери?
– В первую очередь я бы выпил чаю, – Тинкертон посмотрел на часы: они показывали половину третьего.
– Чаю?! – удивилась графиня. Дейзи тонко тявкнула и подпрыгнула перед сыщиком, всем своим видом требуя, чтобы он взял ее на руки.
– Чай в это время? – граф недоуменно повел плечами, но позвонил и приказал явившемуся дворецкому подать чай с бисквитами...
– И сандвичами, пожалуй, – добавил сыщик. – Еще бы я не отказался от холодного мяса, порции омлета, вишневого пирога... ну и… что еще есть в буфетной....
Граф недоуменно пожал плечами и кивнул Энтсуилу. В кабинет незамедлительно были поданы сэндвичи с огурцом, холодная телятина, пирог с персиком и чай.
Тинкертон приступил к трапезе, коротко поблагодарив хозяина. Графиня с видом оскорбленного достоинства направилась к выходу из кабинета, тащя с собой упирающуюся Дейзи, для которой общество сыщика по неведомой причине стало более желательным, чем общество хозяйки. Граф, подумав, налил себе чаю.


Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 10574
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 22:09. Заголовок: – Итак, – пробормота..


– Итак, – пробормотал Тинкертон, уничтожив все принесенные яства и выпив три чашки чая, – пожалуй, начнем с осмотра комнаты леди Фрэнсис.
– Вас проводит дворецкий, моя дочь у себя, – заверил граф.
– Исключительно замечательно,– бросил Тинкертон, выходя из кабинета. Энтсуил провел сыщика на второй этаж. Пройдя по коридору, стены которого украшали портреты семейства Лоудейлов в массивных рамах, дворецкий остановился перед одной из дверей.
– Комната леди Фрэнсис, сэр…
Тинкертон решительно толкнул дверь, махнув рукой ошеломленному дворецкому.
Девушка в розовом платье, стоящая у окна, оглянулась и удивленно уставилась на Тинкертона.
– Сэр? Кто вы и как вы осмелились…?
– Тимоти Тинкертон, частный сыщик… разве вас не поставили в известность?
– Ах, да… – лицо леди Фрэнсис залилось румянцем под цвет ее платья.
– И где же хранится шкатулка с драгоценностями, леди? – тотчас же приступил к делу Тинкертон, окидывая комнату быстрым внимательным взглядом.
– Вот здесь, – леди Фрэнсис с трудом отвела глаза от блестящего сиреневого сюртука сыщика и показала ему на изящное бюро, стоящее в углу просторной комнаты, в которой стены, обитые розоватым шелком, изящная мебель, – все намекало на то, что здесь живет молодая женщина.
– Этот ящик запирается на ключ, а внутри, – она открыла дверцу, – шкатулка, которая тоже запирается.
Тинкертон извлек обитую мягкой кожей с затейливой инкрустацией шкатулку, быстро осмотрел ее, затем бросил взгляд на дверцу бюро и подошел к соседнему окну.
– Дерево далеко, хм... – он дернул задвижки окна, на мгновение выглянул наружу и захлопнул створки.
– Исключительно-замечательно, – пробормотал он и, отвернувшись от окна, еще раз окинул комнату быстрым взглядом, подошел к изящному круглому столику, на котором вперемешку лежали какие-то дамские мелочи, веер с витым золотистым шнуром, бальные карточки и пара увесистых томов в дорогих кожаных переплетах.
Тинкертон взял одну из книг, попытался ее пролистать, но страницы оказались не разрезаны. Он ухмыльнулся, взглянув на название книги, и повернулся к леди Фрэнсис.
– Исключительно замечательно… Вы читаете на латыни? – он повертел книгу в руках.
– Я? Нет... да... – Фрэнсис уставилась на сыщика.
Она запнулась, глядя на книгу в его руках, и прошептала:
– Почему вы спрашиваете?
– Это мое природное любопытство, – сказал сыщик, – Весьма удивлен, обнаружив в комнате юной леди не модный роман, повествующий о нежных чувствах страдающей героини и пылкого героя, а трактат древних римлян об устройстве безопасной стоянки действующей армии, находящейся в походе в неприятельской стране…
Тинкертон развел руками и улыбнулся. Краска сошла с лица леди Фрэнсис, а сыщик, как ни в чем ни бывало, продолжил:
– ...да еще и изданный на латыни... Невольно захотелось восхититься вашей образованностью и широтой интересов...
– Это... это… я купила книгу в подарок брату, – пробормотала Фанни.
– «Стратегия и тактика Секста Юлия Фронтина» также предназначена в подарок брату? – Тинкертон взял вторую книгу, взвесил ее на ладони, ухмыльнулся. – Хм... Весьма обстоятельный трактат о военной хитрости... «Полководцы получат в свое распоряжение образцы продуманности и прозорливости, которыми будет питаться их собственная способность самим придумывать и создавать подобные военные планы; кроме того, сравнение с уже проверенным опытом позволит не бояться последствий новых замыслов....», – процитировал он по памяти. – Ваш брат интересуется военными походами древних римлян?
– Да... то есть... я не понимаю, какое отношение к вашему расследованию имеют эти книги, – девушка стиснула руки, подняла голову и посмотрела на сыщика заблестевшими глазами:
– Вы хотели побеседовать со мной о пропаже колье, так и…
– Да, да, конечно, – Тинкертон кивнул и вернул книги на место.
– Вероятно, нам будет удобнее в гостиной, сэр. Или вас еще что-то интересует в моей комнате? – надменно бросила она.
– Нет, я увидел все, что хотел.
– Прекрасно, – леди Фрэнсис развернулась, и, шурша шелком, направилась к двери.
Хмыкнув, Тинкертон последовал за ней.
– Располагайтесь, – присев в гостиной на софу цвета осенней листвы, леди Фрэнсис указала сыщику на стоящее в углу, развернутое к окну массивное кресло.
– Благодарю, – сыщик неопределенно махнул рукой и, подойдя к окну, развернулся, опершись на подоконник. – Когда вы последний раз видели колье, мэм?
– Я уже рассказывала отцу, а он, наверняка, рассказывал вам, – Фанни вздернула подбородок. – Три дня назад колье вернули из чистки. Я положила его в шкатулку и заперла. С тех пор, до вчерашнего дня, я в нее не заглядывала.
– А что произошло вчера?
– Вчера? – девушка удивленно вскинула брови. – Вчера графиня спросила о колье – сказала, что мне следует надеть его в церковь. Она захотела посмотреть на него, но, когда я открыла шкатулку, то колье в ней не оказалось. Это все, что я могу вам сообщить, сэр.
– А ключ от шкатулки – он хранится только у вас, в единственном экземпляре?
– Да... – леди Фрэнсис повела плечами. – Точнее, ключа два: один у меня, второй запасной – он тоже лежит в бюро, в секретном ящике. Мы проверили – он на месте.
– Понятно... – Тинкертон прошелся по гостиной, разглядывая висящие на стенах картины. Фрэнсис напряженно следила за ним глазами.
– А которому из братьев предназначались те книги? – неожиданно поинтересовался он.
– Хм... с-старшему, – после паузы сказала девушка.
– А, так именно старший интересуется римлянами и военной стратегией? – хмыкнул сыщик. – А чем интересуется младший – у вас же два брата?
– Да, два, – кивнула Фрэнсис. – Младший... младший ничем не интересуется...
– Совсем-совсем ничем?!
– Он еще молод, – туманно пояснила девушка.
– Но старше вас? – уточнил сыщик.
– На несколько лет. Эдварду – двадцать семь, а Томасу - двадцать три...
– Понятно, – Тинкертон задумчиво посмотрел на свою собеседницу, которая порозовела под его пристальным взглядом.
– Благодарю вас, миледи, – сказал он и поклонился. – Вы мне очень помогли.
Леди Фрэнсис поджала губы, сухо кивнула и вышла из гостиной.
– Исключительно замечательно, – протянул сыщик, подумал и дернул за шнур звонка.
– Пригласите-ка сюда, горничную леди Фрэнсис, – попросил он появившегося вскоре лакея.
Через две минуты в гостиную вошла горничная и, сконфузившись, остановилась, восторженно взирая на сыщика.
– Не смущайтесь, мисс. Ваше имя?
– Мэгги, сэр…
– Мэгги, скажите, давно ли вы служите у леди Фрэнсис? – спросил Тинкерон, ободряюще взглянув на горничную.
– Вот уже второй год, сэр, – заулыбалась Мэгги, хорошенькая черноволосая девушка лет двадцати. Сыщик в ярко-сиреневом сюртуке, с обворожительным взглядом пронзительных голубых глаз явно поразил ее девичье воображение. Она кокетливо поправила кружевной передник и добавила: – Мне очень нравится служить леди Фрэнсис. Она добрая и справедливая.
– Разумеется, Мэгги, – ответно улыбнулся Тинкертон и доверительно наклонился поближе к покрасневшей служанке, – вы очень преданы своей госпоже, это похвально. И вы даже чем-то похожи – вы не менее хорошенькая, чем леди Фрэнсис.
– О, сэр, – Мэгги еще более раскраснелась – от смущения и удовольствия – и призналась: – Мне уже говорили об этом многие джентльмены, особенно, если я сопровождала госпожу на прогулках, и она отвлекается на разговоры со знакомыми дамами…
– Вы часто гуляете? – спросил сыщик, – Леди Фрэнсис любит прогулки?
– Да, сэр, – с удовольствием поведала Мэгги, – она довольно часто гуляет – здесь недалеко, есть чудесный парк. Иногда ее сопровождает кузина, мисс Сара, а когда кузине нездоровится, леди берет с собой меня, и мне очень нравятся эти прогулки – иногда леди заходит в магазины, а я дожидаюсь ее и рассматриваю витрины.
– Чудесно, Мэгги! – воскликнул Тинкертон, улыбаясь еще обворожительнее. – Вероятно, леди Фрэнсис предпочитает посещать книжные магазины. Она показалась мне очень образованной леди.
– Ой, что вы, сэр! – рассмеялась девушка, запнулась и поправилась: – Нет, не подумайте, она очень образованная и умная леди. Это совершеннейшая правда, и совсем не такая заносчивая, как бывают некоторые ученые леди – я знакома с горничной, что служит у мисс Элайзы Эштон – той, что живет на Риджент стрит, – так вот та леди просто помешана на толстых книгах…которые называются… трак…ты – так она такая гордячка, наша леди Фрэнсис совсем другая. Она ходит в магазины, где продают всякие шляпки, шали… разные красивые безделушки… – Мэгги расплылась в мечтательной улыбке . – Правда, знаете, а ведь на этой неделе мы дважды заходили в книжную лавку господина Чипендейла, да, да… Во вторник пошел дождь, и леди Фрэнсис предложила зайти туда, переждать непогоду. Мне там понравилось – столько интересных картин развешано по стенам – деревья, парки, корабли всякие. И портреты каких-то важных господ…
– Госпоже тоже понравился магазин? – поинтересовался сыщик.
– Не думаю, сэр, – поморщилась Мэгги. – Во-первых, она уронила такую круглую штуку... – девушка замялась, пытаясь вспомнить название.
– Глобус? – подсказал Тинкертон.
– Да, верно! – Мэгги восхищенно взглянула на сыщика и продолжила: – Хозяин магазина сначала был недоволен, но когда увидел, какая знатная леди зашла, стал очень приветливым и начал предлагать госпоже купить какую-нибудь книгу. Она и купила – наверное, очень дорогую – мистер Чипендейл был страшно доволен, может, эту книгу никто не хотел покупать, а леди Фрэнсис не поскупилась. Но сама она была недовольна, когда мы вышли из магазина – наверное, книга была слишком дорогая. Она почти не разговаривала со мной по дороге домой. Да, а потом мы еще раз ходили в тот же магазин.
– И леди Фрэнсис снова уронила глобус? – спросил Тинкертон, ухмыляясь.
– Может быть и уронила, но я этого не видела, – серьезно ответила Мэгги. – В этот раз она оставила меня дожидаться на улице, а вернулась с еще одной книгой.
– Ваша хозяйка очень образованная и блестящая леди, – протянул Тинкертон. – Не удивительно, что она пожелала купить еще одну книгу. Может быть, она решила сделать сюрприз брату или кузине? Виконт Торнбери наверняка любит читать? Или лорд Томас?
– Виконт любит охоту, ну…а лорд Томас… он еще молодой, но очень добрый.
– Спасибо, Мэгги! – с чувством произнес Тинкертон, вставая. – С вами было очень занимательно поговорить.
– А зачем вы звали меня, сэр? – удивленно спросила девушка.
– Ну, во-первых, хотел поговорить с горничной леди Фрэнсис, и не ожидал, что она окажется такой умной и наблюдательной девушкой, – сыщик еще раз проникновенно взглянул в глаза Мэгги, отчего та стала пунцовей мака, – а во-вторых, хотел узнать, не замечали ли вы беспорядка в вещах леди Фрэнсис, может, на днях? Открыты шкафы… беспорядок на бюро? Не видели ли вы кого-то постороннего в доме?
– Нет, что вы, сэр, – горячо заверила его Мэгги. – Если бы я видела, я обязательно бы сообщила хозяевам!
– Что ж, вы свободны, Мэгги. Вы мне очень помогли. Скажите, а виконт сейчас дома? Не позовёте ли вы его сюда, в гостиную?


Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 10575
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 22:11. Заголовок: Через несколько мину..


Через несколько минут после того, как Мэгги покинула гостиную, в комнате появился молодой джентльмен, гордо несущий на плечах голову, украшенную пышной шевелюрой.
– Виконт Торнбери, – представился он, с любопытством разглядывая знаменитого сыщика.
– Милорд, – Тинкертон устремил на старшего сына графа пристальный взгляд. – Как вы думаете: из-за чего произошло поражение Квинктилия Вара в Тевтобургском лесу? Веллей Патеркул, например, утверждает, что виной всему – мягкий характер римского полководца и предательство Арминия, Дион Кассий же более склоняется к тому, что Вар был неважным полководцем, да и условия не благоприятствовали, как вы помните, несколько дней шел дождь...
– О чем это вы?! – удивился Торнбери. – Кто такой Вар, и что случилось в этом... как его... лесу?!
– Так вы не слышали о сражении в Тевтобургском лесу? – удивился Тинкертон.
Виконт пожал плечами.
– Если вы имеете в виду наши сражения с французами в Испании... но к чему этот разговор?
– Боюсь, Тевтобурское сражение произошло несколько раньше - примерно 18 столетий назад... И совсем в другом месте... Впрочем, неважно...
– Гм… так о чем вы хотели поговорить со мной? – виконт внимательно наблюдал, как сыщик плеснул вина из графина в два бокала, один из которых протянул своему собеседнику. Торнбери взял бокал и отпил глоток прекрасного хереса из винного погребка графа. Тинкертон же залпом опрокинул в себя вино и вновь наполнил свой бокал, после чего принялся задавать вопросы. Выяснилось, что старший брат леди Фрэнсис только вчера узнал о существовании этого колье – если он его ранее и видел, то не обращал внимания, менее всего интересуясь нарядами сестры и прочих леди, отдавая предпочтение охоте и скачкам.
– Позавчера моя кобыла Дизраэла выиграла кубок Свободного землепашца, – рассказывал виконт, весьма расположившись к сыщику после третьей рюмки. – Денег я получил немного, но сам факт выигрыша мне приятен... Хочу заняться разведением чистокровок и гончих собак... Знаете, если скрестить немецкую короткошерстную легавую с шотландской длиннохвостой гончей...
– У вас свое состояние для подобных экспериментов? – спросил Тинкертон.
–Увы, состояния у меня нет, но граф выделяет мне вполне приличное содержание, так что я могу завести ферму по выращиванию пони – пока только пони, но непременно займусь разведением чистокровных и гончих...
– И вам хватает содержания на содержание фермы?
– Не совсем, – признался Торнбери. – Но отец обещал прибавить, если увидит результаты...
– А вашему брату?
– У него содержание меньше, но он же не держит ферму, – объяснил виконт.
– А чем он занимается?
– Ищет себя, видимо, – задумчиво сказал Торнбери.
– И в чем это выражается?
– Ну, приятели, спорт, э-э-э… – виконт несколько замялся.
– Клубы и развлечения? - подсказал ему сыщик.
– И это тоже. но он еще молод...
– Все об этом упоминают, – заметил Тинкертон и встал:
– Весьма благодарен за столь интересный рассказ о ферме. Жаль только, что вы так и не смогли рассудить верность доказательств Веллия Патеркула и Диона Кассия...
– Не стоит благодарности, сэр, – ответно наклонил голову виконт, – мне было весьма приятно побеседовать со знающим человеком.
Он лихо допил остатки хереса, и, проникшись абсолютно дружескими чувствами к сыщику, поинтересовался, не желает ли тот посетить его ферму пони .
– Непременно воспользуюсь вашим предложением, сэр, – пообещал сыщик, задумчиво посмотрел на почти опустевший графин с вином, и подлил себе еще немного, – у вас замечательный винный погреб, сэр.
– О, у нас одна из лучших коллекций хереса, – оживился виконт. – Граф получает вино из Испании, от личного поставщика испанского королевского двора.
– Я оценил, сэр, – Тинкертон блаженно зажмурился, смакуя золотистое вино. – Не будете ли вы так любезны пригласить вашего брата в гостиную, чтобы я мог задать ему несколько вопросов?
– Э-э-э-э… – виконт замялся. – Брат, вероятно, отсутствует. – Александр!
На зов виконта явился лакей, изумленно покосился на ядовито-сиреневый сюртук визитера и всем своим видом дал понять, что готов выслушать распоряжения хозяина.
– Скажите…э-э-э-э… Александр…мистер Лоудейл дома?
– Э-э-э-э… – слуга явно замялся. – Он дома, сэр, но неважно себя чувствует… и… попросил не беспокоить его до вечернего чая. Он …вероятно, спит.
– Простите, мистер Тинкертон, – поклонился виконт. – Брат….э-э-э-э…
– Ничего, – понимающе кивнул Тинкертон. – Я поговорю с ним позже. Ad impossibilia nemo obligatur*. Надеюсь, мисс Сара сможет уделить мне немного времени?
– Простите, – пробормотал Торнбери , – я, пожалуй, пойду… Александр, пригласите, пожалуйста, мисс Сару в гостиную, мистер Тинкертон желает побеседовать с ней.
Виконт, покачиваясь, вышел из гостиной, а Тинкертон, удобнее устроившись в кресле, долил остатки хереса в бокал и задумчиво пробормотал:
– Хм… Добрый мистер Томас Лоудейл, который еще не нашел себя, и найти которого представляется проблемой… исключительно-замечательно.


Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 18080
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 22:33. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..


Хелга Труженица.
Ну, теперь сей опус выглядит куда глаже.
Тапки:

 цитата:
Я знаю сына герцога Лонгрута

- знает - в смысле? Слышал о нем или знаком с ним?

 цитата:
выпрямился, словно готовясь к прыжку.

Куда он выпрямился если он стоит. И вот это к прыжку - режет. Куда он собрался прыгать?

 цитата:
упруго поднимаясь с кресла

Он стоит все же.

 цитата:
обитые розоватым гобеленом

Гобелен - это ковер. Он может висеть, а комнаты обивали более тонкой материей - ситцем, шелком, штофом или чем еще.

 цитата:
начал предлагать госпоже купить какую-нибудь книгу. Она и купила

Вечный вопрос: где была служанка и почему Фанни купила по рекомендации хозяина?

 цитата:
природные и погодные условия, как вы помните, несколько дней шел дождь...

наверное, лучше добавить: ...условия не благоприятствовали - или что-то в этом роде.

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 10578
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 22:43. Заголовок: apropos пишет: знае..


apropos пишет:

 цитата:
знает - в смысле? Слышал о нем или знаком с ним?


Я не знаю...

apropos пишет:

 цитата:
где была служанка и почему Фанни купила по рекомендации хозяина?


Если служанка рассказывает о том, что она видела в магазине, то по идее была там. Намекаешь на встречу с Фрэнком, которой служанка была свидетельницей? Про хозяина говорит служанка, может пеерпутать.. Сидел-стоял и гобелен тоже. Хотя гобелен - не только ковер, но и обивочная ткань

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 18085
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 22:49. Заголовок: Хелга пишет: Я не з..


Хелга пишет:

 цитата:
Я не знаю...

Солнце, но Тинка же представляли маркизу как родственника из Шотландии. Т.е. они не знакомы вроде как.
Хелга пишет:

 цитата:
Намекаешь на встречу с Фрэнком, которой служанка была свидетельницей? Про хозяина говорит служанка, может пеерпутать..

но это все совершенно непонятно со стороны. Если служанка видела - тогда Тинк должен с ней опять говорить - не знает ли она того, с кем беседовала Фанни в магазине, часто ли ее хозяйка с ним встречалась и проч.
А то получается - Мэгги могла перепутать, хозин магазина - тоже мог перепутать и проч.
Хелга пишет:

 цитата:
Сидел-стоял

И? Он встал, заходил по комнате, остановился, а потом еще раз встал.
Хелга пишет:

 цитата:
обивочная ткань

Возможно, но я знаю, что в те годы обои были из вышеперечисленных тканей, а гобелены висели. Впрочем, если ты знаешь лучше - не спорю.

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 10580
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 22:56. Заголовок: apropos пишет: но Т..


apropos пишет:

 цитата:
но Тинка же представляли маркизу как родственника из Шотландии. Т.е. они не знакомы вроде как


Запамятовала...
apropos пишет:

 цитата:
но это все совершенно непонятно со стороны. Если служанка видела - тогда Тинк должен с ней опять говорить - не знает ли она того, с кем беседовала Фанни в магазине, часто ли ее хозяйка с ним встречалась и проч.


Тогда ее нужно совсем не пускать в магазин...

apropos пишет:

 цитата:
Он встал, заходил по комнате, остановился, а потом еще раз встал.


Где? Не вижу уже, исправляла ведь...

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 16075
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 23:01. Заголовок: Хелга ой! столько т..


Хелга
ой! столько текста зараз осилить возможно только вреду.
Я доверяю логическим тапкам шефа, более, чем самой себе. *подлизываюсь, что б никто ничего плохого не подумал* Только насчет магазина сейчас посмотрим. Там изначально были нестыковки в наших кусках.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 18089
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 23:05. Заголовок: Хелга пишет: ее нуж..


Хелга пишет:

 цитата:
ее нужно совсем не пускать в магазин.

Но дождь же! Нужно просто изменить сцену. Типа, Фанни куда зашла - в проходы, а Мэгги уронила глобус. Было так неловко и кажется, хозяйка тоже рассердилась, хотя ничего не сказала. И видимо, ей пришлось купить книгу дорогую, чтобы умилостивить хозяина. Как-то так. Или в этом роде. Т.е. невзначай показать, что Фанни и Мэгги были в разных концах магазина.
Хелга пишет:

 цитата:
Где?

Ты уже исправила. Сейчас. Потому как, когда я читала - он стоя вставал.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 102 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 195
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100