Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение





Сообщение: 1882
Настроение: улыбаюсь без причины... как мало человеку нужно для счастья :)
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 20:19. Заголовок: Переполох-21


Продолжаем...
Хронология

Я не писатель, я только учусь...
-----------------------------------------------------------------
Дайте мне окно, и я в него уставлюсь. © Алан Рикман
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 302 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]


avis rara




Сообщение: 4051
Настроение: птица со сложным характером
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:06. Заголовок: Все замечательно. В..


Все замечательно. Вопрос: мамаша Беннет слышала только часть фразы о том, что послано за аптекарем, или и то, что за ним отправился мистер Дарси?


Если можешь не писать, не пиши (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 4122
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:11. Заголовок: Хелга :sm47: Спаси..


Хелга Спасибо за тапки!
Цапля
 цитата:
мамаша Беннет слышала только часть фразы о том, что послано за аптекарем, или и то, что за ним отправился мистер Дарси?

Слышала всю фразу - я специально ее оставила, чтобы было видно, что Лиззи не скрывает, что там был Дарси. просто потом все это как-то подзабыли в свете других волнений.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 4052
Настроение: птица со сложным характером
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:13. Заголовок: apropos пишет: Слыш..


apropos пишет:

 цитата:
Слышала всю фразу

Хватило бы и Джейн, которая подтвердит, что Лиззи ничего не скрывала, плюс Шарлотта, которую не спросили, просто миссис Беннет обязательно ляпнула бы что-то, когда заговорили о том, что аптекарь задерживается, нет?

Если можешь не писать, не пиши (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 4123
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:16. Заголовок: Цапля пишет: просто ..


Цапля пишет:
 цитата:
просто миссис Беннет обязательно ляпнула бы что-то, когда заговорили о том, что аптекарь задерживается, нет?

Не обязательно. Она же там все про свои нервы больше распространялась. но можно и убрать - это не принципиальный момент.

Дамы, вы еще живые? У меня еще две главы готовы. Одна - следующая, которую я в свое время недописала (именно на ней у меня случился творческий кризис, если помните), а вы ее всю раскритиковали (это где парочки возвращаются в Розингс)
И глава появления Тинка на ленче (и его встречей в парке с Мэри)

Ну, что, выкладывать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 4053
Настроение: птица со сложным характером
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:18. Заголовок: apropos пишет: Не о..


apropos пишет:

 цитата:
Не обязательно. Она же там все про свои нервы больше распространялась

Вообще, логично. нервы миссис Беннет- это святое. Можно оставить.
apropos пишет:

 цитата:
У меня еще две главы готовы

Ну так выкладывай.

Если можешь не писать, не пиши (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 4124
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:20. Заголовок: У главы нет эпиграфа..


У главы нет эпиграфа и название условное. Хелга - тебе намек. Ты у нас главная по оформлению.

Глава двадцать восьмая, в которой все ошибаются на счет других

Парк Розингса, 21 апреля, среда, 12.15

Судья направился в Розингс в компании мисс Бингли и миссис Херст. Последняя присоединилась к сестре в надежде выведать у сэра Юстаса подробности покушения на мистера Коллинза. Судья с удовольствием поведал благодарной аудитории о полке шкафа, которой была разбита голова преподобного мистера Коллинза, а также намекнул, что злоумышленник не сегодня-завтра будет разоблачен и арестован.
Мисс Бингли с восхищением посмотрела на сэра Юстаса, догадываясь, что мисс Элизабет предстоит нелегкая беседа с судьей. Перед уходом из Хансфорда Кэролайн слышала, как он предупредил Элайзу Беннет, чтобы та поторопилась вернуться в Розингс для беседы с ним.
Китти и Лидия вызвались проводить Мэри, готовые какое-то время провести в ее обществе, лишь бы не сидеть дома. Йорик пошел вместе с ними, держа под мышкой полку-улику.
Джорджиана отправилась в Розингс, держа под руку Энн. За ними следовали полковник Фицуильям и капитан Шелли.
- Как это все ужасно! – воскликнула мисс Дарси. – У мистера Коллинза разбита голова, а его кабинет, где произошло нападение, говорят, весь забрызган кровью.
- К счастью, мистер Коллинз жив, - сказала мисс де Бер. – Интересно, вернется к нему память? Мама очень рассердилась, что пастор ее не узнал, хотя она должна понимать, что после такого удара – чудо, что он вообще пришел в себя.
- В одном романе… Как же он назывался? – Джорджиана задумалась. – Кажется, «Старое аббатство». Героиня упала с лестницы и тоже потеряла память. Так она несколько месяцев не помнила, как ее зовут, кто она, чем и воспользовался один коварный тип, чтобы украсть ее наследство…
- Но память к ней все же вернулась? – уточнила Энн.
- Вернулась, и очень вовремя. Ей как раз принесли бумаги, которые она должна была подписать, чтобы передать свое состояние злодею. Едва она взяла в руки перо, чтобы поставить подпись, как увидела свой родовой герб на документе, все вспомнила и швырнула чернилами прямо в лицо обманщика.
- В романах все заканчивается хорошо, - Энн оглянулась и невольно встретилась взглядом с полковником. Это заставило ее ускорить шаг. – А вот в жизни все не так просто.
- Не так просто, - согласилась Джорджиана, которая тоже покосилась назад и заметила, что капитан, который смотрел на нее, тут же отвел глаза. Она огорчилась, не понимая, почему второй день Шелли такой мрачный и явно избегает ее общества.
Джорджиана вспомнила, как в романе «Тайная встреча» героиня притворилась, что падает в обморок, и грациозно опустилась прямо в руки героя. После чего тот сразу признался, что уже долгое время тайно в нее влюблен, но не решался открыть свое сердце, думая, что героиня к нему равнодушна.
Она подумала, не упасть ли ей в обморок, но капитан находился от нее в нескольких ярдах и мог не успеть подхватить ее прежде, чем она упадет на землю. И вряд ли у нее получится грациозное падение, заодно помнется и испачкается платье, разобьется колено или локоть… Нет, обморок не подходит… Джорджиана быстро прикинула разные варианты, и… неожиданно громко взвизгнула, оступившись на одну ногу. Джентльмены бросились к ней на помощь.
- Что случилось, дорогая кузина?! – ахнула Энн, схватив Джорджиану под руку.
- Джорджиана! – полковник поддержал ее за талию.
- Мисс Дарси! – капитан подхватил ее за локоть.
- Ох, кажется, я подвернула ногу, - простонала Джорджиана и вцепилась руками в рукав Шелли. – Ой!
- Вы сможете сами идти? - с тревогой спросил офицер.
- Я отнесу вас в Розингс, - сказал полковник.
- Нет, нет, благодарю, - Джорджиана, не отпуская руки Шелли, осторожно шагнула, делая вид, что ей больно наступать на ногу. – Пожалуй, я смогу дойти сама, только если вы мне поможете, - сказала она, обращаясь к капитану.
Тот немедленно выразил свою готовность помочь мисс Дарси добраться до дома.
Джорджиана просунула руку ему под локоть и медленно заковыляла по дороге.
- Кузина, умоляю, не обращайте на меня внимания, - сказала она Энн. – Капитан поможет мне дойти до дома. Мне не хотелось бы вас задерживать, поскольку тетушка будет волноваться, если мы все опоздаем к ленчу.
Энн ничего не оставалось делать, как принять руку полковника и вместе с ним пройти вперед. Она понимала желание Джорджианы остаться наедине с капитаном, хотя ее саму страшила мысль идти по парку вдвоем с Фицуильямом.
«Капитан и кузина знают, что полковник сопровождает меня. Если я не вернусь в Розингс, а потом найдут мое хладное тело, то Фицуильяма сразу разоблачат, - подумала она. – Так что вряд ли он осмелится сейчас покушаться на мою жизнь».
«Наконец-то мы вдвоем», - полковник с нежностью посмотрел на Энн. Ему хотелось сказать ей что-то ласковое, какой-нибудь комплимент, который может ей понравиться. Но комплименты, которые он с легкостью расточал другим женщинам, никак не шли на ум. На языке вертелись только какие-то странные фразы: «прижать хрупкий цветок к истомленному сердцу», «излечить раны в живительных струях родника красоты и совершенства»… Что за глупости приходят ему в голову? Фицуильям нахмурился и тут вспомнил слова сэра Юстаса о неизвестном мужчине, с которым встречалась его кузина, ее странный вид ночью…
- Вы знаете, что судья склонен подозревать вас в соучастии по делу о пропаже миссис Дженкинсон? – сказал он. – Он говорил что-то насчет улик и джентльмена, беседовавшего с вами на постоялом дворе. Вчера какой-то неизвестный мужчина был замечен в парке с некоей леди в зеленом платье, которой предположительно также являетесь вы.
Энн помертвела. Даже если ей было что сказать, она не смогла бы этого сделать, потому что язык отказывался ей повиноваться.
- Конечно, я не допускаю и мысли, что вы каким-то образом замешаны в историю с исчезновением компаньонки, - продолжал Фицуильям. – Но если вы на самом деле встречались с этим мужчиной, то должен вас предупредить, дорогая Энн: вы играете с огнем. Ваше приданое и наследство могут привлечь самых сладкоречивых и беспринципных охотников за приданым, и вы не успеете оглянуться, как окажетесь в весьма сложной или даже безвыходной ситуации, которая погубит всю вашу дальнейшую жизнь.
«Он делает вид, что беспокоится за меня, - подумала Энн, несколько ошеломленная откровенностью полковника. – Да, он прав, говоря об охотниках за приданым, и о том, что мне нужно быть предельно осторожной в своих знакомствах и увлечениях. Но что, если этот разговор – лишь хитроумный ход, рассчитанный на то, чтобы рассеять мои подозрения, воспользоваться моей доверчивостью и расправиться со мной таким же образом, каким он уже расправился с несчастной миссис Дженкинсон?»
А вслух лишь сказала:
- Дорогой кузен, я тронута вашей заботой обо мне. Чтобы развеять ваши тревоги, могу только заверить вас, что судья ошибается, подозревая меня в причастности к преступлениям, происшедшим в последние дни. Что касается всего остального, то я не настолько легкомысленна, чтобы позволить себе какие-либо вольности, грозящие потерей репутации.
- Но вчера ночью… - полковник с трудом заставил себя продолжить. – Вчера ночью вы долго не выходили из своей комнаты, когда все выскочили в коридор…
- Я не могла выйти полуодетой, - упрямо сказала Энн. – И я не понимаю, почему вы позволяете себе…
Фицуильям вдруг остановился и схватил девушку руками за плечи.
- Позволяю себе?! Ведь когда вы наконец появились, - а я видел вас в коридоре, - то были одеты в то же платье, что и за обедом. И с той же аккуратной прической. Совершенно очевидно, что вы не переодевались, не надевали ночного чепчика, вообще не ложились спать, - он наклонился к ней близко-близко, так, что Энн чувствовала его дыхание. Его глаза, казалось, пытались проникнуть ей в душу. – Вы кого-то ждали? Да? Вы знали, что кто-то может прийти? Потому и не спали, и тот шум, который устроил МакФлай, вас напугал, и вы боялись выйти из комнаты, ожидая увидеть… кого?.. Энн, умоляю вас, доверьтесь мне! Я ваш кузен, я вас лю… - он запнулся и резко отпустил ее.
– О, Боже, что вы со мной делаете?! – пробормотал он. – Разве вы не видите, какую боль причиняете мне своим молчанием и своими тайнами?
Энн растерянно смотрела на него, пораженная неожиданно страстной вспышкой своего обычно невозмутимого кузена. «Он все знает, - решила она. – Нет, не все, но догадывается… Но почему он так переживает? Разве ему не должно быть все равно, что происходит со мной, если хочет меня убить как миссис Дженкинсон? …Или… или я ошибаюсь, и он вовсе не замышляет убийство?! Да нет же, все указывает на него… Ох, я не знаю уже, что и думать…»
- С чего вы взяли? – наконец сказала она. - Все ваши переживания на пустом месте. Вы вообразили себе невесть что. Уверяю вас, я не склонна совершить какую-нибудь глупость, и много вам лишь кажется, а не существует на самом деле.
- Если это действительно так… - тихо проронил он, - то…
Он подал ей руку, в которую она медленно положила свою, и они молча пошли дальше. Только перед самым домом полковник сказал:
- Вчера из окна своей комнаты я видел вас во время вашей прогулки.
Энн успела только удивиться, поскольку его окна выходили на сторону парка, противоположную той, где она вчера гуляла. Но спросить об этой странности она не успела, поскольку навстречу им уже шел Дуглас, который сообщил, что ее сиятельство уже несколько раз интересовалась, куда подевались ее дочь с племянником, а также мисс Дарси, и ждет их в комнате для завтраков, куда приказано подавать ленч.

Тем временем Джорджиана, иногда сбиваясь и прихрамывая не на ту ногу, делилась с капитаном своими соображениями по поводу разбойников, облюбовавших сей тихий уголок Кента и нападающих на его мирных жителей.
- Еще когда пропала миссис Дженкинсон, я поняла, что все происходит в точности, как в романе «Лесной рыцарь», - говорила она своему молчаливому спутнику. – Правда, случай с отравлением мистера Херста напомнил мне другую историю, описанную в романе «Зловещий покров». Только вместо записки герой нашел свиток…
- Мисс Дарси, - попытался остановить ее Шелли, но Джорджиана, которая спешила высказать как можно больше своих наблюдений, тут же привела в пример эпизод из романа «Кровавый закат», в котором прослеживалась явная параллель с покушением на мистера Коллинза, только там на голову героя был обрушен кусок скалы, и вдруг, без всякого перехода, спросила:
- А вы были когда-нибудь сильно увлечены… - тут она вспыхнула и невинным голосом добавила:
- Я имею в виду… знаете, сердечная склонность к какой-нибудь особе…
Капитан вопросительно изогнул бровь, отчего Джорджиана покраснела еще сильнее, и сказал:
- Видимо, вам это чувство знакомо.
- Ну, - она замялась. – В романах это так живо описано…
- Так вы черпаете свои знания только из романов? – как-то грустно усмехнулся он. – Или встречали это чувство и в жизни? В реальной жизни?
- Как вам сказать, - Джорджиана скромно потупила глаза. – Конечно, раньше мне встречались молодые джентльмены, которые были весьма достойны… или недостойны… Впрочем, неважно. Вся моя беда в том, что никто! – с чувством воскликнула она, - никто! не был хоть чуточку похож на Ромуа… Впрочем, неважно. Иногда мне казалось: вот, наконец я встретила Его, но очень быстро понимала, что опять ошиблась. Но теперь, теперь мне кажется, да нет, я уверена в том, что нашла своего рыцаря. Мне говорит об этом сердце, которое трепещет при виде его так, как не трепетало никогда раньше…
- Но зачем вы рассказываете мне об этом? - сухо осведомился Шелли, догадываясь, что девушка говорит о своем женихе – этом Бингли, который, вместо того, чтобы сопровождать свою невесту – а капитан не сомневался, что после того пылкого объяснения, которое он услышал накануне в Розингсе, Бингли и мисс Дарси помолвлены, - отправился куда-то под ручку с мисс Джейн Беннет, предоставив мисс Дарси одной добираться до дома.
- Как - зачем? - Джорджиана так удивилась его словам, что перестала хромать. Она в точности воспроизвела сцену из романа «Роковое свидание», где герой, после подобного заявления героини, бросился к ее ногам с заверениями, что его сердце трепещет еще сильнее, и тут же предложил ей руку и сердце.
- Вам не следовало избирать меня поверенным своей сердечной склонности, - резко ответил Шелли. – Мне всегда казалось, что леди обсуждают эти дела со своими подругами, но никак не со случайными знакомыми. Боюсь, старому солдату трудно понять переживания юных девиц.
- Но я вовсе не считаю вас случайным знакомым! - воскликнула, уязвленная в самое свое трепещущее сердце, Джорджиана. – И какой же вы старый?! К тому же, учитывая, что мои переживания относятся к солдату…
- Мистер Бингли, насколько мне известно, не служит в армии, - остановил ее капитан. – Я вижу, ваша нога более не болит?
- Болит! - упрямо возразила Джорджиана и захромала еще сильнее, от полученного огорчения почти повиснув на руке своего спутника. Сквозь мундир она ощущала его крепкую руку, что добавляло ему сходство с Ромуальдом. «Ромуальд тоже был таким сильным, - подумала она. – Но почему он вдруг заговорил о мистере Бингли? Причем здесь мистер Бингли?»
Но спросить об этом капитана она не успела, поскольку они уже подошли к дому, где Дуглас, опасаясь гнева хозяйки, поспешно препроводил их в комнату для ленча.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1889
Настроение: улыбаюсь без причины... как мало человеку нужно для счастья :)
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:21. Заголовок: По 27 - все ОК, тапо..


По 27 - все ОК, тапок нет
apropos пишет:

 цитата:
Ну, что, выкладывать?


Ага!

Я не писатель, я только учусь...
-----------------------------------------------------------------
Дайте мне окно, и я в него уставлюсь. © Алан Рикман
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 2791
Настроение: зима...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:22. Заголовок: apropos И еще порци..


apropos
И еще порция предполагаемых тапок.

apropos пишет:

 цитата:
Между тем судья Фэйр не терял времени напрасно.


понапрасну или даром.

apropos пишет:

 цитата:
Генерал замешкался, не решаясь оставить леди Кэтрин. Но та заверила, что ни в коей мере не принадлежит к тем женщинам, которые доставляют лишь хлопоты, и прекрасно сознает, в чем состоит его долг. Восхищенный мужеством миледи, Бридл, помешкав, все же присоединился к сэру Юстасу,


Генерал слишком много мешкает

apropos пишет:

 цитата:
Однако когда мы пришли в Розингс, ни мистер Коллинз, ни Лиззи так и не появились не появлялись



apropos пишет:

 цитата:
Что она услышала крик мистера Коллинза и когда прибежала в кабинет, он лежал на полу с разбитой головой.


Что она услышала крик мистера Коллинза и, прибежав в кабинет, увидела, что он лежит на полу с разбитой головой.

apropos пишет:

 цитата:
Но сэр Фэйр был настойчив, и вскоре с генералом уже входил в спальню мистера Коллинза.


Но сэр Фейр был настойчив, и вскоре они с генералом уже входили...

apropos пишет:

 цитата:
Он затуманенным взором посмотрел на Шарлоту, которая бросилась к нему с влажной салфеткой и принялась обтирать ею его лоб.


Глова обмотана полотенцем и лоб, наверно тоже?

apropos пишет:

 цитата:
при необходимости окажут миссис Коллинз посильную помощь в уходе за ее супругом мистером Коллинзом.





Жизнь возмутительна, когда о ней думаешь, и прекрасна, когда ею живешь.
Кароль Корд

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 4125
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:29. Заголовок: Lizzy Хелга спасибо..


Lizzy
Хелга
спасибо!
Хелга - за море тапок отдельная благодарность! Все исправлю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 2792
Настроение: зима...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:30. Заголовок: apropos Ты сегодня ..


apropos
Ты сегодня фонтанируешь!

Жизнь возмутительна, когда о ней думаешь, и прекрасна, когда ею живешь.
Кароль Корд

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 4054
Настроение: птица со сложным характером
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:31. Заголовок: apropos , мило, очен..


apropos , мило, очень мило! Правда.
Только ...вот это:
apropos пишет:

 цитата:
Энн, умоляю вас, доверьтесь мне! Я ваш кузен, я вас лю… - он запнулся и резко отпустил ее.

Мужчина не может прерваться на таком полуслове. Нет, может, наверное, но не полковник
Либо убрать "лю..." вообще, либо оформить что-то типа:

Энн, умоляю вас, доверьтесь мне! Я ваш кузен... - запнулся он и отпустил ее. " Я вас люблю..." - подумал он.

Только более конфетно, не так коряво, как я написала.


Если можешь не писать, не пиши (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 4126
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:32. Заголовок: Хелга пишет: Ты сего..


Хелга пишет:
 цитата:
Ты сегодня фонтанируешь!

И не говори! Каскадом, прямо-таки...

А тапки?!

Кстати, девочки. Я постоянно спотыкаюсь об эту комнату для завтраков, где едят и ленч. Может быть, ее переименовать для простоты в "малую столовую"? А то глупость какая-то получается...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 4127
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:34. Заголовок: Цапля пишет: Энн, ум..


Цапля пишет:
 цитата:
Энн, умоляю вас, доверьтесь мне! Я ваш кузен... - запнулся он и отпустил ее. " Я вас люблю..." - подумал он.

А, можно и так! Я просто подумала, что, когда мужчина выходит из себя - а наш полковник вышел из себя - то может сказать, что угодно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 4055
Настроение: птица со сложным характером
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:35. Заголовок: apropos пишет: Мож..


apropos пишет:

 цитата:
Может быть, ее переименость для простоты в "малую столовую"?

Если это исторически достоверно

Если можешь не писать, не пиши (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 4128
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:36. Заголовок: Цапля пишет: мило, о..


Цапля пишет:
 цитата:
мило, очень мило! Правда.

Ты это так говоришь, будто утешительный приз вручаешь.
Если что не нравится - честно и прямо заявляйте. И советы по реорганизации, в смысле, по исправлению. Мне фантазия уже отказывает.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 4129
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:38. Заголовок: Цапля пишет: Если эт..


Цапля пишет:
 цитата:
Если это исторически достоверно

Я так понимаю, что у леди нашей Кэтрин все возможно. Назвала так - и баста.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 4056
Настроение: птица со сложным характером
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:39. Заголовок: apropos , мне все нр..


apropos , мне все нравится . Фантазия у тебя сегодня просто через край, не скромничай.

Если можешь не писать, не пиши (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1890
Настроение: улыбаюсь без причины... как мало человеку нужно для счастья :)
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:39. Заголовок: apropos :sm47: Тол..


apropos
Только 1 тапок:
apropos пишет:

 цитата:
Он подал ей руку, в которую она медленно положила свою


на которую?

Я не писатель, я только учусь...
-----------------------------------------------------------------
Дайте мне окно, и я в него уставлюсь. © Алан Рикман
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 4130
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:41. Заголовок: Цапля пишет: мне все..


Цапля пишет:
 цитата:
мне все нравится

А сомнения?

Цапля пишет:
 цитата:
не скромничай

Такое разве возможно?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 4057
Настроение: птица со сложным характером
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 22:42. Заголовок: apropos пишет: А со..


apropos пишет:

 цитата:
А сомнения?

В смысле?

Если можешь не писать, не пиши (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 302 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 69
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100