Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
apropos
Главвред




Сообщение: 12432
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.11.08 22:56. Заголовок: Переполох - 36


Продолжение

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 280 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]


apropos
Главвред




Сообщение: 14548
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 23:17. Заголовок: Хелга пишет: Как се..


Хелга пишет:

 цитата:
Как семя, напитавшись весенними соками стремится пробить черную твердь земли, так и человек, презрев несчастья и лишения стремится продлить свой род...

Хм... Это скорее похоже на брачную ночь, нет? ))

Хелга пишет:

 цитата:
попадают в весьма запутанную ситуацию

Может, неприятную? Запутанная - не совсем для раны Дарси.

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 8384
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 23:17. Заголовок: Цапля :sm:248:..


Цапля :sm:248:- розочка, разумеется...

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 8385
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 23:19. Заголовок: apropos пишет: Это ..


apropos пишет:

 цитата:
Это скорее похоже на брачную ночь, нет? ))


А брачные узы вообще?

apropos пишет:

 цитата:
Может, неприятную? Запутанная - не совсем для раны Дарси.


Верно!

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 13321
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 23:20. Заголовок: Дамы, еще не совсем ..


Дамы, еще не совсем ушла - Хелга, смайлы лучше изображать словесно, по номерам я их не помню *смеется*
По сабжу - в двух главах подряд в названии фигурирует слово джентльмены -это ничего, они ведь рядом в оглавлении стоять будут??? *подмигивает*
Знаете, наше сегодняшнее бессмайловое общение напомнило мне Один вечер из жизни соавторов. *смеется*
Спокойной ночи *розочки*

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 14550
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 23:23. Заголовок: Цапля пишет: в двух..


Цапля пишет:

 цитата:
в двух главах подряд в названии фигурирует слово джентльмены

Может, тогда герои?

Цапля - напоминает *привет*

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 8386
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 23:23. Заголовок: А если так? :) Глав..


А если так? :)

Глава 77, в которой одному джентльмену улыбается удача.


Глава 78, в которой два джентльмена попадают в весьма непрятную ситуацию

Глава 79, в которой три джентльмена.... :)))

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 14551
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 23:27. Заголовок: Хелга пишет: в кото..


Хелга пишет:

 цитата:
в которой одному джентльмену улыбается удача

Может - в связи с уточненим Цапли - одному из героев улыбается удача (?)
Я бы еще добавила "вроде бы" - ведь Шелли не совсем уверен, что справится с Джорджи :))

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 14552
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 23:28. Заголовок: Хелга пишет: три д..


Хелга пишет:

 цитата:
три джентльмена

потом - пять - и так до полного сбора, когда глава будет называться - все джентльмены.)))
А что, смешно, нет?

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 8387
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 23:34. Заголовок: apropos пишет: в св..


apropos пишет:

 цитата:
в связи с уточненим Цапли - одному из героев улыбается удача (?)
Я бы еще добавила "вроде бы" - ведь Шелли не совсем уверен, что справится с Джорджи :))



Глава 77, в которой одному из героев улыбается сомнительная удача.

Глава 77, в которой один из героев ликует и терзается сомнениями

apropos пишет:

 цитата:
потом - пять - и так до полного сбора, когда глава будет называться - все джентльмены.)))


Выпадет из общего стиля. :) Но смешно... )))

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 14553
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 23:38. Заголовок: Ну, нашу Джорджи я б..


Ну, нашу Джорджи я бы не назвала сомнительной удачей.)))
Может, одного из героев терзают смутные сомнения... Хотя это скорее относится к Бингли. Хм.
Или: один из героев получает карт-бланш (?)

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 8389
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 23:40. Заголовок: apropos пишет: один..


apropos пишет:

 цитата:
один из героев получает карт-бланш


Нравится! :)

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 14559
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 23:53. Заголовок: Ну, тогда беру карт-..


Ну, тогда беру карт-бланш и двух джентльменов. ))

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 14560
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 23:54. Заголовок: а, и еще эпиграфы. &..


а, и еще эпиграфы. "Семя" меня, честно говоря, смущает.

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 13323
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.08 08:17. Заголовок: apropos пишет: "..


apropos пишет:

 цитата:
"Семя" меня, честно говоря, смущает.

меня тоже :))


Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 8394
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.08 11:19. Заголовок: Семя их смущает... h..


Семя их смущает... Может, слабый росток?

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 14590
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.08 21:14. Заголовок: Глава семьдесят девя..


Глава семьдесят девятая, в которой

« …»

Розингс, 30 апреля, пятница, 12:10 пополудни

- Это переходит уже все границы! – с такими словами леди Кэтрин ворвалась в библиотеку и набросилась на сэра Юстаса. – Меня – меня! - поджигают в собственном доме и в собственной постели, мою дочь и моего будущего зятя чуть не убивают фаэтоном, так еще пытаются застрелить моего племянника!
Судья дернулся и в панике посмотрел на генерала и Тинкертона. Сыщик хмыкнул и углубился в чтение газеты, Бридл же подошел к леди Кэтрин и взял ее за руку.
- Дорогая… гррр-м… миледи, - сказал он, - позвольте сообщить, что благодаря вашей целебной мази, а также рекомендованным вами молочным продуктам, мое самочувствие значительно улучшилось… гррр-м…
Леди Кэтрин мгновенно смягчилась.
- О, мой доро… э-э… генерал, я рада, что смогла помочь вам, - нежно улыбнулась она.
- Одно ваше присутствие… гррр-м…
- Мы делаем все, что в наших силах, - заверил хозяйку дома судья. Впрочем, он тут же пожалел, что раскрыл рот, поскольку леди Кэтрин впилась в него неприязненным взглядом.
- Значит, у вас, сэр, маловато сил, - отрезала она. – Помимо всех неприятностей, оказывается, у меня еще пропали драгоценности…
- Как так?! – встревожился Бридл. – Когда?! И что за драгоценности?
- Жемчужная сережка моей дочери, - пожаловалась ему леди Кэтрин. – Одну, к счастью, в лесу нашли ваши драгуны – за что хочу выразить им свою признательность. Но вторая, вторая пропала бесследно! Я отправила ее ювелиру в Лондон, он же утверждает, что ничего не получал. Сегодня он специально приезжал ко мне, чтобы объясниться после моих требовательных к нему писем. И у меня нет оснований ему не верить, поскольку уже несколько поколений де Беров пользуются услугами этой династии ювелиров и никогда не имели оснований не доверять их словам…
- А кроме сережки пропало что-то еще? – заинтересовался Тинкертон.
- Сапфировое колье – подарок покойного сэра Льюиса на годовщину нашей свадьбы, - начала перечислять леди Кэтрин, - браслет с рубинами, бриллиантовый кулон, перстень с изумрудом…
- Целое состояние! - ахнул Фэйр, с ужасом представив, что ему теперь придется искать драгоценности миледи. Но тут же мысль о том, что злоумышленник обнаружен и скоро его доставят в Розингс, несколько воодушевила судью. Приосанившись, он сказал:
- Смею вас заверить…
- Вы заверяете меня уже две недели, сэр! – перешла в наступление леди Кэтрин. – А в результате жизнь моих гостей, родственников, моя – под бесконечной угрозой, дом полон раненых, на каждом шагу подстерегают опасности, а теперь еще и украдены драгоценности. Я уже не говорю, что миссис Дженкинсон так и не найдена, а вы только и знаете, что болтаете попусту.
- Позвольте!.. – сэр Юстас побагровел. – Злоумышленник уже разоблачен – сейчас его сюда приведут, и он расскажет нам…
- Простите, мэм, это та сережка? – перебил его сыщик и выудил из недр бумаг пакет с уликами. Вскрыв его, он высыпал содержимое на стол.
- Она самая! – леди Кэтрин мгновенно углядела в куче весьма непрезентабельных предметов знакомую серьгу. Но когда она попыталась ее забрать, сэр Юстас, рискуя репутацией и здоровьем, навалился на стол всей грудью, телом прикрывая драгоценные для следствия вещи.
- Позвольте! – вскричал он. – Вы забрали уже одну улику, так вам теперь и вторую подавай?!
- Я не трогала ваши улики! – вскипела леди Кэтрин, впрочем, несколько обескураженная пылом судьи. – Даже не знаю, что это такое, - пожаловалась она генералу, который сочувственно пожал ей руку.
- Мне нужно забрать жемчужную сережку, принадлежащую моей дочери, а также кулон, колье, браслет…
- Здесь нет ни кулона, ни колье, - судья продолжал лежать на столе, отчего его голос звучал глухо и невнятно. – Среди улик только серьга, найденная… найденная… И в такой момент лейтенант Йорик почему-то в отпуске…
- Найденная у столика в холле, с которого исчезла окровавленная шаль, - подсказал ему Тинкертон.
- Именно! – судья несколько приободрился, но со стола не слез. – И мисс де Бер, кстати, так и не ответила на вопросы следствия: каким образом, ее вещь оказалась в том месте и в то время. Как и не призналась, почему ее вторая серьга оказалась в… в…
- В лесу, - вновь проявил свою хорошую память сыщик.
- Именно, в лесу, - сэр Юстас заерзал – обломок пера от женской шляпки, находившийся среди улик, щекотал ему нос, к тому же был неимоверно грязен.
- Я вам говорила, что это случайность, - напомнила ему леди Кэтрин. – Хотя после всего случившегося, мне уже начинает казаться, что все это – она обвела рукой библиотеку – подстроено моими недругами…
- О, нужно составить список недругов, – оживился судья. – Недоброжелателей, которые хотят отомстить по какой-то причине… Впрочем, у нас уже есть подозреваемый и сейчас он во всем сознается…
Тут дверь распахнулась, и в библиотеке появились капитан Шелли с мистером Бингли, а за ними шумной толпой ввалились обитатели Хансфорда и примкнувшие к ним жители Розингса.
Фэйр осторожно поднялся от стола и, пользуясь тем, что внимание леди Кэтрин отвлечено, стал судорожно сбрасывать драгоценные улики в пакет.
А миледи в это время выясняла, что случилось в Хансфорде.
- Только не говорите мне, что свиньи опять набезобразничали в моем парке – я этого уже не переживу, - заявила она пастору. – И не хочу слышать, что кузнец вновь перепил эля и свалился в реку…
- Никак нет, ваше сиятельство, - мистер Коллинз попытался спрятать под сюртуком садовые ножницы, в руках с которыми так и проделал путь до дома патронессы. – Дело в том…
- Дело в том, что арестовали нашего дорогого мистера Бингли! – воскликнула миссис Коллинз.
- Сим злоумышленником, что нападал на нас, оказался мистер Бингли, - доложил пастор миледи. – Позвольте выразить, что здоровье и жизнь вашего племянника, а нашего дражайшего мистера Дарси, вне опасности, а также заметить, что я не ожидал, что под личиной столь светского и деликатного джентльмена, как мистер Бингли, скрывается покуситель…
- Позвольте опротестовать! – перебила его миссис Беннет. – Столь светский и деликатный джентльмен, как наш мистер Бингли…
Джейн со слезами в глазах обратилась к судье:
- Сэр Юстас, мистер Бингли никак не может быть виноват в таком злодействе!
- Не может быть! – ахнула Элизабет.
Она находилась в ужасном беспокойстве с того момента, как узнала, что мистер Дарси ранен, теперь же весть о том, что его ранил именно мистер Бингли, не укладывалась в ее голове.
Судя по всему, этого не могли принять и другие, поскольку тут же дружно запротестовали.
- Это немыслимо! – сказала леди Кэтрин.
- Явная ошибка! – раздался голос полковника.
- Ни за что не поверю! – Энн переглянулась с Джорджианой, которая тут же сказала:
- В романе «Двенадцатые сумерки» одного джентльмена приняли за другого джентльмена, хотя на самом деле первый джентльмен, которого приняли за второго джентльмена, был вовсе не джентльменом, а…
- Надо же – мистер Бингли! То-то он всегда был трезв, - громко фыркнул мистер Херст.
- Мистер Бингли подозревается в покушении на мистера Дарси! – рявкнул судья и нервно поправил повязку, норовившую съехать с глаза и открывая свету синяк, сияющий всеми оттенками радуги
- Но мистер Бингли... он не мог покушаться на мистера Дарси, он же его преданный друг, - запротестовала Джейн и расплакалась.
- И... убил? - прошептала Мэри, которая наверху так усердно занималась изучением пьесы мистера Генделя, что была не в курсе последних новостей.
Судья гордо выпрямился, отчего-то чувствуя сожаление, что не может ответить утвердительно, в этом случае он мог бы прославиться на все графство своим коротким блестящим расследованием, и сказал:
- Не совсем...
Бингли растерянно посмотрел на Джейн, потом на судью.
- Я не убивал, - прошептал он. - Когда я уходил, Дарси был жив и здоров.
- А почему вы ушли? И ушли так внезапно? - судья чуть не потер руки, но вовремя спохватился и важно зашагал вокруг ошеломленного арестом и обвинениями молодого джентльмена. - Вы поссорились? Он вам сказал что-то нелицеприятное? Припомнил старую обиду? Или вы заподозрили его в нечестной ирге?
- Я ушел потому что... потому что у меня было срочное неотложное... - Бингли смешался...
- Правильно, у вас было срочное неотложное желание замести следы! - заявил судья.
- Как вы можете так говорить, сэр! - вскричала миссис Беннет, которая в борьбе за жениха своей дочери – жениха с пятью тысячами годового дохода! – была способна на многое. – Я не позволю! И даже мое плохое самочувствие, все эти расшатанные мной нервы не помешают мне…
- А с вами, миссис Беннет, я побеседую позже, - отрезал судья.
- Мы не можем позволить пропасть мистеру Бингли! - миссис Беннет подошла к судье и схватила его за рукав. Сэр Юстас дернулся, а она, громким шепотом, зашептала:
- Сэр, если мистер Бингли и ранил мистера Дарси, то, значит, за дело. Мистер Дарси такой высокомерный, такой гордый джентльмен, что если его кто и захочет убить или ранить - я не удивлюсь.
Судья, который думал также, понимающе кивнул.
- Догадываюсь о ваших чувствах, мэм, - сказал он. - Может быть, мистер Дарси и заслуженно получил эту пулю, и не будь я мировым судьей, возможно, я бы не осуждал злоумышленника, но вы поймите и меня...
- Ничего не хочу понимать! - взвизгнула миссис Беннет.
- Позвольте, милостивый государь, - вмешался в их разговор мистер Коллинз. – Я требую наказания убийцы, то есть, того, кто посмел замахнуться на жизнь племянника нашей благодетельницы!
- О чем вы там шепчетесь? – леди Кэтрин тоже подошла к судье, за ней подтянулись остальные.
- Леди и джентльмены, следствие во всем разберется, и виновный понесет самое суровое наказание, - с достоинством произнес Фэйр, бочком отодвигаясь от наступающей на него миссис Беннет. – А пока порошу всех перейти в другое помещение – нам нужно задать несколько вопросов мистеру Бингли наедине.
Но никто еще не успел покинуть библиотеку, на ее пороге появился мистер Бейтс с саквояжем и возвестил:
- Спорить со своим хлебом и маслом – остаться голодным.

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 8401
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.08 21:39. Заголовок: apropos http://jpe...


apropos
Замечательно весело!


apropos пишет:

 цитата:
услугами этой династии ювелиров и никогда не имели оснований не доверять их словам…


Может, семейства ювелиров, чтоб не так официозно?

apropos пишет:

 цитата:
мистер Коллинз попытался спрятать под сюртуком садовые ножницы, в руках с которыми так и проделал путь до дома патронессы.


мистер Коллинз попытался спрятать под сюртуком садовые ножницы, с которыми так и не расстался на пути к дому патронессы, ошеломленный последними событиями.

Что-то не то... надо подумать..


Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 13346
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.08 21:41. Заголовок: apropos пишет: - Де..


apropos пишет:

 цитата:
- Дело в том, что арестовали нашего дорогого мистера Бингли! – воскликнула миссис Коллинз.

А с чего миссис Коллинз восклицать и именовать Бингли дорогим?
apropos , а вообще - прелесть что такое! Восхитительная сцена - просто невероятно хороша! Сумерки оценила, чтобы потом никто не намекал...

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 14597
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.08 21:41. Заголовок: И еще подумай над эт..


И еще подумай над этим -

 цитата:
Спорить со своим хлебом и маслом – остаться голодным

Как-то перефразировать еще.

Это я взяла у Свифта: Я не стану ссориться со своим хлебом и маслом.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 14598
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.08 21:42. Заголовок: Цапля пишет: мисси..


Цапля пишет:

 цитата:
миссис Коллинз

Ой, это миссис Беннет, конечно.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 280 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 246
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100