Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 27.04.08 08:10. Заголовок: Пишем готический роман 2
Диспозиция: Действующие лица: Миссис Келлингтон, урожденная Доротея Боналли, жена викария в Брей - deicu роль свободна Миссис Гилберт, домоправительница в аббатстве Сейнзберри - Хелга София Уиллард, родная дочь мистера и миссис Уиллард - Джастина Эвелина Фэйрчайлд, приемная дочь мистера и миссис Уиллард - Элайза роль свободна Джеймс Т.А. Боналли - подопечный мистера Келлингтона - Jerrie Baxton apropos Аньез Шуаз, гувернантка - Jerrie Baxton роль свободна Вильямина Блейк - троюродная сестра Софии Уиллард - chandni Люси, гувернантка - Джастина Миссис Уиллард, урожденная Элеонора Боналли - Элайза - героиня умерла Упоминаемые персонажи: Сэр Говард Пьюрфой - владелец аббатства Сейнзберри; Леди Пьюрфой - жена сэра Говарда, урожденная мисс Боналли. Филадельфии Уэсткок - приятельница миссис Уиллард Мадам Клери, проживает во Франции - адресат Аньез Шуаз миссис Карсон - адресат Аньез Шуаз Луиза - адресат миссис Гилберт Катрин Энье, Лион, Франция - адресат Люси Роберт Блейк - брат Вильямины -------------------------------------------------------------------------------- (1760) сэр Говард Пьюрфой женился на Изабелле Боналли, они поселились безвыходно в аббатстве Сейлзберри, у них домоправительница миссис Эмма Гилберт и слуги из местных (1761-1762) - вышли замуж другие сестры Боналли (сначала Элеонора за м-ра Уилларда, владельца Мисом-Мэнор, впоследствии Доротея за м-ра Келлингтона, викария в Брей) (1762-1763) - родились с интервалом не более чем в несколько месяцев София Уиллард и подкинутая девочка в пеленках с вышитым именем Эвелина (1763) - семилетний Джеймс Боналли прибывает под опеку м-ра и миссис Келлингтон, с ним гувернантка мадемуазель Аньез Шуаз (1767?) - умирает леди Пьюрфой, обрушивается восточная башня и погребает пса по имени Бонель (впоследствии собака Баскера и le chien de Basker ville), служанка Фанни переселяется в Мисом-Мэнор (1768) - Джеймс Боналли уезжает учиться в Итон, миссис Уиллард рассчитывает гувернантку девочек Люси и берет на это место мадемуазель Аньез Шуаз (1771) - сэр Говард Пьюрфой женится во второй раз на девушке кроткого нрава с хорошим приданым (лето 1772) - София Уиллард и Эвелина Фэйрчайлд знакомятся с Робертом и Вильяминой Блейк, мать которых - кузина миссис Уиллард (дек. 1772) - Джеймс Боналли проводит рождественские каникулы в Мисом-Мэнор, знакомится с девочками (январь 1773) - умирает миссис Уиллард. (сент. 1773) - найдена утонувшей вторая леди Пьюрфой (1773) - Джеймс Боналли заканчивает Итон и поступает в Оксфорд (март 1775) - умирает мистер Келлингтон, оперка над Джеймсом Боналли переходит к сэру Говарду (лето 1775) - Джеймс проводит каникулы в аббатстве Сейнзберри (июль 1776) - умирает в родах третья леди Пьюрфой (1777) Джеймс Боналли заканчивает Оксфорд и вступает во владение поместьем Мэнор-Парк (1779?) - мадемуазель Шуаз выходит замуж и уезжает из Мисом-Мэнор. Поправка: сначала узнает о своем новом положении, а уж затем принимает предложение от одного приятного человека. В конце первой части она уезжает из Мисом-Мэнора, а в начале второй - возвращается в Англию и выходит замуж. (1780) - умирает м-р Уиллард, Мисом-Мэнор переходит к его внучатному племяннику (апрель 1780) - по предложению сэра Говарда София Уиллард и Эвелина Фэйрчайлд едут под присмотром миссис Келлингтон в аббатство Сейнзберри.
| |
|
Ответов - 199
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 27.04.08 08:11. Заголовок: Джастина пишет: я т..
Джастина пишет: цитата: | я таки напишу ответ Вильямине, он будет от 10-го января о Джеймсе и смерти миссис Уиллард. |
|
то есть письмо Вильямины должно быть январским? И идти перед письмом Джеймса?
| |
|
|
Отправлено: 27.04.08 08:13. Заголовок: chandni пишет: deic..
chandni пишет: После Джерри (собственно, уже после Джастины), но до Хелги - письмо миссис Келлингтон от 1775 г.: сообщение Джеймсу, что мистер Келлингтон умер и что у него новый опекун. Кроме того, возможны другие предложения от Джастины и Элайзы; Вы как-то рано списываете наших соавторов со счетов. :) Jerrie Baxton пишет: Не употребляйте этих слов по отношению к Джейн Остен, скоро (или даже не скоро) сами поймете - почему. АВТОРАМ Мы хотели наметить основные линии готического романа, чтобы сюжет не ушел вразброд. Все ли мы сделали? Мысленно пройдитесь каждый по своему персонажу и его месту в повествовании. ПОТЕНЦИАЛЬНЫМ АВТОРАМ И вы также можете принимать участие в комментировании и обсуждении. :)
| |
|
|
Отправлено: 27.04.08 08:20. Заголовок: deicu пишет: Вы как..
deicu пишет: цитата: | Вы как-то рано списываете наших соавторов со счетов. :) |
|
нее, я не списываю, просто написАла исходя из имевшихся заявок. А сегодня ситуация уже изменилась Теперь вот не знаю, что с датами делать. Ставя февраль я исходила из даты письма Джеймса, которое уже было помещено в готовых. А Джастина хочет ответить 10 января - стало быть, письмо Вильямины должно быть январским... Все исправила дату на 8 января. Так что теперь в готовых ждем ответ Джастины
| |
|
|
| |
Сообщение: 127
Настроение: Осторожно - индиго!
|
|
Отправлено: 27.04.08 08:25. Заголовок: deicu пишет: Не упо..
deicu пишет: цитата: | Не употребляйте этих слов по отношению к Джейн Остен |
| Да, мне, кажется, уже говорили, что в русском есть слова, которые сами по себе носят уничижительный оттенок, но я все никак не могу к этому привыкнуть. Приношу свои извинения: для меня это слово носит нейтральный оттенок, до тех пор, пока не произнесено с уничижительной интонацией. Да, нельзя ли в этой теме расположить следующий порядок писем и дневниковых записей? Мы могли бы попросить chandni добавлять позиции в список по мере появления материала (просто, чтобы был план в первом посте). Как вы на это смотрите, дамы?
| |
|
|
Отправлено: 27.04.08 08:27. Заголовок: Jerrie Baxton на сам..
Jerrie Baxton! На самом деле deicu следит за огранизацией процесса, порядком следования частей и зависанием сюжетных линий. Я просто вчера вслух пыталась разобраться
| |
|
|
| |
Сообщение: 4656
Фото:
|
|
Отправлено: 27.04.08 08:28. Заголовок: От меня еще будет пи..
От меня еще будет письмо от 1775, о приезде Джеймса в аббатство. chandni, в первый пост перетащи информацию из предыдущей темы, пожалуйста.
| |
|
|
| |
Сообщение: 128
Настроение: Осторожно - индиго!
|
|
Отправлено: 27.04.08 08:30. Заголовок: chandni пишет: На ..
chandni пишет: Да, я ни в коей мере не пытаюсь ничего изменить в этом процессе, на мой взгляд, deicu - это просто чудо! Но первый-то пост в этой теме - Ваш, мадам...
| |
|
|
Отправлено: 27.04.08 08:42. Заголовок: Хелга пишет: в перв..
Хелга пишет: цитата: | в первый пост перетащи информацию из предыдущей темы, пожалуйста. |
|
у меня такое ощущение, что некоторых героев надо переводить в другую категорию. Миссис Уиллард вот уже покойная...
| |
|
|
| |
Сообщение: 4657
Фото:
|
|
Отправлено: 27.04.08 08:42. Заголовок: chandni пишет: неко..
chandni пишет: цитата: | некоторых героев можно уже удалять или писАть через запятую |
| Ни в коем случае, это же канва романа.
| |
|
|
Отправлено: 27.04.08 08:44. Заголовок: Хелга пишет: Ни в к..
Хелга пишет: цитата: | Ни в коем случае, это же канва романа. |
|
Миссис Уиллард уже больше ничего не напишет. Как-то надо это обозначить и перевести в покойных авторов. Ну не знаю, как правильно сказать Может, помечать прямо в списке действующих лиц, типа писАл до такого-то года или умер в ... году
| |
|
|
Отправлено: 27.04.08 08:46. Заголовок: Jerrie Baxton пишет:..
Jerrie Baxton пишет: цитата: | Приношу свои извинения: для меня это слово носит нейтральный оттенок, до тех пор, пока не произнесено с уничижительной интонацией. |
| Да, такие взаимонепонимания бывают. Моя сестра (парикмахер-модельер) хотела судиться с газетой, где журналистка по отношению к ней употребила слово "обкорнала". Двум редакторам пришлось объяснять сотруднице стилистику русского языка (то, чему ее должны были по идее научить в вузе), а потом печатать извинение. chandni пишет: цитата: | deicu следит за огранизацией процесса, порядком следования частей и зависанием сюжетных линий. |
| Давайте лучше следовать уже отработанной методике. _Сюда_ помещаем письма, разбираемся с датами (возможно, какие-то придется и поменять - бывает) и тогда уже я составляю список для "Готовых фрагментов".
| |
|
|
|
Отправлено: 27.04.08 08:49. Заголовок: deicu пишет: _Сюда_..
deicu пишет: цитата: | _Сюда_ помещаем письма, разбираемся с датами (возможно, какие-то придется и поменять - бывает) и тогда уже я составляю список для "Готовых фрагментов". |
| тем более, что некоторые моменты надо будет переписывать и подправлять
| |
|
|
| |
Сообщение: 129
Настроение: Осторожно - индиго!
|
|
Отправлено: 27.04.08 09:30. Заголовок: deicu пишет: Да, та..
deicu пишет: цитата: | Да, такие взаимонепонимания бывают |
| Надо же, никогда бы не подумала, что такое возможно для тех, у кого русский - родной... [взломанный сайт] На всякий случай - еще раз приношу свои глубочайшие извинения (и на будущее тоже; прошу индульгенции! ), если где-то что-то не соответствует каким-то нормам языка.
| |
|
|
Отправлено: 27.04.08 10:05. Заголовок: Ох-ох. :sm23: Вот э..
Ох-ох. Вот этого я и боялась, когда принимала решение об участии в коллективном сочинении - что, появляясь здесь не каждый день и не имея возможности "зависать" надолго, буду не успевать за полетом мысли остальных соавторов и, соответственно, за развитием интриги. Вот уже начинаю путаться, тем более, что персонажей с каждым разом становится все больше и больше. Уже и младенец какой-то появился, и благородный разбойник... Ну, буду пытаться угнаться, сколько смогу, а если почувствую, что уже совсем не успеваю, то передам свой персонаж кому-нибудь (или укокошим ее, хе-хе ), чтобы никого не задерживать. Сейчас, насколько я понимаю, диспозиция такая: мы начинаем писать второй том, который открывается замужеством Аньез и переездом девочек с теткой Келлингтон в аббатство (а мистер Уиллард к тому времени уже давно почил в бозе, так?) А Джеймс уже находится в аббатстве, когда туда приезжают сиротки, или там один сэр Говард с экономкой?.. Простите мне мою бестолковость, если что не так поняла. Словом, если мне можно написать письмо Эвелины, обращенное, скажем, к кузине Вильямине (она ведь в аббатство не поехала, я надеюсь? ) - ну, или дневниковые записи, описывающие ее "первые впечатления" от аббатства и от дяди, то я постараюсь наваять.
| |
|
|
Отправлено: 27.04.08 10:22. Заголовок: Элайза пишет: Уже и..
Элайза пишет: цитата: | Уже и младенец какой-то появился, и благородный разбойник... |
| Все еще может быть изменено. Младенца Хелга чего-то невзлюбила. Мне точно все равно: я и мотивацию бездетного сэра Говарда восприму. Разбойнику не обязательно заниматься киднэппингом, а можно и другими делами по своей разбойничьей части. Главное - антураж! Элайза пишет: цитата: | переездом девочек с теткой Келлингтон в аббатство (а мистер Уиллард к тому времени уже давно почил в бозе, так?) |
| Как это "уже давно"? Недавно, и девушки еще в трауре (причем тетка Келлингтон сообщает всем встречным и поперечным, что Эвелина могла быть и поскромнее - ей-то чего траур носить). Мисом-Мэнор переходит к дальнему родственнику, а опекать девушек вызывается сэр Говард (его мотивы мы не знаем). Миссис Келлингтон будет жить с ними в аббатстве, поскольку там нет хозяйки. Элайза пишет: цитата: | А Джеймс уже находится в аббатстве, когда туда приезжают сиротки, или там один сэр Говард с экономкой?.. |
| Джеймс совершеннолетний, он в своем поместье (и может быть адресатом, но лучше не очень явным - ему не привыкать :)). Вот как нам потребуется спасатель и другого выхода не будет, то Джеймс по тайному ходу... ;) Вильямина в аббатство не поехала (если позволит сюжет, может приехать после, но точно не сразу). Кстати, chandni, можно, миссис Келлингтон будет некоторые письма адресовать миссис Блейк? Я вообще-то хотела пристроить на место ее адресата сестру мистера Келлингтона, но - питая респект к бритве Оккама - предпочитаю не умножать сущностей без нужды. Отвечать не понадобится. Элайза пишет: Пора уже!
| |
|
|
| |
Сообщение: 4659
Фото:
|
|
Отправлено: 27.04.08 10:28. Заголовок: Элайза пишет: Уже и..
Элайза пишет: цитата: | Уже и младенец какой-то появился, и благородный разбойник... |
| deicu пишет: цитата: | Младенца Хелга чего-то невзлюбила. Мне точно все равно: я и мотивацию бездетного сэра Говарда восприму. Разбойнику не обязательно заниматься киднэппингом, а можно и другими делами по своей разбойничьей части. |
| Я бы с удовольствием его заморила, а то будет под ногами мешаться. Если рассматривать его похищение как месть, то куда разбойнику с четырехлетним дитем возиться, у него что больше дел нет?
| |
|
|
Отправлено: 27.04.08 10:43. Заголовок: deicu пишет: питая ..
deicu пишет: цитата: | питая респект к бритве Оккама - предпочитаю не умножать сущностей без нужды. |
| Воистину золотые слова! Коли сущностей меньше, так и читателю легше... deicu пишет: Слушаюсь, мэм! (*берет под козырек*). К вечеру попробую выложить что-нибудь. Хелга пишет: цитата: | Если рассматривать его похищение как месть, то куда разбойнику с четырехлетним дитем возиться, у него что больше дел нет? |
| Ну, у разбойника может быть какая-нибудь сердобольная разбойничиха, которая возьмет на себя заботу о малыше... но тут мы опять будем множить сущности без нужды, получается. Если только потом их всех куда-нибудь очень ловко вплести, чтобы они стали неотъемлемой частью интриги... Но мне лично кажется, что у нас и так, в общем, народу хватает. Тем более, что дите писем писать пока не может, стало быть, в персонаж для потенциальных новых авторов все равно не годится... Моя воля, (*кровожадно*) я б его уморила еще в родах, вместе с матерью, да и дело с концом.
| |
|
|
Отправлено: 27.04.08 10:57. Заголовок: Персонаж-то возник п..
Персонаж-то возник под Вашим пером, Вы в его смерти и животе вольны. :) А у сэра Говарда наследник (а следственно, молодая жена) станут навязчивой идеей.
| |
|
|
| |
Сообщение: 4660
Фото:
|
|
Отправлено: 27.04.08 11:18. Заголовок: deicu пишет: Персон..
deicu пишет: цитата: | Персонаж-то возник под Вашим пером, Вы в его смерти и животе вольны. :) А у сэра Говарда наследник (а следственно, молодая жена) станут навязчивой идеей. |
| Вот и славно
| |
|
|
| |
Сообщение: 4662
Фото:
|
|
Отправлено: 27.04.08 12:03. Заголовок: Аббатство Сейнзберри..
Аббатство Сейнзберри ___ июля 1776 года Эмма Гилберт – Луизе Хэнвик Дорогая Луиза, Спешу поздравить кузена и Эдит с рождением дочери. Как назвали девочку? Ты пишешь, что она родилась крепкой, и все в доме радуются пополнению в семействе, а ты занимаешься вышиванием чепчиков и рубашек. Признаюсь, немного завидую тебе, сестра, но не сочти это за упрек, лишь как выражение своих чувств. Дети – это счастье, которое, к сожалению, даровано не всем. Прости, сестра, что вношу грустную ноту в твое настроение, но радость и печаль ходят по жизни рука об руку, а мне вновь приходится жить не среди радостных детских голосов, но среди скорби и уныния. Не знаю, какой рок навис над головой несчастного хозяина Сейнзберри, но в эти дни аббатство вновь погружено в траур. Я писала тебе, что леди Пьюрфой ожидала наследника и все последние месяцы жизнь в аббатстве очень оживилась, леди, женщина не юного возраста, и в отличие от прежних хозяек, довольно энергичная (сэр Говард, возможно, умудренный печальным прежним опытом, все-таки решился взять в жены не столь кроткое создание, какими были его прежние жены) решительно взялась за дела аббатства, поменяла темные гардины в комнатах на светлые, соседи стали часто наведываться к нам, а когда оказалось, что сэр Говард должен стать отцом, появились надежды, что жизнь здесь переменится. Но оказалось, что этим надеждам не суждено сбыться. Леди Пьюрфой скончалась в родах не далее, как три дня назад. Кончина ее была неожиданна и тем еще более невообразима, что леди была полнокровной цветущей женщиной, хотя родильная горячка и судьба не разбирают, кто бледен, а кто ярок лицом и телом. Утром того дня леди направилась в парк на свою обычную прогулку, но вскоре вернулась и позвала меня. Она была чем-то сильно обеспокоена, но то не было удивительно, поскольку разрешение от родов ожидалось на этих днях. Леди начала расспрашивать меня о Салли, помнишь ли, сестра, я писала тебе про эту безумную девочку, что живет в деревне. Она давно не появлялась в поместье, и я была удивлена, почему леди расспрашивает о ней. Но я не успела ответить на вопросы леди, так как в то же мгновение она вскричала и схватилась за живот. Начались роды, которые продолжались почти сутки, несчастная разрешилась младенцем лишь на заре следующего дня. Рожденное дитя прожило только час, а к вечеру леди скончалась от родильной горячки. Молли, которая носила горячую воду и простыни для роженицы, рассказала, что перед своей кончиной, леди вскрикнула: «Уйди прочь, прочь, безумная!». Я строго-настрого наказала ей, не передавать эти слова в округе, хотя подозреваю, что ее язык действует независимо от воли его хозяйки. Мои надежды на встречу с тобой и семьей кузена, о которых я писала, остаются призрачными, поскольку хозяин находится в более чем мрачном расположении духа, и не находит себе места, да и покинуть аббатство после такого печального события, я вряд ли смогу. Заканчиваю письмо, поскольку явился посыльный Джон Хоггарт, чтобы забрать письма. Твоя преданная сестра, Эмма Гилберт
| |
|
Ответов - 199
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|
|