Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
девушка с клюшкой




Сообщение: 3639
Настроение: зима...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.08 21:57. Заголовок: Переполох 25


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]


Главвред




Сообщение: 6214
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.08 22:57. Заголовок: Lizzy :sm47: Спас..


Lizzy
Спасибо! Часть тапок уже увидела и исправила - остальное доисправлю. Спешила, писала, вот и нашлепала...
Lizzy пишет:

 цитата:
у нас же ироничный фанфик

Вот об этом лучше не забывать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 5836
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.08 23:01. Заголовок: Lizzy пишет: Ну у н..


Lizzy пишет:

 цитата:
Ну у нас же ироничный фанфик



Вообще, да. После расспросов леди К. о том, приживется ли тигр на английском газоне, я это поняла окончательно
Это к давнему вопросу о зарубленной брачной ночи генерала и миледи, где шеф описанную сцену признала гротесковой, а персонажей - шаржами на самих себя

Мне, в общем-то, не принципиально, да и забавно написано, с огоньком - если всех соавторов устроит, пусть остается

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2238
Настроение: улыбаюсь без причины... как мало человеку нужно для счастья :-)
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.08 23:03. Заголовок: Дамы, я прощаюсь. Вс..


Дамы, я прощаюсь. Всем спасибо!

Я не писатель, я только учусь...
-----------------------------------------------------------------
Дайте мне окно, и я в него уставлюсь. © Алан Рикман
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 5838
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.08 23:05. Заголовок: Lizzy :sm47: ..


Lizzy

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6216
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.08 23:07. Заголовок: Lizzy :sm47: Цапля..


Lizzy
Цапля пишет:

 цитата:
к давнему вопросу о зарубленной брачной ночи генерала и миледи

Пуст до нее дойдет очередь. Там посмотрим.
Цапля пишет:

 цитата:
Мне, в общем-то, не принципиально

Ну, я же выложила ее под тапки. Мне труднее судить. Если тебе кажется, что в ней много перепалки - давай уберем что-то. Я не против - только за.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 5839
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.08 23:11. Заголовок: apropos :sm47: пов..


apropos
повторяю, если остальных устраивает, меня тоже.

Оффтоп: Спасибо всем - прощаюсь!

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6219
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.08 23:25. Заголовок: Цапля :sm47: ..


Цапля

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 3743
Настроение: неужели появилось солнце?
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.08 23:28. Заголовок: apropos :sm47: Уже..


apropos
Уже не воспринимаю это объяснение Хорошо, вроде. А перепалка насчет отдельных ухажеров не лишняя?

apropos пишет:

 цитата:
Вы, верно, давно заметили мое влечение к вам и всячески поощряли его…


Влечение не слишком сильно сказано?




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6221
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 20:33. Заголовок: Хелга пишет: Уже не ..


Хелга пишет:
 цитата:
Уже не воспринимаю это объяснение

Честно говоря, я тоже.
Но, учитывая все тапки:
а) немного переделала его признание
б) влечение заменила на - склонность
в) из ухажеров убрала упоминание о судье
г) убрала оторванные запонки, чтобы Дарси не выглядел слишком идиотом.
д) убрала размышления Лиззи о спектакле

Словом, представляю фрагмент их разговора - без начала и конца сцены, к которым претензий не было. (понимаю, что неохота читать в очередной раз, но, увы, это наша судьба)


– Извините, что нарушил ваше уединение, – сказал он. – Но вдруг пошел такой сильный дождь, что мне пришлось...
- Ничего страшного, мистер Дарси. Было бы куда хуже, промокни вы под дождем. Тогда вы бы заболели, а леди Кэтрин наконец смогла под благовидным предлогом пригласить мистера Бейтса, - ответила Элизабет.
- Избави Бог нас всех от мистера Бейтса, - усмехнулся Дарси. – Он, конечно, славный человек, но его микстуры… Лучше кривой, чем совсем слепой, - как обычно приговаривает он сам, когда его пациенты жалуются на вкус лекарств, которые он собственноручно изготовляет. А вы все гуляете, мисс Беннет? – вдруг переменил он разговор и – как показалось Элизабет – с укором на нее посмотрел.
- Как видите, сэр, – она почувствовала себя неловко. «Верно, считает меня глупой и упрямой, - подумала она. – Но мне трудно объяснить даже себе самой, почему я добрела до пруда и оказалась в этой беседке, когда в Розингсе так опасно – можно или самой подвергнуться нападению, или опять оказаться без алиби, если сейчас вдруг что-то с кем-то произойдет… Он явно намерен прочитать мне лекцию по этому поводу, и я даже не смогу ему возразить…»
– Ваши одинокие прогулки несколько раз приводили вас под подозрения судьи, - не замедлил заметить Дарси.
- К счастью, каждый раз вы оказывались поблизости, - пробормотала она.
- Но может так случиться, что в какой-то момент меня не будет поблизости, чтобы оправдать вас перед нашей следственной комиссией.
– Ну, будем надеяться, что на вашем месте тогда окажется кто-кто другой, - сказала Элизабет. Дарси вдруг нахмурился, глаза его сверкнули.
- И кого другого вы имеете в виду? – мрачно поинтересовался он.
- Хм… - Элизабет несколько растерялась от подобной перемены настроения. Не сказать, что мистер Дарси и до этого был в благодушном состоянии духа, но теперь она явственно ощутила его недовольство.
- А вот хотя бы их, - воскликнула она, услышав лай собак и увидев, как в беседку врываются два взъерошенных лохматых промокших существа, которые тут же принялись оживленно вертеться и стряхивать со своей шерсти воду, устроив в беседке импровизированный фонтан. Она отпрыгнула в сторону, Дарси отпрянул в другую.
– МакФлай! А это что за зверь с тобой! – Элизабет узнала в одном рыжем смерче знакомого пса. Он бросился к ней с явным намерением выразить в пылком лобзании свою радость по поводу встречи и воплотил бы свои намерения в жизнь, если бы Дарси не успел схватить его за ошейник.
– Думаю, эта парочка не сумеет составить вам алиби, мисс Беннет, – сказал он, оттаскивая неугомонного пса от Элизабет.
– Во всяком случае, злоумышленник, если даже и захочет, не решится напасть на меня в присутствии этих двух мокрых чудовищ, – улыбнулась Элизабет, отряхивая промокшее от брызг воды платье.
– А меня, в качестве защитника, вы не учитываете? – спросил Дарси, отмахиваясь от подруги МакФлая, которая посчитала, что и ей стоит принять участие в разговоре.
– Учитываю, мистер Дарси, конечно учитываю, тем более, что наши с вами пути последнее время странным образом пересекаются!
– Интересно, и почему же так происходит? МакФлай! Сидеть! Не знаете?
– Не знаю, сэр. Думаю, это случайность, – Элизабет зябко поежилась – она была слишком легко одета для дождя.
– Думаете, случайность? – повторил он, быстро взглянув на нее. – Но вы совсем замерзли, мисс. Позвольте предложить вам … – с этими словами он снял свое длинное полотняное пальто и накинул его ей на плечи.
От неожиданности Элизабет смутилась. Первым ее порывом было отказаться, но мягкая ткань приятно согрела ее плечи, а Дарси всем своим видом показывал, что не примет возражений.
– Благодарю, вас, сэр… – сказала она и отвела глаза, уставившись на парочку псов, устроивших рыжую неразбериху в углу беседки.
– Вы сказали, что наши встречи случайны, – продолжил он и подергал запонку на своем рукаве. – Неужели вы и вправду так считаете?
– А как я еще должна считать? – удивилась Элизабет. - Не совсем понимаю, что вы имеете в виду, сэр…
– Не понимаете? – поднял одну бровь и заходил взад вперед по беседке.
Она с недоумением следила за ним. МакФлай, поводив мордой вслед движению Дарси, тявкнул и перебрал лапами. Его рыжая подруга со странными желтыми глазами заскулила и неуверенно завиляла хвостом, также провожая Дарси взглядом. Он же несколько раз пересек беседку, наконец остановился и, взглянув на потоки воды, низвергающиеся с неба, словно наступало время потопа, пробормотал:
- Просто Ноев ковчег какой-то.
– Хм… - Элизабет поставило в тупик странное поведение Дарси.
– Наши встречи не случайны, - тем временем заговорил он. – И вы прекрасно это знаете…
- Я?! – она вдруг заволновалась.
- Да, да, именно вы, - уверенно заявил он. – Вы, верно, давно заметили мою склонность к вам и всячески поощряли ее…
- Поощряла?!
- Еще как поощряли, мисс Беннет. Я пытался бороться с собой, но больше не могу, не в силах… – Дарси пристально на нее взглянул и продолжил:
– Вы лишили меня покоя и сна, заставили закрыть глаза на положение вашей семьи, на ваше окружение, манеры и происхождение ваших родственников и друзей… Ваша мать особа весьма… хм… несдержанная, ваши младшие сестры… хм… ведут себя порой… Особенно одна из них… Впрочем, вы сами все знаете… Я же, несмотря на… Мисс Беннет, я совершенно очарован вами. Я люблю вас и прошу стать моей женой!
Элизабет, онемев от изумления, уставилась на него. «Что он такое говорит? – подумала она. – Закрыть глаза? Положение моей семьи? Стать его женой?»
– Мистер Дарси, – воскликнула она. – Мне и в голову не могло прийти, что вы питаете ко мне подобные чувства…
Он нахмурился:
- Вы лукавите, мисс Беннет! С самого начала нашего знакомства вы всячески пытались обратить на себя мое внимание.
- Пыталась?! – ахнула Элизабет.
- Конечно, пытались! Вы отказались со мной танцевать…
- Это вы отказались, а я…
- Спорили со мной, совершали невообразимые поступки – как, например, прогулки пешком в одиночестве…
- Я навещала свою больную сестру!
- Подружились с мистером Уикхемом, обвиняли меня в плохом характере, чуть ли не открыто говорили, что я гордец, призывали моих друзей выискивать мои недостатки и подшучивать надо мной…
- Если я так плоха, то мне непонятно, чем я могла привлечь вас, сэр.
- Всем этим и привлекли, - насупился он. – Вы добивались моего внимания. И, мисс Беннет, вы его добились. Я действительно заинтересовался, увлекся, влюбился, наконец, и теперь прошу вас выйти за меня замуж, потому что не могу без вас жить, - без ваших насмешек, споров, без вашего огня и лукавства, без…
- Вас послушать, так я какой-то монстр! – обиженно воскликнула Элизабет, которую неприятно задели его слова о том, что она нарочно привлекала к себе его внимание.
- Самый изумительный и восхитительный монстр, о каком только я мог мечтать и без которого не мыслю своей жизни – воскликнул он и стремительно направился к ней. Глаза его горели таким огнем, что Элизабет зачарованно уставилась в них, мгновенно позабыв, что хотела сказать.
- Вы станете моей? – он протянул было к ней руку. Но тут МакФлай, решив, что это какая-то занятная игра, метнулся между ними, подпрыгнул и облизал шершавым языком лицо племянника своей хозяйки..
- Брысь, негодник! – Дарси, увидев вместо прелестного лица мисс Беннет мохнатую морду, несколько растерялся, стряхнул с себя пса и приказал ему идти в угол. МакФлай обиженно отошел, а Элизабет, все же собравшись с мыслями, сказала:
- Мистер Дарси, увы, я не подозревала, что мое поведение и мой характер так… хм… заинтересуют вас. Но, думаю, все мои недостатки, как и недостатки моей семьи, помогут вам преодолеть то чувство, которое, по вашим словам, вы испытываете ко мне…
– Вы отказываете мне? – Дарси недоуменно уставился на Элизабет.
– А вы считаете, что я могу принять предложение, которого не ожидала, да еще сделанное в такой форме?
- Чем же вам не нравится форма моего объяснения? – в его голосе прозвучало искреннее удивление. – Я признался в любви, предложил свою руку и сердце…
- И при этом обвинили меня и мою семью во всех грехах…
- Ну, не во всех, мисс Беннет.
- Хотя ваша семья тоже далеко не идеальна, - продолжала Элизабет.
- По сравнению с вашей… - пробормотал Дарси.
- Может, мои младшие сестры несколько и легкомысленны, - рассердилась она. – Но ваша сестра от них недалеко ушла.
Он насторожился.
– У мисс Дарси голова забита романами, рыцарями и этим... как же его? Рому... Реми... хм... Рулендом?...
– Раприаном? – предположил Дарси.
– Ремнтоленом... в общем, неважно, сэр, вы догадались, что я имею в виду. Моя мать, возможно, экспрессивна, а ваша тетя...
– И что моя тетя?
– Она высокомерна, считает свое мнение непререкаемым, всех учит жить, следит за манерами других, а сама явно увлекается офицерами...
– Офицерами?! – опешил Дарси. Но тут вспомнил о генерале, и все возражения застыли у него на губах.
– Мисс Беннет, - сказал он. - В конце концов, причем здесь наши родственники? Это только наше с вами дело…
- Судя по вашей речи, которая здесь прозвучала, вы считаете, что мои родственники очень даже причем, в отличие от ваших.
МакФлай со своей подружкой, молча наблюдающие из своего угла за разговором людей, встали и заворчали.
– Тихо, - шикнул на них Дарси. Собаки замолчали и вновь улеглись на пол.
- Вы сами вызвали меня на откровенность, а теперь…
- Я не делала этого, мистер Дарси. Если вы решили, что я отвечаю вам взаимностью или увлекаю вас…
- Увлекаете, мисс Беннет! – воскликнул он. – Вы намеренно вызывали мою ревность…
– Вот уж ничего подобного!
– В Хартфордшире вы постоянно ворковали с Уикхемом…
- Что вам за дело до Уикхема? Вы лишили его наследства, положения…
- Это он так говорит, - отмахнулся Дарси, пытаясь досказать свою мысль. – Здесь я постоянно встречаю вас то с лейтенантом Йориком, то с моим кузеном…
- Но я, по крайней мере, не кидалась им на шею, как некая леди сегодня повисла на вашей.
Дарси смутился.
- Мисс Бингли была в расстроенных чувствах, - сказал он. – Хотя, конечно, она могла бы проявить большую сдержанность. Вас же я видел в объятиях Йорика…
- Обвиняйте в этом белку.
- Белку?!
- Именно, белку. Она выскочила на дорожку и от неожиданности я чуть не упала, - попыталась объяснить Элизабет. – Лейтенант успех подхватить меня.
- Не знаю, что там была за белка, но я собственными глазами видел вас в его объятиях, - вскричал Дарси. – Также вы не упускаете случая пообщаться с полковником Фицуильямом, – он вновь заходил по беседке. МакФлай с подружкой радостно кинулись за ним.
– С ним очень приятно общаться, хотя он и является вашим родственником, – съязвила Элизабет, невольно наблюдая за их передвижениями. – Он всегда в ровном настроении, любит пошутить и вообще крайне любезный джентльмен.
- В отличие от меня? – он повернулся и в упор посмотрел на нее.
- Ну, у вас есть свои достоинства, - несколько смутилась Элизабет.
- Возможно, эти мои достоинства перевесят некоторые замеченные вами недостатки, и вы станете моей женой?
- Боюсь, что вашей жене будет нелегко, - попыталась отшутиться она. – Вы ревнивы…
– Но довольно снисходителен, - заявил он. – Во всяком случае, по отношению к вам. Я даже не буду возражать, если вы захотите иногда пообщаться с моим кузеном – к счастью, он редко заезжает в Пемберли. И если вы начнете ему улыбаться, то всегда смогу сделать вид, что не замечаю этого.
– Так вашей жене будет дозволено общаться только с полковником Фицуильямом? – заинтересовалась Элизабет.
– Хм... Еще моя жена приобретет подругу в лице моей сестры. Джорджиана с удовольствием снабдит ее романами с этим... как его... – пробормотал Дарси.
–Рефлевулфом, кажется... или это был?.. – она задумалась, пытаясь припомнить имя любимого рыцаря мисс Дарси.
– Эм-м-м... впрочем, неважно. Думаю, это может оказаться занимательным чтением... Во всяком случае, так утверждает Джорджиана. И смею вас уверить, в Пемберли не бродят злоумышленники, пьяные ослы, а также юные лейтенанты. Последние просто не будут допускаться на территорию моего поместья... Я лично за этим прослежу... Как и за белками.
– У меня создается впечатление о вашем поместье, как о тюрьме, сэр. Вы не собираетесь запирать там свою жену в одиночной камере, иногда выпуская ее на часовую прогулку вокруг дома под вашим присмотром?
– Только не это! – воскликнул Дарси. – Если моя жена будет заперта, то только вместе со мной.
Элизабет невольно покраснела, чувствуя, что их разговор зашел слишком далеко. К тому же мистер Дарси явно начал рассчитывать на благоприятный исход своего предложения, что побудило ее с невольным участием сказать:
- К сожалению, что бы вы ни говорили мне и в какой бы форме вы ни сделали мне предложение, я все равно не смогла бы его принять. Я убеждена, что замуж нужно выходить только по любви или не выходить вообще.
– А вы меня… - он вскинул на нее свои темные глаза, и Элизабет увидела в них боль и отчаяние.
- Понимаю, - пробормотал он. – С самого начала этого разговора вы знали, что откажете мне, потому что вы меня не любите…
От его взгляда ей стало не по себе, и совсем некстати она вспомнила, что его пальто накинуто на ее плечи. Она вздохнула, почувствовав, как он обижен и изумлен ее отказом.
– Мистер Дарси, если бы я могла… – начала она и замолчала, увидев, как на его лице промелькнула надежда.
– И вы не измените своего решения? – мрачно спросил он, не глядя на нее.
– Увы, сэр, – ответила Элизабет и, пытаясь смягчить свой ответ, быстро добавила. – Мне очень жаль… Теперь я понимаю, - после всего того, что произошло здесь, в Кенте, - вы достойный человек…
– Не стоит, мисс, Вы достаточно ясно объяснили мне, что в ваших глазах мне себя уже не изменить, как бы я ни пытался это сделать.
– Но я действительно не ожидала, – призналась Элизабет, невольно дотронувшись до его руки. – То вы смотрели на меня осуждающим взглядом, то заступались за меня… а теперь неожиданно сделали предложение…
- Забудьте о нем. Оно вам, судя по всему, неприятно, и мы уже достаточно всего наговорили друг другу. Мы всегда сможем сделать вид, что никогда не встречались под дождем в этой беседке. Примите мои искренние извинения…

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6222
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 20:34. Заголовок: Если что еще выкинут..


Если что еще выкинуть или переделать - сообщайте.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 5842
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 20:49. Заголовок: Наверное, это оптима..


Наверное, это оптимальный вариант.

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6224
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 20:52. Заголовок: Цапля :sm47: Ну, я ..


Цапля Ну, я уже не знаю.

Тогда следующая глава - Глава 42, в которой мистер Тинкертон спасает деву из пучины вод

Мэри Беннет не столько занимали мысли о Лидии, окончательно доказавшей всем свою никчемность и взбалмошность, сколько воспоминания о мистере Тинкертоне и предвкушение предстоящей с ним прогулки. Хотя после выходки младшей сестры она уже не была уверена, что этот замечательный джентльмен захочет поддерживать знакомство с их семьей.
Но мистер Тинкертон повторил свое приглашение, и Мэри, воодушевленная предстоящим свиданием, все утро продумывала некоторые темы, которые стоило бы обсудить при встрече с таким умным и образованным джентльменом. Она решила, что они вполне могут поговорить о душевных и телесных страданиях и выяснить, можно ли их избежать с помощью праведных мыслей и дел. Размышления о таких высоких материях, впрочем, не помешали ей вспомнить о более земных вещах, что выразилось в украшении прически лентами и лишними минутами, проведенными перед зеркалом. К ленчу она спустилась почти во всеоружии, и мистер Тинкертон оправдал ее надежды, уделяя ей свое внимание за столом, а потом – по дороге к лабиринту.
Затем он, правда, куда-то исчез, но Мэри, уверенная в том, что мистер Тинкертон непременно появится на назначенном месте их свидания, отправилась к пруду, лишь на минутку забежав в дом, чтобы еще раз посмотреть на себя в зеркало и убедиться, что ее прическа не растрепалась, а ленты завязаны, как положено.

Тем временем сэр Юстас, наскоро перекусив в малой столовой остатками ленча, пришел в библиотеку, где генерал запивал хересом огромный кусок вишневого пирога, переданного ему Дугласом по распоряжению леди Кэтрин.
Сэр Юстас неодобрительно взглянул на генерала, вспомнив, что ему самому так и не достался вишневый пирог, и сел в кресло у окна. Он до сих пор чувствовал себя неловко после истории с лабиринтом, где он так некстати заблудился, да еще на глазах мисс Бингли, которую в итоге вывел на свободу не он сам, а этот чертов сыщик. «Вот проныра», - раздраженно подумал судья и поинтересовался у генерала, где Тинкертон.
- Гррр-м, я его потерял по дороге в дом, - сообщил ему Бридл, подбирая крошки пирога с тарелки. – До чего ж хорош пирог! – провозгласил он. – Тинкертон на моих глазах отъел у него почти половину. Думаю, вы, сэр Юстас, тоже оценили этот превосходный пирог. Вообще, кухня в Розингсе великолепна. Вы можете сказать, что качество блюд зависит от кухарки или там повара. Но я вам скажу, - все дело в хозяйке. Помню, как-то в Индии…
И Бридл пустился в воспоминания, как один и тот же повар по-разному приготавливал пищу в разных домах, исходя из вкусов хозяев, и что в одном месте его стряпню невозможно было есть, зато в другой раз, когда этот же повар…
Судья слушал его вполуха, недовольный всем на свете. Известие о том, Тинкертон слопал половину пирога, а ему самому не досталось ни кусочка, стали последней каплей, переполнившей терпение судья. И теперь этот ищейка где-то гуляет, в то время как он сам должен сидеть в библиотеке и выслушивать воспоминания генерала… Тут сэр Юстас случайно бросил взгляд за окно и воскликнул, перебив генерала на самом интересном месте:
– Нет, вы только посмотрите!
– Гррр-м, что такое? – откликнулся генерал.
– Там Тинкертон! Рассматривает в лупу кусты у дорожки, – прошипел судья. – И это вместо того, чтобы быть здесь и разбираться со всеми происшествиями. Он даже не удосужился внимательно прочитать протоколы допросов. Только и знает, что где-то шляется, ест за троих, да задает подозреваемым глупые вопросы, не относящиеся к следствию.
Он вскочил и заходил по библиотеке, а потом ринулся к двери со словами:
- Вот я сейчас пойду и выскажу ему все, что думаю по поводу его следственных методов!
– У Тинкертона сейчас должно состояться свидание с одной из деток Беннетов, – вслед ему провозгласил Бридл. – Не думаю, что он обрадуется, если вы начнете ходить за ним по пятам.
– Свидание! – фыркнул судья с порога. – Свидание вместо допроса, который давно следовало учредить этой девице, которая так и не призналась, что она видела в лесу. Вы помните, как подозрительно она себя вела?!
– Гррр-м, – невнятно ответил генерал. – Детка понервничала, испугалась…
– Вот я им напомню! – ожесточенно выкрикнул судья и помчался к выходу из дома, преследуемый одним желанием: посмотреть этому лондонскому зазнайке в глаза и выплеснуть на него все свое законное возмущение, накопившееся за эти беспокойные дни.
Едва он выскочил на улицу, как заморосил дождь. Сэр Юстас было помедлил, решая, стоит ли из-за Тинкертона мокнуть под дождем. Но пока он раздумывал, не вернуться ли в дом, как увидел, что сыщик сворачивает на дорожку, ведущую к пруду, и решительно двинулся за ним.
– Эй-эй! Постойте! – крикнул он и замахал руками, когда Тинкертон оглянулся. – Да, сэр, именно вы, подождите!
Сыщик замедлил шаг и поднял бровь, с ухмылкой разглядывая покрасневшего от бега и гнева сэра Юстаса.
– Исключительно замечательно! – сказал он. – Не боитесь промокнуть?
– Дождь не сильный, – возразил сэр Юстас. Его решимость не могли поколебать какие-то маленькие капельки, падающие с неба. Но едва он закрыл рот, как дождь припустил сильнее. Сэр Юстас поежился и только хотел предложить сыщику вернуться в дом, как Тинкертон заявил:
– Не волнуйтесь так, сэр, иначе вас раньше времени хватит удар, и этим вы крайне расстроите мисс Бингли, на которую вы положили глаз.
– Как это вульгарно! – задохнулся сэр Юстас. – Что вы себе позволяете?!
– Ваше увлечение этой леди ни для кого не осталось незамеченным, – Тинкертон продолжил свое движение по дорожке.
– Глупости какие! – судья перевел дыхание и вдруг поинтересовался:
– А с чего вы решили, что она расстроится, если меня… если со мной…
– Случится удар? – вежливо подсказал Тинкертон. – Леди не сводит с вас глаз и так премило вам улыбается, что…
Его слова прервал короткий женский вскрик и всплеск воды. Судья, несколько расслабившийся при воспоминании о взглядах мисс Бингли, обращенных к нему, вздрогнул и испуганно вытянул шею. Тинкертон вприпрыжку бросился вперед, сэр Юстас припустил за ним. Через несколько секунд они вылетели на берег и увидели, что неподалеку от них в воде тонет мисс Мэри Беннет.
Сэр Юстас растерянно затоптался на месте, простирая руки к небу под хлещущим дождем и что-то выкрикивая, а сыщик тут же бросился в воду и вскоре вынес на берег потерявшую сознание девушку.
– Спасите! На помощь! Помогите! – заламывая руки, восклицал судья.
Тинкертон не обращая внимания на коллегу, перекинул Мэри животом через свое колено и рукой захлопал по ее спине.
– Умерла, убита, утопили! – запричитал, пританцовывая, судья.
Девушка зашевелилась, надсадно закашлялась и исторгла из себя изрядное количество воды, после чего Тинкертон легко подхватил ее на руки и понес к дому. Переволновавшийся сэр Юстас то шел сзади, то забегал вперед, заглядывая в лицо мисс Мэри, чтобы убедиться, что она еще жива.
– Дышит, нет, побледнела, она не дышит, моргнула! – возвещал судья, и чем ближе они подходили к дому, тем большее самообладание наблюдалось в его словах и действиях. Он советовал как нести девушку, пытался поддерживать ее голову, хватал за руки, всячески мешая Тинкертону идти со своей ношей. К тому же через каждые несколько шагов он причитал, что они все вымокнут, на что сыщик в итоге справедливо заметил, что ему и мисс Мэри после купания в пруду дождь не так страшен, как сэру Юстасу. После этих слов судья, у которого уже промок сюртук, поспешил в дом, где, наслаждаясь чувством собственной значимости, незамедлительно отдал приказания слугам развести камин в спальне пострадавшей девушки, отправить кого-нибудь за ее родителями в Хансфорд, а также собрать всех обитателей дома в гостиной, где он сможет сообщить об очередном покушении в этот раз на жизнь мисс Мэри Беннет.
Взволнованная очередным происшествием леди Кэтрин выделила Тинкертону комнатку на чердаке, чтобы он мог немного обсохнуть, и отправила слугу в гостиницу за его вещами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6225
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 20:54. Заголовок: Глава эта короткая, ..


Глава эта короткая, посему предалагаю ее дополнить куском из следующей главы (где Йорик с Китти)
Вот этим:

Мэри была сильно напугана. Ей все еще мерещилась вода, тянущая ее на дно, вода, которая забиралась в ее нос, рот, не давала ей дышать, давила своей тяжестью. Она никак не могла освободиться от ощущения собственного бессилия и ужаса, которые пережила в пруду. Мэри всхлипывала и сильнее прижималась к мистеру Тинкертону, который нес ее сначала по парку, а потом по лестнице в ее комнату.
– Мисс Мэри, все в порядке, – он чувствовал ее напряжение. – Все уже позади. Вы помните, как это случилось?
– Я… нет… не знаю, – она опять всхлипнула, еле выдавливая из себя слова.
– Мы поговорим потом, когда вы придете в себя, – мягко сказал он и внес ее в комнату, куда тут же вбежали две взволнованные горничные.
Тинкертон положил Мэри на кровать и отдал ряд распоряжений девушкам: развести огонь в камине, переодеть мисс Беннет в сухое и напоить чем-нибудь горячим. Затем он поцеловал ее кончики пальцев и вышел, аккуратно притворив за собой дверь.
Мэри успели переодеть, уложить в постель и напоить горячим поссетом, когда в Розингсе появились встревоженные родители и сестры и бросились хлопотать вокруг пострадавшей девушки. Элизабет, вернувшись с прогулки и едва услышав про несчастье с сестрой, тоже поднялась в комнату к Мэри.
– Ох, моя милочка Мэри, она чуть не погибла! – восклицала миссис Беннет, разражаясь слезами. Мистер Беннет с взволнованным видом молча держал дочь за руку, почему-то тоже промокшая Китти испуганно выглядывала из-за спины Джейн.
Мэри чувствовала себя ужасно слабой, она не могла говорить, только сильно хотела спать. Ей казалось, если она заснет, то происшедшее с ней покажется дурным сном, и она проснется здоровой и бодрой. Она закрыла глаза и слушала, как отец успокаивает мать, как Элизабет уговаривает всех спуститься вниз, чтобы не тревожить Мэри. Потом она подошла к ней и положила ей на лоб свою ладонь:
– Поспи, дорогая. Я ненадолго спущусь вниз, но потом вернусь и посижу с тобой рядом.
Мэри лишь слабо кивнула, постепенно погружаясь в теплое и спасительное небытие.

(я его еще не редактировала)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 5844
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 20:57. Заголовок: apropos пишет: Разм..


apropos пишет:

 цитата:
Размышления о таких высоких материях, впрочем, не помешали ей вспомнить о более земных вещах, что выразилось в украшении прически лентами

Она в шляпке пойдет к пруду? И за каким лешим ей ленты в прическу?
Генерал - душка.
Судья - отдельное нечто, особенно:
apropos пишет:

 цитата:
Умерла, убита, утопили! – запричитал, пританцовывая, судья.


Вообще, все нормально. Блох не искала.


Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6226
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 20:57. Заголовок: А следующая глава у ..


А следующая глава у нас - сама по себе была маленькой, а теперь только кусочек остался -

Глава 30, в которой мисс Китти Беннет поставлена в тупик речами лейтенанта Йорика

Мисс Китти Беннет в задумчивости вышла из Хансфорда и медленно направилась по широкой ухоженной аллее, обрамленной ровными рядами аккуратно подстриженного кустарника. Слишком много событий произошло за вчерашний день, мысли ее путались: побег Лидии, красивый лейтенант Йорик, который раньше так хорошо относился к ней, Китти, а вчера утром он… Интересно, где он сейчас, лейтенант Йорик? Китти вспомнила, как он вчера встретил ее в парке и помог добраться до Розингса, говорил, что она очень мила и что-то насчет ее шляпки. И в этот момент ее мысли странным образом материализовались, потому что навстречу ей по аллее шагал лейтенант, собственной персоной.
– Мисс Кэтрин. Доброе утро. Вы гуляете одна. Не боитесь заблудиться, как вчера? Вы хорошо отдохнули?
– Да, благодарю вас.
– Такое ясное утро. Как будто не было всех вчерашних переживаний. – Лейтенант улыбнулся девушке.
– Да, это было ужасно, и я так беспокоюсь…, ой, смотрите, вы испачкали ваш мундир, вот здесь.
– Беспокоитесь из-за сестры? Мундир? Да, ничего, наверно, где-то по дороге.
– Ну да, а как вы думаете, конечно, беспокоюсь. Надо почистить мундир, наша Хилл всегда чистит пятна этим … она говорила мне, но я позабыла…. Где она сейчас? Я вчера так перепугалась… Ой, смотрите, что это там такое?
– Где? – обернулся лейтенант.
– Ах, мне показалось. А вы слышали про Гретна-Грин? Это правда, что там… – Китти смутилась.
– Что там, что вы имеете в виду? Почему вы спрашиваете про Гретна-Грин?
– Ну, Лидия, что-то говорила. Посмотрите, какая там туча, просто ужас. Наверно, будет дождь. Ой, моя шляпка! Лидия, даже боюсь подумать, что сейчас с ней.
– Ваша сестра поступила очень неразумно. Ее поступок может бросить тень на всю вашу семью.
– Да, а если бы с вашей сестрой случилось что-нибудь подобное, что бы вы делали?
– С моей сестрой? Мои сестры – очень разумные молодые девушки, и они еще совсем молоды, – в голосе Йорика послышалось неподдельное возмущение.
– Не хотите ли вы сказать, что моя сестра хуже ваших сестер?
– Нет, что вы, ничего подобного. Но, согласитесь, мисс Лидия поступила очень легкомысленно. Она должна была подумать о последствиях, о своих родителях, о сестрах, о вас. Она очень…
– Конечно же, моя сестра плоха, и вся наша семья тоже. Как будто бы вы такой уж благородный. Вы тоже очень ветреный … – Китти замолчала и покраснела.
– Ветреный? Что вы хотите сказать, мисс? – изумился лейтенант.
– Вчера, когда мы с Лидией… мммм…гуляли по парку, мы видели вас с нашей сестрой, Лиззи, вы держали ее в объятиях.
– Я? С мисс Элизабет? Мисс Кэтрин, какие глупости вы говорите.
– Ну, конечно, я говорю глупости. Вы меня просто дурочкой считаете. – Китти совсем раскраснелась и стала очень хорошенькой, что не преминул заметить лейтенант, несмотря на свое возмущение.
– Нет, что вы мисс Кэтрин, вы, я к вам отношусь с… большим уважением, но где вы могли видеть, что я, как вы говорите, держал в объятиях мисс Элизабет?
– Ну, вчера, вот, я даже могу показать где, вон в той аллее, там еще был… мистер Дарси.
– Мистер Дарси? Мисс Кэтрин, но это была белка! Последние слова лейтенанта утонули в шуме внезапно налетевшего порыва ветра, Зашумели листья, и капли дождя застучали по гравийной дорожке.
– Белка…. Какая белка? – воскликнула Китти.
– Скорее, скорее сюда, мы промокнем, – Йорик подхватил Китти под руку и увлек за собой по аллее к раскидистому буку, который красовался в нескольких ярдах от них. Едва молодые люди успели спрятаться под деревом, с небес хлынули потоки воды.
– Какой ужасный ливень. Как же мы доберемся до дома? Ах, что с моей шляпкой? – Китти пыталась поправить сбившийся головной убор.
– Такие сильные дожди обычно коротки, – уверенно ответил лейтенант. Дождь все усиливался, а уверенность лейтенанта таяла; Китти, одетая в легкое платье, дрожала, и молодому человеку пришлось принимать решение.
– Мисс Кэтрин, видимо, нам придется добежать до дома, неизвестно, когда закончится дождь.
Китти ухватилась за предложенную лейтенантом руку, и молодые люди помчались в сторону дома. Вымокшие насквозь, они взлетели на крыльцо Розингса.
– А, лейтенант, наконец-то, где вас носит, идемте, у меня есть к вам ряд поручений, – судья Юстас с мрачным видом встретил их в гостиной.
– Простите, мисс, мне нужно идти, долг службы, – лейтенант направился за судьей.
Китти смотрела вслед уходящему лейтенанту, какая-то мысль не давала ей покоя.
– Белка, – вдруг вспомнила она. – При чем тут белка, лейтенант Йорик? – растерянно повторила Китти вслух.
Опомнившись, она подумала, что если сию минуту не сменит платье, то простудится и сляжет. Немного подумав, она направилась в комнату Мэри, пообещав себе, что непременно расспросит про белку позже. Однако наверху мисс Китти пришлось сразу выбросить из головы и белку, и лейтенанта.

Потому предлагаю ее дополнить фрагментами полковник- Энн - примирение, и Шелли- Джорджи - примирение.
Хотя пока представляю это все очень приблизительно.
Далее следует чай с письмом от Лидии и т.д. - все, кажется, довольно насыщенно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6227
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 20:58. Заголовок: Цапля пишет: за как..


Цапля пишет:

 цитата:
за каким лешим ей ленты в прическу?

А кто его знает. (я про шляпку забыла )
Исправлю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 3748
Настроение: неужели появилось солнце?
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 21:01. Заголовок: Цапля пишет: Наверн..


Цапля пишет:

 цитата:
Наверное, это оптимальный вариант.



Подписуюсь

Тапки:
apropos пишет:

 цитата:
Лейтенант успех подхватить меня.



apropos пишет:

 цитата:
Также вы не упускаете случая пообщаться с полковником Фицуильямом,



Без "также"?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 5845
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 21:01. Заголовок: Дополнительный кусоч..


Дополнительный кусочек логичен, но из имеющегося ныне иронического стиля выпадает. Наверное, его лучше представить повторно, после редакции.

apropos пишет:

 цитата:
Глава 30, в которой мисс Китти Беннет поставлена в тупик речами лейтенанта Йорика

Ну, так просто дополнить следующими по хронологии фрагментами - apropos пишет:

 цитата:
полковник- Энн - примирение, и Шелли- Джорджи - примирение.

А почему приблизительно?

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 6229
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 21:05. Заголовок: Цапля пишет: дополни..


Цапля пишет:
 цитата:
дополнить следующими по хронологии фрагментами

Следующие - чай с письмом от Лидии. Глава довольно насыщена.
Хотя у нас опять там как-то со временем не очень.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 5846
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 21:08. Заголовок: apropos пишет: След..


apropos пишет:

 цитата:
Следующие - чай с письмом от Лидии. Глава довольно насыщена.
Хотя у нас опять там как-то со временем не очень


Все равно у нас главы смещаются по времени, дополняются, иначе называются... так почему сейчас нельзя это сделать? или не понимаю?
apropos пишет:

 цитата:
Хотя у нас опять там как-то со временем не очень.

Что именно? Это какая глава в старых готовых главах?

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 275
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100