Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 17.09.07 21:44. Заголовок: Роман Элизабет Гаскелл "Север и Юг"
Роман известной английской писательницы XIX века Элизабет Гаскелл "Север и Юг" до сих пор не был переведен на русский язык. Из-за этого огромное количество русскоязычных читателей было лишено возможности познакомиться с этим романом, который в Англии (и, думаю, в других странах мира) пользуется определенной популярностью. Участница нашего форума Джей Ти (Валентина Григорьева) взялась за очень трудоемкую и ответственную работу - за перевод романа "Север и Юг" на русский язык. Роман будет выкладываться главами в библиотеке Литературного клуба, а мы будем его читать и обсуждать. Текст романа на сайте (оглавление): http://apropospage.ru/lib/gasckell/gasckell0.html
|
|
|
Ответов - 415
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[только новые]
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1036
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 01.01.08 16:01. Заголовок: Helmi Saari пишет: ..
Helmi Saari пишет: цитата: | Спойлер: там перед сценой стачки еще будет ах какой разговор на званом обеде о "мужчинах и джентельменах". Просто слюнки текут -- так хочется поскорее отредактировать и выложить. |
| Ой, да! А у читателей слюнки текут, как хочется поскорее почитать ваш перевод...
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 424
|
|
Отправлено: 02.01.08 18:04. Заголовок: А "Жены и дочери..
Оффтоп: А "Жены и дочери" на русский переведены?
|
|
|
Джей Ти
|
| леди из Милтона
|
Сообщение: 240
Настроение: в ожидании снега
|
|
Отправлено: 02.01.08 19:49. Заголовок: Miss Jane, нет не пе..
Miss Jane, Оффтоп: нет не переведены. Если не ошибаюсь, только "Крэнфорд" и "Мэри Бартон".
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 426
|
|
Отправлено: 02.01.08 19:57. Заголовок: Джей Ти пишет: Оффт..
Оффтоп: Джей Ти пишет:
цитата: | Оффтоп: нет не переведены. Если не ошибаюсь, только "Крэнфорд" и "Мэри Бартон". |
|
Как обидно!
|
|
|
Бесс
|
| |
Сообщение: 16
|
|
Отправлено: 05.01.08 20:06. Заголовок: Джей Ти, Helmi Saari..
Джей Ти, Helmi Saari, miele Спасибо огромное за перевод....я просто в неописуемом восторге!!!! У меня прям слюньки текут...очень ХОТЦЕ прочесть его дальше.
|
|
|
Helmi Saari
|
| |
Сообщение: 274
|
|
Отправлено: 06.01.08 02:13. Заголовок: 16 глава вот-вот буд..
16 глава вот-вот будет
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 478
|
|
Отправлено: 06.01.08 02:39. Заголовок: Helmi Saari пишет: ..
Helmi Saari пишет: Ждем с нетерпением!
|
|
|
bobby
|
| романтик, несмотря ни на что
|
Сообщение: 5
|
|
Отправлено: 08.01.08 19:09. Заголовок: Почему-то не могу за..
Почему-то не могу зайти на сайт. В чём может быть дело?
|
|
|
Джей Ти
|
| леди из Милтона
|
Сообщение: 261
Настроение: в ожидании снега
|
|
Отправлено: 08.01.08 23:43. Заголовок: bobby, пока сайт еще..
bobby, пока сайт еще не вполне работоспособен, могу выслать нужные главы на e-mail.
|
|
|
bobby
|
| романтик, несмотря ни на что
|
Сообщение: 7
|
|
Отправлено: 08.01.08 23:58. Заголовок: Джей Ти, большое спа..
Джей Ти, большое спасибо. Дело в том, что я ещё ни одной главы не читала. Хотела только начать.
|
|
|
|
Отправлено: 09.01.08 09:15. Заголовок: bobby Ссылка на пер..
|
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1048
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 09.01.08 11:06. Заголовок: Спасибо огромное все..
Спасибо огромное всей команде за очередную главу! Грустная, трогательная, щемящая...
|
|
|
|
Отправлено: 09.01.08 11:07. Заголовок: apropos Огромное спа..
apropos Огромное спасибо! уже с нетерпением ждала продолжения
|
|
|
Бесс
|
| |
Сообщение: 29
|
|
Отправлено: 09.01.08 16:21. Заголовок: Спасибо огромное за ..
Спасибо огромное за перевод очередной главы!!!!!!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 4983
Настроение: птица со сложным характером
|
|
Отправлено: 09.01.08 21:02. Заголовок: Джей Ти и команде -..
Джей Ти и команде - огромное спасибо! Да, глава очень грустная и трогательная одновременно. Приятно было убедиться еще раз в том, насколько Маргарет цельная , волевая натура.
|
|
|
Helmi Saari
|
| |
Сообщение: 276
|
|
Отправлено: 10.01.08 00:09. Заголовок: Апропос, я понимаю, ..
Апропос, я понимаю, сейчас не время Но когда все более менее устаканится, хорошо бы уже сделать для "С и Ю" оглавление, чтобы можно было "ходить" с загрузочяной страницы в любую главу. Ну как в переполохе. И.. удачи с переездом! Говорят три переезда равны одному пожару, но один переезд пережить можно. Держись!
|
|
|
|
Отправлено: 10.01.08 09:06. Заголовок: Helmi Saari пишет: х..
Helmi Saari пишет: цитата: | хорошо бы уже сделать для "С и Ю" оглавление |
|
У нас так и было на прежнем сайте. А здесь сделаем в ближайшее время. Непременно.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 3255
Настроение: зима...
Фото:
|
|
Отправлено: 10.01.08 13:08. Заголовок: Огромное спасибо Дже..
Огромное спасибо Джей Ти и команде за перевод очередной главы! При всем трагизме, здесь еще вырисовывается очень интересный характер Диксон. В фильме она, конечно, попроще.
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 825
Настроение: Снег идет...
Фото:
|
|
Отправлено: 10.01.08 18:08. Заголовок: Девочки, спасибо огр..
Девочки, спасибо огромное. Какая печальная проникновенная горестная глава! И как же тяжелы испытания. выпавшие на долю этих трех женщин. Мне кажется, каждая из них страдает в равной степени. Ведь моральные мучения бывают подчас более невыносимыми, чем физическая боль.
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 523
Настроение: критически направленное, впрочем, как всегда.
|
|
Отправлено: 10.01.08 19:22. Заголовок: Присоденияюсь к всео..
Присоденияюсь к всеобщей благодарности! И испытываю смешанные горькие чувства по поводу судьбы Маргарет и всей ее семьи, в том числе и Диксон. В очередной раз убеждаюсь, что в фильме ее образ все-таки был чуть смазан, увы.... Она очень сильная, и гораздо более явным становится ее противостояние с Торнтоном... Бедная миссис Хейл! А Диксон вызывает у меня искреннее восхищение.
|
|
|
Ответов - 415
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[только новые]
|
|