Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Главвред




Сообщение: 5554
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.08 23:36. Заголовок: Переполох-24


Продолжаем

Хронология http://apropos.fastbb.ru/?1-1-0-00000004-000-0-0-1180738558

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 328 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All [только новые]


Главвред




Сообщение: 5971
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 22:50. Заголовок: Хелга :sm47: Эпигр..


Хелга Эпиграф - отличный (что-то у нас было про кабана похожее... Или ошибаюсь? )
А название - мне нравится, но слишком длинное. Что если оставить начало?
Хелга пишет:

 цитата:
Глава 38, в которой фиалки и друиды наводят на размышления о неисповедимости путей


Или так обрезанно получается?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 5669
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 22:51. Заголовок: Хелга :sm47: назва..


Хелга
название очень красивое, но очень размытое. Возможно ли приблизить к смыслу главы, в двух словах - квинтэссенцию всего написанного?
Эпиграф тоже плавающий. но это не страшно. верно?..

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 3627
Настроение: зима...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 22:51. Заголовок: apropos пишет: как ..


apropos пишет:

 цитата:
как этот сумасшедший дом - когда после Тинка с воителями-деревьями - выступает генерал с фиалкой и Йорик со стишками. Нормально? Не чересчур?


Нет, самое то!

apropos пишет:

 цитата:
нужно ли так разжевывать - где была Энн и мог ли ее видеть полковник? Ведь пытливому читателю нужно будет только сопоставить рассказ Дугласа с заявлением полковника, и сразу станет понятно.
Читатели тоже должны соображать вместе с Тинком - так интереснее, мне кажется.


Возможно, разжевывать и не нужно, но с другой стороны ее размышления важный штрих к развитию чувств к полковнику. нет?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 5670
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 22:53. Заголовок: apropos пишет: Но м..


apropos пишет:

 цитата:
Но можно положить дневник не на подоконник, а на пол, за штору - чтобы девочка наша не переживала, что его кто-то нашел, прочитал и подбросил

Это было бы логичнее - тогда Энн вполне может предположить, что дневник свалился на пол, а она не заметила. Ведь подоконник она осматривала, и с пристрастием, а остальное могла не успеть - или не посметь при маман.
apropos пишет:

 цитата:
Это же не запрещено: стараться не злоупотреблять.

Я буду стараться но это сложно, я медленно печатаю, эти все штучки - мое спасение при длинных монологах

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 5972
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 22:56. Заголовок: Хелга пишет: ее разм..


Хелга пишет:
 цитата:
ее размышления важный штрих к развитию чувств к полковнику. нет?

Ну, она может ахнуть, что полковник солгал ради нее - а чего она так решила - читатель пусть сам думает.
Например:

Она до сих пор не могла прийти в себя после слов судьи, что полковник подтвердил ее алиби в день той прогулки. «Вот почему тогда сэр Фэйр оставил меня в покое, - потому, что Фицуильям солгал ради меня, - она с восхищением посмотрела на твердый профиль полковника и подумала, что никакой Ромуальд не сравнится с рыцарским поступком ее кузена.

Ну, это черновик еще, набросок между моими постами на форуме.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 5671
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 22:58. Заголовок: Хелга пишет: но с д..


Хелга пишет:

 цитата:
но с другой стороны ее размышления важный штрих к развитию чувств к полковнику.

Ну так восхищение можно и нужно оставить, просто не пояснять, что, дескать, он не мог видеть, но подтвердил и т.п. Когда каждая мысль и телодвижение персонажей разжевывается читателю - в том случае, где можно самому домыслить - это утяжелит текст неоправданно имхо

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 5973
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 23:00. Заголовок: Цапля пишет: дневни..


Цапля пишет:

 цитата:
дневник свалился на пол, а она не заметила

Тогда переложим его на пол. Ведь наш Тинк должен был предусмотреть все такие мелочи. Он же такой умница.
Цапля пишет:
 цитата:
я медленно печатаю

Всегда оправдаешься.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 3628
Настроение: зима...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 23:01. Заголовок: Глава 38, в которой ..


Глава 38, в которой Тинкертон сверяет маршруты и разглагольствует о друидах
Глава 38 из которой странным образом переплетаются трезвая логика и чувства.

apropos пишет:

 цитата:
что-то у нас было про кабана похожее..


Не, про кабана, - там сожаления о его преждевременной кончине


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 3629
Настроение: зима...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 23:02. Заголовок: apropos пишет: Ну, ..


apropos пишет:

 цитата:
Ну, она может ахнуть, что полковник солгал ради нее


Да, ахнуть надо!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 5975
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 23:04. Заголовок: Хелга пишет: Глава ..


Хелга пишет:

 цитата:
Глава 38, в которой Тинкертон сверяет маршруты и разглагольствует о друидах

мне вот это очень нравится.
Хелга пишет:
 цитата:
про кабана, - там сожаления о его преждевременной кончине

Пардон. Это я оплошала. Мы того кабана к главе с каким-нибудь преступлением (Бингли, например - ну, потом решим)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 5976
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 23:05. Заголовок: Я там - в посте выше..


Я там - в посте выше - уже привела примерный отрывок с реакцией Энн - без разжевывания.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 5672
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 23:06. Заголовок: apropos пишет: Я та..


apropos пишет:

 цитата:
Я там - в посте выше - уже привела примерный отрывок с реакцией Энн - без разжевывания.

Вполне

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 5977
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 23:10. Заголовок: Цапля пишет: Вполне..


Цапля пишет:

 цитата:
Вполне

Ну, тогда, ежели Хелга согласна, то так и оставим.
Так что с эпиграфом и названием? Цапля, ты определилась?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 3630
Настроение: зима...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 23:11. Заголовок: apropos пишет: Он ж..


apropos пишет:

 цитата:
Он же такой умница.


Любимчик, лапочка, зайчик

Дамы, а эпиграф пойдет или еще подумать?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 5674
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 23:13. Заголовок: Название, которое ты..


Название, которое ты одобрила, вполне - лаконично и по делу
А насчет эпиграфа не принципиально - оне у нас все обтекаемые, можно оставить имеющийся

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 5978
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 23:15. Заголовок: Хелга пишет: Глава ..


Хелга пишет:

 цитата:
Глава 38, в которой Тинкертон сверяет маршруты и разглагольствует о друидах



 цитата:
"Напрасно думает грешный человек, что сам выбирает свой путь. Так, ступая ногами своими по травам и тропам, либо оседлав коня, не знает он, куда приведет его дорога, с кем столкнется он в пути, ибо много идущих, но мало знающих, куда они идут..."


Мне кажется, эпиграф вполне... Несколько философский, но в этом тоже ест своя прелесть. Записки эсквайра же - то фактами, фактами пробирает, то размышляет...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 5979
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 23:16. Заголовок: Хелга пишет: Любимч..


Хелга пишет:

 цитата:
Любимчик, лапочка, зайчик

Ну, ты же знаешь мои слабые места...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2205
Настроение: улыбаюсь без причины... как мало человеку нужно для счастья :-)
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 23:59. Заголовок: apropos, Вы и вправд..


apropos, Вы и вправду в ударе! Очень мне все нравится, даже не к чему придраться. Про друидов - просто отпад! Я как представлю, какие коровьи глаза были у судьи, когда он это услышал!
Хелга пишет:

 цитата:
Глава 38, в которой Тинкертон сверяет маршруты и разглагольствует о друидах


Хелга, название и эпиграф мне тоже очень нравятся

Я не писатель, я только учусь...
-----------------------------------------------------------------
Дайте мне окно, и я в него уставлюсь. © Алан Рикман
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 3634
Настроение: зима...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.08 01:35. Заголовок: Дубль N. В общем, сд..


Э - Д Дубль N. В общем, сдаюсь, это все, на что способна...

Элизабет с трудом дождалась окончания завтрака. Кэролайн, сидящая напротив нее, рядом с мистером Дарси, постоянно склонялась к нему и что-то говорила, многозначительно поглядывая в ее сторону. Элизабет было невыносимо чувствовать обращенные на нее взгляды, и думать, что если бы она вышла, все тут же принялись бы обсуждать неблагоразумное поведение Лидии. Сразу после завтрака они вместе с Джейн поднялись наверх, в комнату, любезно предоставленную леди Кэтрин ее матери, и почти до полудня по очереди читали ей, пытаясь отвлечь стенающую миссис Беннет от мыслей о несчастной непутевой дочери. После полудня Элизабет вышла из дома, чтобы прогуляться и поразмыслить в одиночестве. Сведения мистера Тинкертона весьма озадачили ее. Она не могла представить, с кем ее сестра могла уехать. Лидия могла восхищаться и пылать чувствами одновременно к нескольким представителям мужского пола, но кто из них мог толкнуть ее на подобную авантюру, вычислить было непросто.
Размышляя о превратностях судьбы и последствиях поступка Лидии, Элизабет шла по парку, не замечая, что на небе постепенно сгущались тучи. Внезапно налетевший порыв ветра чуть не сорвал с ее плеч легкую косынку. Редкие капли дождя дробно застучали по дорожке парка. Элизабет увидела неподалеку беседку и бросилась к ней. Едва она поднялась по ступенькам беседки, хлынул ливень, капли гулко забили по круглой крыше. Элизабет подошла к балюстраде и, опершись на нее руками, задумчиво смотрела, как потоки воды омывали бурную весеннюю зелень парка. Внезапно позади нее раздались чьи-то шаги. Она вздрогнула и обернулась. В беседку, стряхивая капли воды с цилиндра, входил мистер Дарси.
– Извините, что нарушил ваше уединение, – сказал он, – но пошел сильный дождь, и мне пришлось укрыться здесь.
- Что вы, мистер Дарси, вы мне ничуть не помешали. Посмотрите, какой ливень, - ответила Элизабет, размышляя, отчего в последнее время Дарси постоянно оказывается рядом с нею.
- Да, такого дождя уже давно не бывало, - ответил он и пристально взглянул на нее. – А вы все гуляете, мисс Беннет?
- Как видите, сэр, – решительно ответила Элизабет.
– Судя по последним событиям в Розингсе, ваши одинокие прогулки приводят к печальным последствиям для вас. Если в следующий раз, не дай Бог, что-нибудь случится, окажусь ли я поблизости, чтобы суметь оправдать вас перед судьей!
– Я очень благодарна вам, мистер Дарси, за помощь и поддержку. А сейчас, между прочим, вы находитесь более чем поблизости, так что я совершенно спокойна по поводу своего алиби… И, кстати, не только вы… – добавила она, так как в этот момент в беседку с лаем ворвались два взъерошенных лохматых промокших существа и принялись увлеченно вертеться, стряхивая с шерсти воду, тут же устроив в беседке импровизированный фонтан. Элизабет отпрыгнула в сторону, Дарси отпрянул в другую.
– МакФлай! А это что за зверь с тобой! – воскликнула Элизабет.
Рыжий пес бросился к ней с явным намерением выразить пылким лобзанием свою радость по поводу встречи и воплотил бы свои намерения в жизнь, если бы в этот момент Дарси не кинулся к нему и не схватил за ошейник.
– Думаю, что эта парочка не сумеет составить вам алиби, мисс Беннет, – сказал он, оттаскивая неугомонного пса от Элизабет.
– Во всяком случае, злоумышленник, если таковой имеется, не решится напасть на меня в присутствии этих двух мокрых чудовищ, – улыбнулась Элизабет, отряхивая промокшее от брызг воды платье.
– А меня, в качестве защитника, вы не учитываете? – спросил Дарси, отмахиваясь от подруги МакФлая, которая вдруг посчитала, что и ей стоит принять участие в разговоре.
– Учитываю, мистер Дарси, конечно учитываю, тем более что наши с вами пути все время странным образом пересекаются!
– Интересно, и почему же так происходит? Фу, МакФлай! Сидеть! Не знаете?
– Не знаю, сэр. Можно предположить, что все это случайности или, возможно, вы преследуете меня? – Элизабет зябко поежилась.
– Преследую вас? Вполне вероятно… – вдруг ответил Дарси и быстро взглянул на нее. – Но вы совсем замерзли, мисс. Позвольте предложить вам … – и с этими словами он снял свое длинное полотняное пальто и накинул его ей на плечи.
От неожиданности Элизабет страшно смутилась. Первым ее порывом было отказаться, но мягкая ткань приятно согрела ее плечи, а Дарси смотрел на нее так решительно, что она просто сказала:
– Благодарю, вас, сэр… – и отвела глаза, уставившись на парочку псов, устроивших рыжую неразбериху на полу беседки.
– Вы сказали, что я вас преследую, – продолжил Дарси, теребя запонку, – и я думаю, что вам известны причины этого!
– Мне известны причины? Я не совсем понимаю, что вы хотите этим сказать, сэр…
– Не понимаете? А я думаю, очень даже понимаете! Сидеть, МакФлай!
– Мистер Дарси, мне странно слышать от вас какие-то неясные намеки. У меня создалось впечатление, что вы привыкли высказываться решительно.
– Хотите, чтобы я высказался решительно, мисс Беннет?
– Я не сказала этого, я просто размышляла о вашем характере, сэр.
– Простите, мисс, но вы все-таки вызвали меня на откровенность! Тем более, сама природа сопутствует этому, просто Ноев ковчег какой-то, – пробормотал он, взглянув на потоки воды, низвергающиеся с неба, словно наступало время потопа.
– Послушайте, мисс Беннет! – быстро сказал Дарси. – Я не хотел говорить этого, слишком многое мешает мне… я пытался бороться с собой, но больше не могу, не в силах…
МакФлай громко тявкнул, его рыжая подруга со странными желтыми глазами заскулила. Дарси замолчал, пронзительно глядя на Элизабет, потом мотнул головой, дернул запонку, оторвав ее от рукава, пару секунд раздраженно изучал результаты своей деятельности, сунул запонку в карман и, наконец произнес:
– Мисс Беннет, я люблю вас!
Элизабет, онемев от изумления, уставилась на него.
– Я люблю вас, я совершенно очарован вами, – повторил он, – Вы лишили меня покоя и сна, выбили из жизненной колеи, заставили закрыть глаза на положение моей семьи в сравнении с вашей, на ваше окружение, поступки вашей сестры, эксцентричность вашей матери. Мисс Беннет, прошу вас принять мои руку и сердце и стать моей женой!
«Что он такое говорит?» – изумленно думала Элизабет. – «Закрыть глаза? Стать его женой? Положение моей семьи?»
– Мистер Дарси, – воскликнула она. – Вы делаете мне предложение? Я правильно вас поняла?
– Да, конечно, а что же еще? Будьте моей женой, – по-моему, я достаточно ясно изложил эту мысль.
– Мне и в голову не могло придти, что вы питаете ко мне подобные чувства. Это слишком неожиданно. И я не могу ответить вам согласием! – ответила она.
– Вы что хотите сказать, что отказываете мне? – Дарси недоуменно уставился на Элизабет.
– Мистер Дарси, вы считаете, что можно принять предложение, сделанное в такой форме? Вы думаете, что мне должно быть лестно слышать, что вы делаете его против своей воли.
– Я ничего не делаю против своей воли. Я просто честно объяснил вам, что существуют препятствия, которые мешали мне признаться вам в своих чувствах.
– Заявив, что моя семья не устраивает вас, что моя сестра легкомысленна, – хотя здесь вы и правы, – а у вашей сестры голова забита романами, рыцарями и этим... как же его? Рому... Реми... хм... Рулендом?...
– Раприаном? – предположил Дарси.
– Ремнтоленом... в общем, неважно, сэр, вы догадались, что я имею в виду. Моя мать, возможно, экспрессивна, а ваша тетя...
– И что моя тетя?
– Она считает свое мнение непререкаемым и явно увлекается офицерами...
– Моя тетушка? Вы говорите о леди Кэтрин? – Дарси уставился на нее в полном изумлении.
– Да, мистер Дарси, именно о ней!
– Мисс Беннет!
– Мистер Дарси!
Он несколько секунд молча смотрел на нее, потом мотнул головой, словно отгоняя какую-то мысль.
– Мисс Беннет, но, в конце концов, при чем здесь моя сестра и моя тетушка? Вы выйдите замуж за меня!
– Я не выйду за вас, мистер Дарси!
Дарси принялся за вторую запонку. МакФлай вдруг вскочил и залился лаем.
– Тихо, МакФлай! Я не понимаю вас, мисс Беннет! Вы отказываете мне, но не сами ли вы сделали все, чтобы вызвать меня на откровенность?
– На что вы намекаете, сэр? – возмущенно спросила Элизабет.
– Вы все время окружены мужчинами и флиртовали с ними, намеренно заставляя меня ревновать!
– Что вы такое говорите, мистер Дарси? – ошеломленно воскликнула Элизабет.
– Не будете же вы отрицать, что вы флиртовали с этим молоденьким лейтенантом, с моим кузеном, и даже судья Фрейр почему-то именно на вас обратил внимание!
– Мистер Дарси, вы что, хотите сказать, что сэр Фрейр постоянно подозревает меня, потому что я флиртовала с ним?! Но это же совершенно нелепое предположение!
– Возможно, мисс Беннет, в случае с судьей, я зашел слишком далеко, но вы же не можете отрицать ваших теплых отношений с полковником! – Дарси заходил по беседке, МакФлай радостно кинулся за ним.
– С ним очень приятно общаться, – говорила Элизабет, невольно наблюдая за их передвижениями, – но это не означает, что я флиртовала с ним, да еще по такой нелепой причине. Впрочем, что бы вы ни говорили мне и в какой бы форме вы ни сделали мне предложение, я бы все равно не смогла его принять. Я убеждена, что замуж нужно выходить только по любви или не выходить вообще.
– И это все, что вы можете мне сказать? - воскликнул он, остановившись перед Элизабет совсем близко и мрачно глядя на нее.
От его пронзительного взгляда Элизабет стало не по себе, и совсем некстати она вспомнила, что его пальто накинуто на ее плечи. Она вздохнула, почувствовав, как он, должно быть, обижен и изумлен ее отказом.
– Мистер Дарси, если бы я могла… – начала она и замолчала, увидев, как в его взгляде мелькнула надежда.
– Мисс Беннет, – сказал он неожиданно мягко и вкрадчиво, словно замурлыкавший бенгальский тигр, – Если вы станете моей женой, я даже смогу позволить вам общаться с моим наиприятнейшим во всех отношениях кузеном, тем более, что в любом случае он будет бывать у нас в Пемберли, а иногда вы даже сможете ему улыбаться - я сделаю вид, что не замечаю.
– У нас, в Пемберли? Мистер Дарси, вы явно торопите события! И что еще привлекательного я могу найти в качестве вашей жены, сэр, кроме возможности общения с полковником?
– Хм... Джорджиана снабдит вас романами с этим... как его... – пробормотал Дарси.
– Романами? Вы что-то говорили о... Рефлевулфе... кажется... Или это был?
– Эм-м-м... впрочем, неважно. Думаю, что это весьма занимательное чтение для молодой женщины... И смею вас уверить, в Пемберли не бродят злоумышленники, пьяные ослы, а также юные лейтенанты. Последние просто не будут допускаться на территорию... Я за этим лично прослежу... Звучание его бархатного голоса завораживало ее, но в его тона вдруг влилось тявканье подруги МакФлая, которая вилась вокруг Элизабет.
– У меня создается впечатление о вашем поместье, как о тюрьме, сэр. Вам осталось только запереть меня в одиночную камеру и иногда выпускать на часовую прогулку по вашей территории, под вашим присмотром!
– Только не это… – вздохнул Дарси, – Запереть вас в камеру, вас, такую очаровательную, такую обворожительную девушку! Вы будете гулять столько, сколько вам заблагорассудится…
– Весьма благодарна за такую щедрость, мистер Дарси, но, похоже, вы не слышите меня! – воскликнула Элизабет, отталкивая желтоглазого ретривера.
– Мисс Беннет, но, фу, МакФлай,.. но это совершенно невероятно…
Дарси решительно расправился со второй запонкой.
– Что невероятно, сэр? – упрямо спросила она. – Невероятно, что вам можно отказать?
– И вы не измените своего решения? – мрачно сказал он, глядя на нее исподлобья.
– Нет, сэр… – ответила Элизабет и, пытаясь смягчить свой резкий ответ, быстро добавила. – Конечно, я весьма признательна вам за поддержку и за вашу помощь…
– Не благодарите меня, мисс, Вы достаточно ясно объяснили мне, что ничто не изменит меня в ваших глазах, что бы я ни сделал.
– Но я действительно не понимаю вас! – воскликнула Элизабет, невольно дотронувшись до его руки. – То вы смотрите на меня осуждающим взглядом, то заступаетесь за меня, то делаете предложение!
Дарси покрутил головой, словно намереваясь отправить свой шейный платок вслед за запонками.
– Забудьте о моем предложении, которое вам так неприятно. Мы оба достаточно сказали друг другу. Я все понял. Мы можем сделать вид, что никогда не говорили об этом и не стояли, укрываясь от дождя в этой беседке. Я ухожу…
– Мистер Дарси! Но вы же промокнете! – воскликнула Элизабет, но он, не обернувшись, спустился по ступенькам и шагнул под проливной дождь. МакФлай и его желтоглазая подруга бросились было за ним, но остановились, виляя хвостами и всем своим видом демонстрируя удивление столь странным поступком человека разумного. Элизабет смотрела вслед ему, пока он не скрылся за пеленой дождя. «Промокнет насквозь, – подумала она. – Подумать только! Мистер Дарси любит меня и сделал мне предложение! Это невероятно!» Она опустилась на скамью, Рыжие псы пристроились рядом с ней, положив опечаленные морды ей на колени и сочувственно виляя хвостами.
Элизабет не знала, как долго она просидела в беседке, размышляя о том, что только что произошло с нею, но, наконец, дождь начал стихать, подул легкий ветерок, и лучи солнца проделали золотистую дорожку на каменном полу беседки. Ей вдруг стало жарко, и она вспомнила, что на плечах её до сих пор накинуто пальто мистера Дарси. Она сняла пальто и осторожно положила его на скамью.
«Что же делать? Оставить его здесь? Садовники или слуги найдут его. А вдруг оно пропадет?
Но если я возьму его и отнесу в Розингс, придется его кому-то там отдавать, а кому бы я ни отдала, сразу возникнет вопрос: откуда у меня пальто мистера Дарси. Можно, конечно, сказать, что я случайно нашла его, но кто же в это поверит. Что же мне делать?» Мысли ее были в полном смятении.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 5990
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.08 10:28. Заголовок: Хелга :sm47: Очаров..


Хелга Очаровательный получился клубок из собак! Хотя меня несколько смутила смесь серьезного и ироничного в их разговоре. Несколько затруднительно понять, где Дарси шутит, а где серьезен (и выглядит при этом немного странным). Даже не знаю, что тебе и сказать... Все написано очень хорошо, но что-то не то. Или я опять придираюсь?
Еще смутил вопрос Элизабет:
 цитата:
Вы делаете мне предложение? Я правильно вас поняла?

Она разве могла ожидать от него, что он предложит ей стать его любовницей?
Ну, и его мурлыканье... тоже как-то не очень к месту, мне показалось.
Еще по поводу сюжета. Я тебе уже писала, но ты, верно, забыла. Дело происходит после ленча, а дождь должен начаться, едва появляется Дарси - иначе у него есть время столкнуть Мэри в пруд.
Опять же собаки - МакФлай непременно должен был учуять чужого, который толкает Мэри в пруд - беседка же находится неподалеку от места, где Мэри упадет в воду. То, что собаки никого не учуяли, срывает версию с покушением - у всех в Розингсе на это время есть алиби.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 328 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 242
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100