Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
avis rara




Сообщение: 6066
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 00:34. Заголовок: Переполох-26


Бывает же!

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 317 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]


Главвред




Сообщение: 6740
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 21:51. Заголовок: Хелга :sm47: Догово..


Хелга Договорились, беру последний без окончания.

Сейчас написала очередную главу. Я ее сотворила из двух маленьких - генерал спасает даму и ночной переполох (старые 36 и 37 главы)
Полностью убрала обращение Дарси к Элизабет с просьбой посидеть с леди Кэтрин, т.к. понимая желание поднять Лиззи на пьедестал Идеальной Героини, - все же нельзя забывать, что у леди К. есть дочь и племянница, которые вполне способны это сделать, а наша Лиззи там совсем не к месту. Да и не стал бы Дарси к ней обращаться - слишком уж нарочито.
И там еще у нас, оказывается, генерал признался в своем походе в буфетную при допросах - о чем мы благополучно забыли при написании речи Тинка. Так что я это тоже выкинула.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6741
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 21:52. Заголовок: Глава сорок восьмая,..


Глава сорок восьмая, в которой происходит еще один ночной переполох

Леди Кэтрин мельком взглянула на томик «Наставления молодым девицам», покоящийся на прикроватной тумбочке, и потянулась к припрятанному накануне роману, который она втайне ото всех выписала из Лондона, - «Рыцарь в тигровой шкуре, или Золотой бивень боевого слона».
- Интересно, что в нем так увлекло мою племянницу? – пробормотала она и погрузилась в захватывающий мир приключений и романтических страстей рыцаря Автандилона и принцессы Тинаделлы. Под шорох страниц летело время, и леди Кэтрин почти воочию видела, как уже не царевна Тинаделла, а она сама шла по изумрудному лугу, усыпанному душистыми яркими цветами. И улыбалась, протягивая руки к… не рыцарю Автандилону, а к генералу Бридлу, который ехал навстречу ей на слоне с золотыми бивнями, а через его плечо была перекинута белая тигровая шкура… И был солнечный, неповторимый день, и их любовь расцветала еще сильнее под лучами небесного светила… желтого, жаркого, ослепляющего…

Генералу не спалось. Вернее, едва он лег в постель, как мгновенно заснул, но кто-то ему приснился… Кажется, это были судья и пастор – оба в ночных сорочках и колпаках бегали по лабиринту… Зрелище не самое приятное для глаз, отчего Бридл проснулся, а потом никак не мог заснуть.
Следуя своей привычке, он пересчитал овец Йоркшира, Глостершира и… перевернулся ***цатый раз с боку на бок, но сон не шел. Перебирая события минувшего дня, он задумался о поведении мистера Дарси, скорее готового подвергнуться аресту, лишь бы не выдать имя леди, с которой он встречался в беседке.
– Молодость, молодость, – умиленно пробормотал генерал, вздыхая и удивляясь, как это сэр Юстас не понял очевидного и объяснимого поведения племянника леди Кэтрин. При этом имени мысли генерала направились в весьма приятное русло.
- До чего же… гррр-м… очаровательна… до чего мила… - думал генерал, остро ощущая близость спальни леди Кэтрин – всего… гррр-м… в нескольких ярдах от его комнаты… Он представил, как она сейчас лежит в своей постели в чем-то воздушном и кружевном и… Чувствуя, как его мысли приняли опасный и не совсем джентльменский характер, Бридл перевернулся на другой бок и стал вспоминать, какими великолепными кушаньями потчуют в Розингсе. Неожиданно эти мысли повлекли за собой странные ощущения. Будто он вновь проголодался, хотя за обедом генерал отдал должное всем переменам блюд и когда встал из-за стола, то чувствовал себя вполне насытившимся.
- Нет, не может быть, чтобы я был голоден, - сказал сам себе Бридл, но тут желудок напомнил о себе недовольным урчанием. Чертыхаясь, он слез с кровати, походил по комнате, но все же решил спуститься в буфетную и чем-нибудь перекусить.
Воодушевленный этой великолепной идеей, он накинул на себя халат, взял свечу и осторожно вышел из комнаты. Бросив нежный взгляд в сторону апартаментов хозяйки дома, генерал вскоре оказался на первом этаже, где без труда пробрался в буфетную и, пошарив в шкафах, нашел черничный пирог, окорок, головку сыра и бутылку вина. Пристроившись за столом, он, удовлетворенно урча, поглотил несколько кусков пирога, кусок сыра и ломоть ветчины, запил это все вином и вновь почувствовал себя вполне довольным жизнью. Мурлыкая себе что-то под нос, он решил доесть, что осталось: ведь до утра пирог мог подсохнуть, сыр – обветриться, а ветчина – испортиться. Не говоря уже о том, такое великолепное вино если выдохнется, то потеряет свой первоначальный вкус…
Через полчаса довольный жизнью генерал отправился обратно, ведомый единственным желанием - поскорее лечь в удобную, мягкую, теплую постель, заснуть, и увидеть какой-нибудь приятный сон, в котором он мог бы, например, идти с леди Кэтрин по изумрудному лугу… Но когда он поднялся на второй этаж, то внезапно уловил едкий запах дыма. Остановившись, он быстро огляделся. Дым тоненькими струйками струился из-под двери спальни леди Кэтрин.
Ужас охватил его при мысли, что его фиалка, это нежное создание там сейчас задыхается в огне. Что есть мочи гаркнув: «Пожар!», генерал быстро задул свою свечу, подскочил к запертой двери, не раздумывая, вышиб ее плечом и ввалился в комнату.
Балдахин над огромной кроватью с одной стороны был объят пламенем. Бридл сорвал горящий полог, бросил его на пол, на него же скинул покрывало с кровати и, потоптав его ногами, чтобы сбить огонь, поспешил к спящей хозяйке. Легко, словно пушинку, он поднял ее и понес вон из порядком задымленной комнаты. В дверях он столкнулся с встревоженными племянниками леди Кэтрин. Фицуильям бросился тушить пожар, а Дарси, не задавая лишних вопросов, распахнул соседнюю дверь своей собственной спальни.
– Положите ее сюда, – он отдернул полог кровати, и генерал положил ее сиятельство прямо поверх покрывала еще не разобранной постели.
- Она не пострадала? – спросил Фицуильям.
- Спит или без сознания, - ответил генерал и легонько потормошил даму своего сердца. Леди Кэтрин открыла глаза и закашлялась.
– Генерал?! - наконец с удивлением прошептала она и посмотрела по сторонам. - Что происходит? Где я?
– Миледи, не говорите ничего, – Бридл поднес к ее губам стакан с водой. – Горела ваша кровать, а сейчас вы в комнате мистера Дарси.
- Так вы меня спасли?! – леди Кэтрин с признательностью посмотрела на генерала, отпила воды и вдруг обмякла в его руках, уронив голову ему на грудь. «Когда как-то во сне я спасал ее от бенгальского тигра, моя фиалка не падала в обморок, а отважно размахивала своим зонтиком прямо перед пастью хищника», – подумал Бридл и прижал к себе леди Кэтрин, обратив внимание на ее очаровательный ночной чепчик и прелестную кружевную сорочку… Гррр-м… Он потянул с изножья кровати плед и со всей деликатностью накрыл им свою даму. Вместо чувства удовлетворения, какое должен был бы испытывать любой герой на его месте, он ощущал только возрастающую тревогу. События в Розингсе становились все более угрожающими.

Тем временем захлопали двери и разбуженные шумом обитатели Розингса с криками: «Что случилось? Где пожар? Горим!» - выбегали в темный коридор, толкаясь и налетая друг на друга. Дамы, джентльмены в ночных халатах, полуодетые слуги. Кто-то зажег свечи, и тогда все увидели, что дверь в спальню леди Кэтрин широко распахнута, и там творится неописуемый беспорядок.
– Леди Кэтрин убили! – в ужасе завопила Кэролайн.
Миссис Херст заломила руки и забормотала про созвездие Феникс напротив Юпитера. Энн побледнела и бросилась к спальне матери, где в дверях ее ловко поймал Фицуильям, как раз выходивший из апартаментов леди Кэтрин.
– Все в порядке, дорогая кузина, успокойтесь. Никто не пострадал, обгорел только полог кровати…
– А где мама? – Энн пыталась посмотреть через плечо полковника
- Она в комнате Дарси.
Фицуильям, поддерживая Энн за талию, повел ее к матери.
Джорджиана присоединилась к ним, и вскоре девушки уже сидели по бокам кровати, на которой лежала уже пришедшая в себя леди Кэтрин. Генерал, с немалым сожалением выпустив ее из своих объятий, сейчас суетился вокруг ее сиятельства, подкладывая ей под спину подушки.
- Так вам удобно? – спрашивал он. – А так?
Леди Кэтрин уже вполне пришла в себя и с благодарностью принимала заботу генерала.
- Это чудо, что вы почувствовали пожар и оказались рядом, - говорила она. – Вы – настоящий герой!
- Гррр-м, - ответствовал смущенный Бридл. – Это мой долг – долг старого солдата. Быть в нужное время на нужном месте… гррр-м…
- Ну, какой же вы старый, - кокетливо произнесла леди Кэтрин и посмотрела на свою дочь и племянницу. – Если бы не генерал… Он спас меня! Вынес на руках из объятой пламенем комнаты, сквозь огонь и дым…
- …как в романе «Огненный столб», - мечтательно воскликнула Джорджиана. – Герой вынес героиню из горящего замка, посадил на коня и увез…
- Куда? – заинтересовалась Энн.
- Хм… в дремучие леса, думаю, - пожала плечами Джорджиана.

В коридоре по-прежнему толпился народ. Дарси сообщил им, что случилось.
- Каким-то образом загорелась кровать леди Кэтрин, - сказал он. К счастью, генерал Бридл оказался здесь как нельзя вовремя и вынес тетушку из ее спальни. Я послал за мистером Бейтсом и…
– Пожар в спальне леди Кэтрин? Это определенно поджог! – воскликнул судья. – Интересно, каким образом генерал Бридл почувствовал огонь? А вы, мистер Дарси, как я вижу, все еще не ложились? – сэр Юстас, осененный внезапным подозрением, уставился на Дарси.
– У генерала вы спросите сами, а я действительно не ложился, но разве это преступление, сэр? – холодно отрезал Дарси.
– Ах, мистер Дарси, я так перепугалась, – Кэролайн метнулась к Дарси, взмахивая широкими рукавами своего пышного розового шлафрока. Но он смотрел на Элизабет, которая стояла поодаль, тихо переговариваясь с Бингли. Со стороны розового шлафрока послышался звук, похожий на шипение. Но Кэролайн тут же взяла себя в руки и обратилась к судье:
- Так вы думаете – это покушение?
- Пока ничего нельзя сказать определенно, - приосанился Фэйр. – Но если вспомнить, что за последние несколько дней произошло несколько покушений, а злоумышленник как-то уже пытался пробраться в дом, то…
– Вот так, засыпая, мы доверчиво отдаем себя объятиям Морфея, не ведая, что можем оказаться в объятиях Аида, – вклинился в разговор, возникший как джинн из сосуда, Тинкертон. – Прошу вас, сэр, проводите дам, чтобы они не уничтожили следы. Мне нужно взглянуть на место происшествия, которое, как я вижу, никто не удосужился осмотреть.
Сэр Юстас набрал было в грудь воздуху, чтобы возмутиться очередной наглой выходкой этого выскочки, но тут его взгляд упал на мисс Бингли, и желание поддержать прекрасную Кэролайн в трудную минуту, оказалось настолько сильным, что он сказал совсем не то, что собирался сказать.
– Что там может быть, кроме сажи да обгоревшего полога? – пробормотал он, предложив сыщику взять в помощь лейтенанта Йорика, который все равно простаивает без дела, а сам обратился к дамам:
- Леди, леди! Прошу вас, пройдите в свои комнаты! Мисс Бингли, миссис Херст, я вынужден попросить вас вернуться в свою комнату. Мисс Бингли, позвольте, я провожу вас…
– Ах, благодарю вас, – проворковала Кэролайн, бросив косой взгляд на Дарси. – А куда же запропастился этот пес, который в прошлый раз устроил здесь ужасный шум?
- Действительно, где МакФлай? – спросил Фицуильям у Дугласа, который привел лакеев для уборки спальни ее сиятельства.
- МакФлай, с вашего позволения, поужинал, прихватил баранью ногу на кухне и был таков, - доложил дворецкий.
- Хм, - ухмыльнулся полковник. – Видел, у него завелась подружка…
- Она проживает в Трифем-Хаусе, - сказал Дуглас и вполголоса заметил:
- Боюсь, как бы ее хозяин не предъявил нам потом свои претензии.
- Вы считаете, что МакФлай ведет себя не как джентльмен?..
- Увы, - кивнул дворецкий.
– Боже! – вдруг воскликнула миссис Херст. – Ведь мы все могли сгореть!

Вскоре генерал был вынужден – с явным нежеланием – покинуть свой пост рядом с леди Кэтрин, получив свою порцию благодарностей не только от своей фиалки, но и от ее племянницы с дочерью. Бридл был весьма ободрен этими знаками расположения, памятуя о том, как леди Кэтрин привязана к своим родственникам. И если ее дочь до сей поры никак не давала понять, как она относится к его ухаживаниям за своей матерью, и генерал несколько опасался ее возможной реакции, то теперь – благодаря этому происшествию – ему стало понятно, что со стороны мисс де Бер препятствий не предвидится.
Судья Фэйр тут же решил быстренько опросить всех прямо в коридоре – кто где был в момент пожара, чтобы не откладывать дело на завтра. Как тут же выяснилось, ни у кого из присутствующих не было алиби, поскольку все находились в своих комнатах и спали. Или не спали, как мистер Дарси и генерал Бридл. Дарси заявил, что не выходил из спальни и не слышал ничего подозрительного, пока не раздался крик «Пожар!», а генерал упомянул что-то о беспокойном сне, который его разбудил и побудил выйти в коридор.
- Гррр-м, - сказал он, - я как чувствовал, что может произойти что-то неладное. Помню, в 1795 году меня также разбудило какое-то предчувствие… А надо сказать, гррр-м, были мы тогда в походе и встали бивуаком у реки…
- Хорошо, хорошо, - замахал на него руками судья, испугавшись, что ему вновь придется выслушивать воспоминания генерала о военно-полевой кампании, которые могут затянуться со всеми подробностями до утра. – Думаю, жизнь полная опасностей, развила в вас особые способности…
- Гррр-м, - согласился Бридл.
Таким образом, опрос никоим образом не пролил свет на очередное происшествие в Розингсе, и все разошлись по своим комнатам, надеясь только, что хотя бы до утра ничто не нарушит воцарившийся покой в доме.
Мистер Дарси дождался прибытия заспанного мистера Бейтса, который осмотрел пострадавшую леди и прописал ей покой и сон. Затем, не в силах скрыть зевоту, аптекарь откланялся, дабы применить данный рецепт и к своей особе. Дарси отправился ночевать на диван в комнате кузена, Энн и Джорджиану леди Кэтрин отправила в свои комнаты, заявив, что не сможет заснуть, если они будут маячить перед ее глазами, а на месте происшествия остался один Тинкертон.
– Исключительно замечательно, – пробормотал он, погружаясь в изучение обгоревшей ткани полога кровати.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
добрая мама




Сообщение: 609
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 22:03. Заголовок: apropos пишет: Прис..


apropos пишет:

 цитата:
Пристроившись за столом, он, удовлетворенно урча, поглотил несколько кусков пирога, кусок сыра и ломоть ветчины, запил это все вином и вновь почувствовал себя вполне довольным жизнью. Мурлыкая себе что-то под нос, он решил доесть, что осталось: ведь до утра пирог мог подсохнуть, сыр – обветриться, а ветчина – испортиться. Не говоря уже о том, такое великолепное вино если выдохнется, то потеряет свой первоначальный вкус…
Через полчаса довольный жизнью генерал отправился обратно, ведомый единственным желанием - поскорее лечь в удобную, мягкую, теплую постель, заснуть, и увидеть какой-нибудь приятный сон, в котором он мог бы, например, идти с леди Кэтрин по изумрудному лугу…



Слава Богу за все! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6744
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 22:06. Заголовок: chandni :sm47: Спа..


chandni Спасибо, сейчас исправлю.

Хелга За тобой эпиграф. И годится ли такое название.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2314
Настроение: улыбаюсь без причины... как мало человеку нужно для счастья :-)
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 23:01. Заголовок: apropos :sm47: замеч..


apropos замечательно!
apropos пишет:

 цитата:
Со стороны розового шлафрока послышался звук, похожий на шипение.


Ну, разве такое забудешь!

Я не писатель, я только учусь...
-----------------------------------------------------------------
Дайте мне окно, и я в него уставлюсь. © Алан Рикман
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 6308
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 23:09. Заголовок: apropos браво! :sm..


apropos браво! хохотала от души, читая сны нашей прекрасной леди К.
да, Лиззи, вероятно, следовало убрать из присматривающего за болящей состава , а вот шипящий розовый шлафрок - это святое, я при случае это обязательно процитирую

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 4130
Настроение: неужели появилось солнце?
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 23:39. Заголовок: apropos :sm47: ap..


apropos

apropos пишет:

 цитата:
Полностью убрала обращение Дарси к Элизабет с просьбой посидеть с леди Кэтрин....


Правильно сделала

Название, мне кажется, очень годится

Скрытый текст



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 4131
Настроение: неужели появилось солнце?
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 00:05. Заголовок: Обитатели Розингс-Х..


Обитатели Розингс-Холла в ужасе смотрели, как пламя бушевало над Розингс-Холлом, словно сжимая его в своих пылких жарких жестоких объятьях. "Леди Элеонора! Она осталась там... в огне!" - вскричал сэр Хьюго.

Я тут подумала.. Может быть, вот такой вариант?

– Леди Кэтрин убили! – в ужасе завопила Кэролайн, взмахивая широкими рукавами своего пышного розового шлафрока. (это в начале)


В коридоре по-прежнему толпился народ.
- Ах, мистер Дарси, я так перепугалась, – Кэролайн метнулась к Дарси.
- Успокойтесь мисс Кэролайн, опасность уже миновала. Каким-то образом загорелась кровать леди Кэтрин, - сказал он. К счастью, генерал Бридл оказался здесь как нельзя вовремя и вынес тетушку из ее спальни. Я послал за мистером Бейтсом и…
– Пожар в спальне леди Кэтрин? Это определенно поджог! – воскликнул судья. – Интересно, каким образом генерал Бридл почувствовал огонь? А вы, мистер Дарси, как я вижу, все еще не ложились? – сэр Юстас, осененный внезапной мыслью, уставился на Дарси.
– У генерала вы спросите сами, а я действительно не ложился, но разве это преступление, сэр? – холодно отрезал Дарси. Судья открыл было рот, намереваясь высказать свои подозрения, но Дарси уже не смотрел на него, его взгляд был прикован к Элизабет, которая стояла поодаль, тихо переговариваясь с Бингли. Со стороны розового шлафрока послышался звук, похожий на шипение. Судья возмущенно запыхтел. Кэролайн бросилась к нему.
- Так вы думаете – это покушение?




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 6315
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 21:08. Заголовок: И этот хорош! :sm36..


И этот хорош! а что в старом было не так?

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 4137
Настроение: неужели появилось солнце?
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 21:22. Заголовок: Цапля пишет: а что ..


Цапля пишет:

 цитата:
а что в старом было не так?


Хотела разорвать шлафроки, чтоб не сразу один за другим шел


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2317
Настроение: улыбаюсь без причины... как мало человеку нужно для счастья :-)
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 21:40. Заголовок: Хелга :sm47: И так ..


Хелга И так тоже хорошо!

Я не писатель, я только учусь...
-----------------------------------------------------------------
Дайте мне окно, и я в него уставлюсь. © Алан Рикман
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6750
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 21:48. Заголовок: Девочки, спасибо! :..


Девочки, спасибо!
Хелга чудесные поправки - мне ужасно понравилось! Хелга пишет:
 цитата:
Я не очень разошлась?

Прекрасно разошлась, и даже могла бы побольше.
Девочки, я все правки внесла и - главы - уже на сайте.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 6321
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 21:55. Заголовок: apropos пишет: Дево..


apropos пишет:

 цитата:
Девочки, я все правки внесла и - главы - уже на сайте.

Мы шустры, а вы шустрее
Когда ты успеваешь?

Слушай, шеф, у тебя на сайте глюк - в Тени 20 глав, из них с 16 по 20 - Переполох

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6754
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 22:03. Заголовок: Цапля пишет: в Тени..


Цапля пишет:

 цитата:
в Тени 20 глав, из них с 16 по 20 - Переполох

Убила... (побежала смотреть)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
добрая мама




Сообщение: 634
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.08 18:04. Заголовок: apropos пишет: Дево..


apropos пишет:

 цитата:
Девочки, я все правки внесла и - главы - уже на сайте.

вот это оперативность!

Слава Богу за все! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6829
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.08 21:13. Заголовок: Старая глава (до поя..


Старая глава (до появления судьи с генералом)


Глава 38, в которой с утренней зарей прибывает вестник

После утомительных расспросов судьи, сопровождаемых сочувственным кряхтением генерала Бридла, заснуть было положительно невозможно. Мисс Джорджиана Дарси прошлась по комнате и приоткрыла тяжелые ночные шторы. Небо над кронами деревьев начинало светлеть, наступал ранний весенний рассвет. Джорджиана вздохнула. Столько событий, странных и удивительных, произошло за последние несколько дней.
Мисс Дарси и ранее приходилось гостить в Розингс-парке, и воспоминания об этом пребывании были весьма однообразны. Вечера были торжественны и унылы, властный голос леди Кэтрин, при которой Джорджиана боялась сказать лишнее слово, навевал тоску, кузина Энн казалась невыразительной и скучной.
В этом году все изменилось. Перед приездом в Розингс, кузины приняли приглашение погостить у леди Меткаф. Энн де Бер, казалось, преобразилась вдали от дома. Она оказалась очень милой и интересной девушкой, и, как показалось удивленной Джорджиане, даже похорошела. Привыкнув воспринимать кузину тихой дурнушкой, она с удивлением обнаружила, что Энн привлекательна неброской, изящной красотой. Приятная внешность и утонченные манеры мисс де Бер не оставили равнодушными нескольких молодых людей, которые были вхожи в дом графа, но, казалось, Энн оставалась совершенно безразличной к их восхищенным комплиментам. Девушки особенно сблизились этой весной, и Джорджиана, не имевшая ранее близких подруг, с удовольствием поверила Энн многие свои тайны, приобретя верную и преданную подругу.
Последние события заставили мисс Дарси по-иному взглянуть на многие вещи. Предпочитая более слушать и смотреть, чем говорить, Джорджиана заметила, как странно изменился ее брат, как нарочиты и искусственны комплименты мисс Бингли, стремящейся всячески угодить ей, и поносящей при любом удобном случае мисс Элизабет Беннет. Джорджиане же, напротив, сразу понравилась Элизабет. Наблюдательность мисс Дарси позволила заметить, что брат оказывает ей явное предпочтение перед прочими дамами. Она поделилась своими наблюдениями с Энн, которая несколько сдержанно отозвалась о мисс Беннет, удивив Джорджиану.
Мисс Дарси хотелось поделиться с Энн еще одной, самой главной своей тайной – новым, неизведанным чувством, которое возникло в ее душе при встрече с капитаном Шелли. Он был молчалив, почти как брат, красив и мрачен. Почти герой романа! Впервые заговорив с ним, Джорджиана обнаружила, что загадочный и мрачный капитан – замечательный, тонкий и умный собеседник. Они читали одни и те же книги, им нравились одна и та же музыка. Окрыленная, мисс Дарси в первый же вечер пребывания капитана в Розингсе осмелилась сесть за рояль, чтобы исполнить любимую арию из ***. Ей было страшно и весело одновременно, а за спиной, казалось, выросли крылья. Несколько раз, оторвавшись от созерцания нотной тетради, Джорджиана встретилась взглядом с капитаном, стоящим у рояля. В его темных глазах плавилось золото восхищения. Смущенная мисс Дарси ни разу не осмелилась взглянуть на него так же открыто, но душа ее ликовала. Она боялась ошибиться, боялась быть обманутой, имея в жизни одну постыдную тайну, которую не решилась поверить никому. Мистер Уикхем… Известие о том, что Уикхем сбежал с мисс Лидией, явилось тяжелым ударом для семейства Беннет. Джорджиана видела слезы в глазах Элизабет, и злорадство Кэролайн… Ей было искренне жаль мисс Беннет, хотя она стеснялась высказать это вслух. Девушке о многом хотелось поговорить с Энн...

Задумавшись, Джорджиана не заметила, как наступило утро. Солнечные лучи позолотили зеленеющие ветви деревьев. Снизу доносился монотонный гул голосов – прислуга уже проснулась. Джорджиана тихо оделась и отправилась в библиотеку, чтобы выбрать для чтения какой-нибудь роман, избегая строгих глаз и расспросов леди Кэтрин. Спустившись в холл, она услышала шум и обернулась. Дверь отворилась, и в холл стремительно вошел капитан Шелли. Вслед за ним вплыл невозмутимый дворецкий.
– Простите, сэр, – откашлялся Дуглас, – все еще спят …
Шелли открыл было рот, чтобы ответить, но запнулся, увидев стоящую Джорджиану.
– Мисс Дарси, – поклонился он, блеснув белозубой улыбкой, – простите мой вид, но я спешил верхом в Розингс полночи.
– Капитан, – Джорджиана покраснела от неожиданности и смущения, отмечая, что долгая дорога и запыленный мундир ничуть не уменьшили привлекательности бравого капитана.
Шелли с сожалением оторвался от созерцания хорошенького личика мисс Дарси, и повернулся к дворецкому. Тот, не поведя и бровью, продолжил:
– Как я уже упоминал, капитан, все еще спят, но генерал Бридл приказал немедленно сообщить о вашем прибытии, даже если это будет глубокая ночь.
Шелли улыбнулся уголком рта, и согласно кивнул:
– Хорошо, Дуглас, я пройду в библиотеку – полагаю, генерал пожелает разместиться там.
– Разумная мысль при других обстоятельствах, сэр, однако осмелюсь заметить, что сейчас там отдыхает мистер Дарси. Думаю, вам будет удобнее в гостиной.
– Дарси? – удивился капитан, – но почему…
– Мистер Дарси уступил свою спальню леди Кэтрин де Бер, так как в ее комнате невозможно было оставаться, – учтиво ответил дворецкий, – ночью был пожар в покоях миледи.
Теперь Дуглас полностью завладел вниманием капитана.
– Пожар?
– Да, сэр, к счастью, сгорел только полог кровати. Мистера Тинкертона также уведомить, сэр?
– Разумеется, раз уж он тоже здесь, – отозвался Шелли, возвращаясь к созерцанию мисс Дарси.
– Вы всегда просыпаетесь так рано, мисс Дарси?
– О, нет, – тут же смутилась девушка – я не смогла уснуть после пожара… – и она вкратце пересказала капитану события прошедшего дня, смущаясь и избегая его странного блестящего взгляда.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6830
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.08 21:15. Заголовок: Переписанная глава ..


Переписанная глава


Глава сорок девятая, в которой с утренней зарей прибывает вестник

После пожара, волнений и утомительных расспросов судьи, заснуть было положительно невозможно. Мисс Джорджиана Дарси долго ворочалась в постели и когда наконец заснула, то ей приснились невзрачные рыцари в помятых и ржавых доспехах, рыжие тигры, размером с домашнюю кошку; пятнистые, как жирафы, слоны без бивней, а вместо изумрудного луга, залитого солнечными лучами, - унылое перекопанное поле под проливным дождем. Когда она проснулась, часы показывали всего шестой час утра. Она еще понежилась в постели, убедилась, что более не заснет, встала и, подойдя к окну, приоткрыла тяжелые шторы. Над кронами деревьев начинало светлеть предрассветное весеннее небо. Джорджиана мечтательно залюбовалась тихим, еще сонным лесом и ровной гладью воды в пруду.
Ей и ранее приходилось гостить в Розингс Парке, и воспоминания о пребывании в этом доме были весьма однообразны. Дни проходили уныло, леди Кэтрин со своими поучениями навевала тоску, кузина Энн все больше молчала, казалась невыразительной и скучной, и Джорджиана, отдав необходимую дань своим родственникам, всегда с облегчением покидала Кент.
В этом году все изменилось. Пребывание с кузиной в гостях у леди Меткаф было, конечно, не самым приятным времяпрепровождением, поскольку дочери названной леди были особами весьма бесцветными во всех отношениях. Но там зато выяснилось, как приятно проводить время с Энн де Бер, которая на поверку оказалась внимательной собеседницей и хорошей подругой. Она не только с пониманием и терпением выслушивала рассказы Джорджианы о рыцарях, но даже прочитала несколько романов по рекомендации своей кузины, чтобы затем обсудить достоинства и недостатки любимых героев Джорджианы и отдать должное фантазии авторов. Миссис Дженкинсон ничуть не возражала против увлечения девушек романами, да и сама почитывала их на досуге, считая, что романтические истории способствуют развитию воображения и учат разбираться в характерах людей. А потом, по возращении в Розингс, - еще по дороге сюда, - началось самое интересное. Кто мог предположить, что здесь, в чопорном доме леди Кэтрин, будут происходит столь необыкновенные, восхитительные, страшные, ужасные, запутанные, кровавые события, какие нечасто встретишь даже в романах?
И еще – этот капитан Шелли - молчаливый, красивый, мрачный и загадочный. Самый романтический герой романа вряд ли мог сравниться с этим офицером, разве что любимый рыцарь Джорджианы Ромуальд. Вот только капитану не хватало решимости посадить ее на своего коня и увезти в дремучие леса, как увез Ромуальд эту глупую Гортензию…
«Капитан ведет себя вообще странно, – нахмурилась Джорджиана, наблюдая, как первые лучи солнца золотят верхушки деревьев и переливаются бликами на поверхности пруда. – То он не сводит с меня глаз, - ах, какие у него красивые глаза! – то угрюмо отворачивается и не говорит ни слова. Все же рыцари в романах более предсказуемы…»
Джорджиана вспомнила, как в первый вечер появления капитана Шелли в Розингсе, после обеда она села за фортепьяно и играла ноктюрн Гайдна, а красивый офицер, не отрываясь, смотрел на нее, и в его чудесных глазах вместе с отблеском свечей плавились золотые искры восхищения.
Она вздохнула, пытаясь понять, почему в последнее время капитан стал избегать ее, хотя накануне, во время чаепития, он все же подошел к ней и даже выслушал ее рассказ о привидении в романе «Голос руин» и…
Тут она заметила, как из леса выехал всадник и направился к дому. Солнечные лучи заиграли огнем на эполетах и пуговицах его голубого мундира, на заклепках упряжи его вороного коня – будто на рыцарских доспехах грозного воина, спешащего спасти юную деву, заточенную в неприступной башне.
«Как Ромуальд!» – ахнула Джорджиана, не в силах оторвать глаза от приближающегося к Розингсу рыцаря. Она моментально представила себя этой девой и, то прижимая руки к груди, то простирая их к нему, томно - как настоящая героиня романа, - произнесла: «Я здесь, о, мой рыцарь! Я здесь и жду тебя!..» Ей показалось, что он взглянул на ее окно, и спохватилась, что в плотной закрытой ночной сорочке и чепчике она не выглядит столь романтично-изысканно, как должно настоящей героине – с распущенными волосами и в струящемся белоснежном платье…
«Да это же капитан Шелли!» - вдруг ахнула Джорджиана, узнав лошадь и стройный стан своего героя. – Он едет к дому и скоро войдет в него…»
Она отпрянула от окна и полетела к гардеробу, на ходу избавляясь от чепчика и стаскивая с себя сорочку. Быстро перебрав платья и не найдя белоснежного, она натянула на себя голубой утренний наряд с белыми лентами, заколола волосы гребнями и выскочила из комнаты. Спускаясь по лестнице, она услышала внизу мужские голоса, бряцанье шпор и устремилась к ним навстречу.

После очередной бессонной ночи на рассвете капитан Шелли ехал с докладом к генералу, который, как он знал, ночевал в Розингсе. Чтобы сократить свой путь, он поехал не по дороге через деревню, а по лесу, вскоре подъезжал к величественному особняку, вглядываясь в окна второго этажа. За одним из них, он знал, располагалась спальня некоей особы, из-за которой он не находил покоя вот уже несколько дней. Восходящее солнце слепило глаза, но ему показалось, что в одном из окон мелькнул стройный девичий силуэт.
«Этого не может быть, - подумал он. - Еще рано и все спят…» Он помрачнел и более не смотрел на окна спален, и стал обдумывать доклад, который ему предстояло сделать генералу Бридлу. У дверей лома его встретил невозмутимый дворецкий, несмотря на ранний час уже приступивший к исполнению своих обязанностей.
– Генерал приказал немедленно сообщить о вашем прибытии, сэр, – сказал Дуглас капитану. – Хотя ночью случился очередной переполох и его милость, скорее всего, еще не вставал, я пошлю слугу разбудить его…
- Я подожду его в библиотеке, - сказал Шелли, передав поводья лошади подоспевшему лакею и входя в холл.
- Вам принесут туда кофе, сэр, - ответствовал дворецкий.
– Отлично! – кивнул капитан. – А что произошло ночью?
- Ее сиятельство чуть не сгорела в своей спальне, - сообщил Дуглас. – К счастью, генерал Бридл почувствовал дым, сломал дверь апартаментов миледи и вынес ее из огня.
- И что говорят судья и сыщик? Это был поджог?
- Определенно ничего нельзя сказать, но сэр Юстас уверен, что на ее сиятельство было совершено покушение. Боюсь, в этом доме теперь можно ожидать самых невероятных событий, сэр.
- Похоже на то, - согласился Шелли и тут увидел стоящую у лестницы мисс Дарси в прелестном голубом платье, которая, как ему показалось, с упреком смотрела на него. Капитан сразу вспомнил, что на нем полевой старый мундир, порядком помявшийся и запылившийся за время дороги. Он украдкой провел ладонью по проступившей за ночь щетине на лице, досадуя на свой затрапезный вид и желая поскорее скрыться долой с глаз девушки.
- Мисс Дарси, - сухо поклонился он и хотел пройти в библиотеку.
Джорджиана же, напротив, не могла оторвать взора от красивого лица предмета своих грез, которому, по ее мнению, проступившая щетина и запыленный мундир только добавили мужественности и привлекательности. Такими некогда возвращались домой с ристалищ рыцари – усталые, но с горделиво поднятой головой и сверкающими глазами
- Ромуальд, - сказала она.
- Простите, мэм? – Шелли остановился и в недоумении посмотрел на разрумянившуюся девушку.
- Ромуальд, - сказала Джорджиана. – Рыцарь. Он приезжал в свой замок на рассвете, после тяжелой и героической битвы, швыряя знамена поверженного врага на булыжный настил двора…
Капитан не понял, при чем здесь Ромуальд.
- Это тот рыцарь в белой тигровой шкуре? – с сомнением уточнил он.
- В шкуре – сэр Автандилон, - нетерпеливо отмахнулась Джорджиана. – А у вас есть замок?
- Увы, я лишь второй сын…
- Неважно, - подумав, решила она. – В конце концов, есть и бродячие рыцари, которые путешествуют по миру, сражаясь с драконами и спасая прекрасных дам…
Капитан подал плечами и решил перевести разговор на более понятную для него тему:
- Вы всегда просыпаетесь так рано, мисс Дарси?
– О, нет, – призналась девушка. – Я люблю поспать, признаться. Но после пожара как-то не получилось…Я лежала и думала… в романе «Огненный столб» герой на руках вынес героиню из горящего замка, посадил на коня и увез…
- Куда? – поинтересовался Шелли.
- Хм… в дремучие леса, - пожала плечами Джорджиана.
- Странно, - сказал он.
- Вы считаете, эту героиню не стоило спасать?
- Ну, отчего же. Вынести на руках леди из огня обязан любой джентльмен. Но отвозить ее в дремучие леса… Не думаю, что дамам удобно жить в лесу, если там нет пригодного для житья коттеджа…
- Сэр, вы ужасно неромантичны, - заявила Джорджиана, хотя была уверена, что блестящий взгляд капитана, устремленный на нее, выглядит очень романтично. – Впрочем, коттедж в дремучем лесу вполне подойдет, - поспешно добавила она. – Хотя старый замок с подземельями и потайными ходами был бы куда предпочтительнее.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 317 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 196
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100