Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Главвред




Сообщение: 6334
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.08 12:14. Заголовок: Элизабет Гаскелл "Север и юг"- 4


Роман известной английской писательницы XIX века Элизабет Гаскелл "Север и Юг" до сих пор не был переведен на русский язык. Из-за этого огромное количество русскоязычных читателей было лишено возможности познакомиться с этим романом, который в Англии (и, думаю, в других странах мира) пользуется определенной популярностью.
Участница нашего форума Джей Ти (Валентина Григорьева) взялась за очень трудоемкую и ответственную работу - за перевод романа "Север и Юг" на русский язык.
Роман будет выкладываться главами в библиотеке Литературного клуба, а мы будем его читать и обсуждать.
Текст романа на сайте (оглавление):
[url=http://apropospage.ru/lib/gasckell/gasckell0.html]http://apropospage.ru/lib/gasckell/gasckell0.html[/a]

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 99 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


Информированный оптимист




Сообщение: 841
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.06.10 19:56. Заголовок: Джей Ти пишет: За м..


Джей Ти пишет:

 цитата:
За мной не заржавеет, высылай


Ага, обязательно. Это будет здорово!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Информированный оптимист




Сообщение: 878
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.10 18:25. Заголовок: На Либрусеке выложен..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1996
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.10 20:14. Заголовок: http://jpe.ru/gif/sm..


А на сайте ясно написано:

 цитата:
Север и Юг
Перевод: Валентина Григорьева
Редакторы: Елена Первушина, miele


Хорошо, что хоть ссылку дают. И что за литературный сайт, если выражается так:

 цитата:
Читатели, читавшие эту книгу, также читали:



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.10 14:09. Заголовок: Посмотрев сериал с Р..


Посмотрев сериал с Ричардом Армитиджем и Даниелой Денби-Эш в главных ролях, буквально влюбилась в это произведение. А потом, какова же была моя радость когда я увидела на вашем сайте эту книгу. Спасибо огромное

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.11 01:34. Заголовок: Присоединяюсь ко все..


Присоединяюсь ко всем благодарностям. Спасибо, Джей Ти, за такой чудесный перевод!
Уже два раза перечитала книгу, просто прелесть! Мистер Торнтон – ах! мечта!
Приятно удивил Генри Леннокс. Только после повторного прочтения меня вдруг осенило, что в последней главе он сам создал условия для встречи Маргарет и Джона наедине. И в результате последние страницы – столько нежности и любви.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 131
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.11 20:34. Заголовок: Зузу пишет: Приятно..


Зузу пишет:

 цитата:
Приятно удивил Генри Леннокс. Только после повторного прочтения меня вдруг осенило, что в последней главе он сам создал условия для встречи Маргарет и Джона наедине.


И мне Генри очень понравился. Очень тронуло как он старался изучить всё, что любит Маргарет, чтобы понравиться ей со второй попытки.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 25004
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.11 21:50. Заголовок: Unintended пишет: И..


Unintended пишет:

 цитата:
И мне Генри очень понравился. Очень тронуло как он старался изучить всё, что любит Маргарет, чтобы понравиться ей со второй попытки.


А не кажется ли он слишком идеальным, слишком, подозрительно, хорошим? Ну какой мужчина так будет стараться ради другого?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 133
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.11 21:55. Заголовок: Хелга пишет: Ну как..


Хелга пишет:

 цитата:
Ну какой мужчина так будет стараться ради другого?


А он вроде бы для себя старался ей понравиться, разве нет?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1144
Настроение: Неожиданно началась зима...
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.11 22:21. Заголовок: Хелга пишет: Ну как..


Хелга пишет:

 цитата:
Ну какой мужчина так будет стараться ради другого?



А мне показалось, что старается он не ради другого, и не ради себя, а ради Маргарет...

"Чем что-то объяснять, тратя время и силы, легче молча сделать самому." Х. Мураками Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 25012
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.11 23:48. Заголовок: Unintended пишет: А..


Unintended пишет:

 цитата:
А он вроде бы для себя старался ей понравиться, разве нет?


При этом устраивая ей встречу с другим мужчиной?

Luiza пишет:

 цитата:
А мне показалось, что старается он не ради другого, и не ради себя, а ради Маргарет...


Нездоровое какое-то благородство, как мне представляется. Или такое бывает?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1146
Настроение: Неожиданно началась зима...
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.11 23:53. Заголовок: Хелга пишет: Или та..


Хелга пишет:

 цитата:
Или такое бывает?



А разве в книгах описывают только то, что бывает?

"Чем что-то объяснять, тратя время и силы, легче молча сделать самому." Х. Мураками Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 25013
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.11 23:56. Заголовок: Luiza пишет: А разв..


Luiza пишет:

 цитата:
А разве в книгах описывают только то, что бывает?



Размышляю, насколько реалистичен образ благородного Генри.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 135
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.11 00:05. Заголовок: Хелга пишет: При эт..


Хелга пишет:

 цитата:
При этом устраивая ей встречу с другим мужчиной?


Ой, я может уже подзабыла... Генри решил попытаться завоевать Маргарет, но подготовится более основательно: он просит её высказывать мнение о чём-то (или о ком-то, не помню), чтобы знать что ей нравится, а что нет. Мне это очень понравилось.
Про встречу я вроде бы не писала, но, как и Luiza, подумала, что он решил отступить, чтобы Маргарет была счастлива. Может ли такое быть на самом деле, я не знаю, особенно за мужчин не поручусь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.11 00:46. Заголовок: Двусмысленно звучат ..


Двусмысленно звучат слова Генри в последней главе:

 цитата:
Я уже потерял слишком много времени.


Имел он в виду только то утро, или те несколько годов, на протяжении которых восхищался Маргарет?
Но, соглашаюсь, его благородный поступок в минуту разочарования выглядит маловероятно. Хотя в книгах вообще – много маловероятных событий, и именно поэтому они лично мне интересны и так нравятся


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Информированный оптимист




Сообщение: 984
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.11 14:42. Заголовок: А мне кажется, это б..


А мне кажется, это была обида, что ли. Или маленькая месть. Что-то типа: "Попробуй разобраться с этим делом без меня, раз ты такая самостоятельная". Ему не понравилась (что естественно) настойчивое желание Маргарет помочь Торнтону. К тому же, как любящий человек, Генри чувствовал, что она относится к Торнтону особенно, а его участие в её делах воспринимает как помощь друга и профессионала. Наверное, в тот день он решил, что с него хватит. И совсем не хотелось ему оказывать помощь сопернику. Вот Генри и не пришёл. Маргарет ведь могла бы почувствовать, что ей не хватает его, что могло как-то повлиять, изменить её чувства. Или просто, таким поступком, он окончательно дал понять, как он относится к Торнтону, и, что бы вернуть Генри, Маргарет должна сделать выбор между ними. Во всех смыслах.
Но случилось всё не в его пользу. Получилось, что он подтолкнул влюблённых открыться друг другу и сказать вслух о своих чувствах.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 136
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.11 15:07. Заголовок: Галина пишет: Навер..


Галина пишет:

 цитата:
Наверное, в тот день он решил, что с него хватит. И совсем не хотелось ему оказывать помощь сопернику. Вот Генри и не пришёл.


А может быть и так, хотя я почему-то подумала, что он это специально сделал. В любом случае получилось, что отступил он красиво, с достоинством, по-мужски.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Информированный оптимист




Сообщение: 987
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.11 15:17. Заголовок: Unintended пишет: В..


Unintended пишет:

 цитата:
В любом случае получилось, что отступил он красиво, с достоинством, по-мужски.


У меня на языке вертится слово "гордость". Была задета его гордость и чувство собственного достоинства. Всё же не очень красиво бросать начатые дела и оставлять любимую женщину с финансовыми проблемами, в которых она мало что понимает. Она не могла ответить ему взаимностью, насильно мил не будешь. Благороднее было бы принять ситуацию, как она есть. Я, как всегда, идеалистка. Конечно, это очень трудно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 137
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.11 15:54. Заголовок: Галина пишет: остав..


Галина пишет:

 цитата:
оставлять любимую женщину с финансовыми проблемами


Да вроде у неё не было проблем, наоборот. Он был рядом, несмотря на то что она его отвергла, пытался понять её, вёл её дела, предложил вариант для поддержки Торнтона, а потом предоставил ей самой решать и выбирать.
Галина пишет:

 цитата:
Была задета его гордость и чувство собственного достоинства.


Конечно, а у кого, не было бы? Но он не пытался её отговорить, не устраивал скандалов, не очернял Торнтона. Он сделал для неё всё, оставалось только принять её выбор. Это вроде подходит для обоих вариантов его поступка в конце книги.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Информированный оптимист




Сообщение: 988
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.11 16:55. Заголовок: Unintended пишет: Д..


Unintended пишет:

 цитата:
Да вроде у неё не было проблем, наоборот.


Большое количество денег - это тоже проблемы. Их же надо куда-то определить с умом.
Unintended пишет:

 цитата:
Конечно, а у кого, не было бы? Но он не пытался её отговорить, не устраивал скандалов, не очернял Торнтона.


Я согласна. Спорить тут не о чем. Поступок Генри очевиден, логичен и понятен.
А вот очернять, а тем более устраивать скандалы Генри бы и в голову не пришло. Это выше его достоинства, думается мне. Он ведь джентльмен. Да и в глазах Маргарет это сильно бы подорвало его репутацию.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1147
Настроение: Неожиданно началась зима...
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.11 17:30. Заголовок: Галина пишет: остав..


Галина пишет:

 цитата:
оставлять любимую женщину с финансовыми проблемами, в которых она мало что понимает.



Почему оставлять? Она же не одна, а с Торнтоном. Он с финансами явно знает, что делать.
Меня, честно говоря, в последней главе смутило лишь то, что Маргарет ждала почти час. Она так боялась Джона или так ждала Генри?

"Чем что-то объяснять, тратя время и силы, легче молча сделать самому." Х. Мураками Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 99 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 249
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100