Цапля Вот я добавила в диалог Джейн-Лиззи Хелгин вариант и чуть подписала:
Джейн Беннет посмотрела на задремавшую миссис Беннет и тихо сказала:
- Мэри и Китти не появились на завтраке, и я беспокоюсь, все ли с ними в порядке.
- Они перекусили в своей комнате, - ответила Элизабет. – Мэри вчера до глубокой ночи изучала проповеди Фордайса, посвященные нравственным устоям, поэтому проспала завтрак, а Китти не решалась выходить из комнаты, тем более, появляться в столовой после вчерашней истории.
- Странно, что они не заглянули сюда, проведать маму.
- Если бы мама увидела Китти, то с ней случился бы очередной приступ, - мрачно заметила Лиззи. – Так что нашей сестренке сейчас лучше не попадаться ей на глаза. К тому же, ее вызвали в библиотеку на очередной допрос. А Мэри собиралась читать маме свои любимые проповеди Фордайса о благонравии и благопристойности, поэтому я уговорила ее позаниматься музыкой и выучить, наконец, ту пьесу Генделя, которую она мучает уже несколько месяцев.
- Но что могло случиться с Лидией? – прошептала Джейн. – Что за настоящее приключение, о котором Лидия заявила Китти? Бедная Лидия, бедные мама, папа, - как мы все переживем, если с нашей младшей сестрой что-то произойдет?..
- Лидию ждал какой-то джентльмен, - напомнила ей Лиззи. – Учитывая, что она находится с ним наедине почти сутки, то ничего хорошего ждать уже не приходится. В любом случае, ее репутация, - как и всей нашей семьи, - совершенно разрушена. Остается только надеяться, что Лидия сейчас находится на дороге в Шотландию…
- Верно, так сложились обстоятельства, что она была вынуждена нас покинуть, но какие это обстоятельства? – задумчиво сказала Джейн.
- Легкомыслие и вседозволенность – вот название этим обстоятельствам, - Элизабет покачала головой. – Ты вечно пытаешься найти оправдания самым очевидно дурным поступкам.
- Но Лидия… Она не могла так беспечно поступить… Она еще молода и порой бывает легкомысленной, но раньше никогда не делала глупостей…
- А теперь сделала, - Элизабет встала и заходила по комнате. – Во всяком случае, об этом многое говорит. Не удивлюсь, если нас выставят из Розингса и Хансфорда. Кто захочет принимать у себя опозоренную семью и водить с ней знакомство?..
- Ты думаешь, Лиззи, что такое возможно? Но леди Кэтрин так добра к нам. Конечно, она бывает немного резковата, но это вполне можно понять: ей приходится нести за все ответственность. И она так любезно вчера разрешила нам остаться в ее доме в такую трудную для нас минуту. И оказала гостеприимство вам с Мэри.
- Да, отчасти ты и права, Джейн. Но, думаю, леди Кэтрин - человек настроения, и стоит ему измениться, как она преспокойно выставит нас из дома. А мистер Коллинз из кожи вон вылезет, чтобы угодить своей патронессе.
- Лиззи, но мистер Коллинз очень зависимый человек...
- И при этом редчайший зануда…
- Лиззи, возможно, он немного педантичен, но у него, как и у всех людей, можно обнаружить хорошие качества.
- Какие, например?
- Ну, он... читает прекрасные проповеди и... вообще он сейчас в таком тяжелом состоянии, мне так жаль его и бедняжку Шарлотту...
- Тебе всегда всех жаль, Джейн и ты всегда готова войти в положение каждого. Только почему-то этот каждый редко входит в твое положение. Я очень рада, что твой визит в Лондон помог узнать истинное отношение к тебе мисс Кэролайн Бингли, а то бы ты и сейчас заступалась за нее, и находила оправдания в выказанном ею злорадстве по поводу исчезновения Лидии.
- О, нет, я вовсе не ищу для нее оправданий, - пробормотала Джейн. – Хотя она очень переживает из-за всех этих происшествий в Розингсе, и можно понять, что у нее сдают нервы… Еще эта попытка отравления мистера Херста… Бедняжка миссис Херст просто сбилась с ног, ухаживая за ним, а мисс Бингли, как преданная сестра, также совершенно измучена…
Элизабет хмыкнула
Джейн смутилась и, чтобы закончить этот разговор, вызвалась приготовить для миссис Беннет чай. Она взяла поднос с пустой чашкой и вышла из комнаты.
«Лиззи всегда очень критично настроена по отношению к людям, - размышляла Джейн, спускаясь по лестнице. - Мне трудно понять эту ее черту, потому что я не вижу в них стольких недостатков, сколько обнаруживает она. Та же Кэролайн Бингли, например… Да, она явно не хотела встречаться со мной в Лондоне. Но как я могу осуждать ее, не зная всех причин ее поведения. Может быть, она была занята, или у нее были какие-то обязательства, которыми она не могла пренебречь. И здесь, в Кенте, хотя между нами нет былой дружбы, она вполне приветливо меня встречает. Правда теперь, если от нас все отвернутся, то и она будет вынуждена прекратить с нами знакомство. И мистер Бингли тоже может отвернуться от меня… Вчера он так благородно вызвался на ее поиски, и даже посмотрел на меня так ласково… Но если все так, как говорит Лиззи, захочет ли мистер Бингли связываться с опозоренной семьей, или уступит настояниям своих сестер и найдет себе девушку безупречного происхождения?..»
Едва Джейн достигла первого этажа, как услышала голоса миссис Херст и мисс Бингли, направлявшихся из столовой в гостиную. Она не хотела показываться им на глаза, поэтому задержалась возле нижних ступенек лестницы, дожидаясь, когда леди скроются из виду.
- …всю ночь не спал… - говорила мисс Бингли. – Я настояла на том, чтобы он прилег до ленча, и сказала ему, что совершенно незачем было искать эту девицу Беннет…
- И главное – зачем? – хихикнула миссис Херст. – От ее репутации уже все равно ничего не осталось.
- И меня это не удивляет. Еще в Хартфордшире было понятно, что эта страсть к офицерам до добра не доведет, - вторила ей мисс Бингли. – Но теперь-то Чарльз поймет…
- Кстати, сейчас Нептун перемещается в созвездие Павлина, а Юпитер находится в центре Жертвенника. Так что Чарльз и Джорджиана Дарси находятся в одном зените…
- И о чем это говорит? – заинтересовалась мисс Бингли.
- Все указывает на то, что наш братец имеет все шансы удачно жениться на девушке с таким именем, - заявила миссис Херст.
- И я думаю, все идет к этому, – понизив голос, сказала мисс Бингли. – Я неоднократно замечала, что Чарльз не сводит глаз с мисс Дарси и даже с удовольствием слушает отрывки из этого чудовищного романа, которые Джорджиана ему зачитывает вслух. Он рассказывал мне, как они вдвоем сидели в Зеленой гостиной и мисс Дарси…
Леди удалились, а Джейн облокотилась на перила лестницы и прикрыла глаза.