Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
apropos
Главвред




Сообщение: 6334
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.08 12:14. Заголовок: Элизабет Гаскелл "Север и юг"-3


Роман известной английской писательницы XIX века Элизабет Гаскелл "Север и Юг" до сих пор не был переведен на русский язык. Из-за этого огромное количество русскоязычных читателей было лишено возможности познакомиться с этим романом, который в Англии (и, думаю, в других странах мира) пользуется определенной популярностью.
Участница нашего форума Джей Ти (Валентина Григорьева) взялась за очень трудоемкую и ответственную работу - за перевод романа "Север и Юг" на русский язык.
Роман будет выкладываться главами в библиотеке Литературного клуба, а мы будем его читать и обсуждать.
Текст романа на сайте (оглавление):
http://apropospage.ru/lib/gasckell/gasckell0.html

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 296 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


juliaodi
Фата Моргана


Сообщение: 65
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.09 10:55. Заголовок: Книга мне очень понр..


Книга мне очень понравилась! Я обычно не очень доверяю переводам, начала читать на английском, потом сравнила с вашим переводом и, должна сказать, он на отличном уровне!
Единственное чего жаль, что заказать эту книгу не получается, а как хочется иметь ее у себя в запасниках

Ищи то, что выше того, что можешь найти.
Даниил Хармс



Спасибо: 0 
Профиль
Жива





Сообщение: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.09 00:58. Заголовок: Большое спасибо за п..


Большое спасибо за перевод! Чудеснейшее произведение! Прочитала с огромным удовольствием и, как и многие, с нетерпением жду книгу (поставить на полку с избранным)

Спасибо: 0 
Профиль
Белая





Сообщение: 49
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.09 15:10. Заголовок: А отнести этот чудес..


А отнести этот чудесный перевод в издательсво Автор не желает? Я не читала предыдущих двух тем по этому произведению, извините, если что-то не то спрашиваю. Но во многих издательствах принимаются литературные переводы художественных произвдений или иной лит-ры. Было бы замечтально оформить этот труд в полноценную книгу

Спасибо: 0 
Профиль
Яна





Сообщение: 43
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.09 00:33. Заголовок: Белая пишет: Было б..


Белая пишет:

 цитата:
Было бы замечтально оформить этот труд в полноценную книгу



Поддерживаю, сама мечтаю пополнить данным произведением свою библиотечку.

Спасибо: 0 
Профиль
Эрика Легранж
покладистая тигра




Сообщение: 269
Настроение: Была я водою, была и огнем...
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.09 19:27. Заголовок: Я наконец прочитала ..


Я наконец прочитала это произведение, чувства неоднозначные, пройдет немного времени, остыну, тогда выскажусь яснее.

Я - романтик Спасибо: 0 
Профиль
Жива





Сообщение: 25
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.09 20:03. Заголовок: Эрика Легранж пишет:..


Эрика Легранж пишет:

 цитата:
Я наконец прочитала это произведение, чувства неоднозначные, пройдет немного времени, остыну, тогда выскажусь яснее.


Очень интересно будет узнать ваше мнение. Сама я очень люблю это произведение. Кстати, а вы читали "Возвращение"?

Спасибо: 0 
Профиль
Эрика Легранж
покладистая тигра




Сообщение: 276
Настроение: Урра, скоро Новый Год
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 23:11. Заголовок: Жива пишет: Кстати, ..


Жива пишет:

 цитата:
Кстати, а вы читали "Возвращение"?


Нет, я еще даже фильм не смотрела, на фанфики пока не тянет.
А на счет моего мнения, то думаю уже могу высказаться: в целом роман не плохой, интересные повороты сюжета, но с главной героиней я бы не договорилась, слишком много в ней самомнения и гордости.
Меня смутило одно обстоятельство: Если Маргарет знала, что Торнтон зная о ее лжи, ее же и прикрыл, почему сразу не призналась о приезде своего брата, а поступила так глупо. Мне кажется, ей бы хватило десяти минут, чтобы объяснится с ним, хотя бы перед уездом из города. Я уверенна, он бы ее обязательно выслушал. В общем все эти недомолвки мне резали глаз и сестра Джона не понравилась. Смотря на нее не верится, что девочка росла в семье, которая претерпевала бедность. Она должна быть более крепкой, не здоровьем, но духом, а так неженка, которую всю жизнь опекали и ограждали. Жаль мать Маргарет, отец был очень не прав.

Я - романтик Спасибо: 0 
Профиль
strekoza3000



Сообщение: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.09 16:03. Заголовок: Большое спасибо пере..


Большое спасибо переводчику и редактору за проделанную работу! Спасибо, что открыли мне творчество Элизабет Гаскелл. Это первый роман, который я прочитала благодаря Вам. Читала на одном дыхании. Еще раз спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
Она из Хэлстона





Сообщение: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.09 15:32. Заголовок: Эрика, обязательно п..


Эрика, обязательно посмотрите фильм! Мне он даже сначала больше, нежели книга понравился. Большое спасибо за перевод романа! А то ни в одной библиотеке нет, искала по магазинам - тоже нет. Уже отчаялась.

Спасибо: 0 
Профиль
Marusя





Сообщение: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.10 23:09. Заголовок: Тут уже столько сказ..


Тут уже столько сказали прекрасных слов, что мне, не повторяясь, даже добавить нечего.
Спасибо переводчикам за такой труд!

Этот роман открыл для меня Элизабет Гаскелл. Книга волшебная о ней можно много и долго говорить.
Спасибо вам, хотелось, чтобы ваш труд издали!


Наша жизнь состоит из любви, и не любить — значит не жить © George Sand Спасибо: 0 
Профиль
Настя-с



Сообщение: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.10 10:34. Заголовок: Благодарю Вас и боль..


Благодарю Вас и большое спасибо Вам-переводчики за прекрасно сделанную и достойную Вашу работу. Перевод романа восхитительный. Прочитала не отрываясь с большим интересом. Слова были подобраны наилучшим образом потому как я их прочувствовала в виде слез и улыбки.

Спасибо: 0 
Профиль
Флер





Сообщение: 27
Настроение: Пахнет весной
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 23:31. Заголовок: Уважаемая Джей Ти! ..


Уважаемая Джей Ти!
Спасибо за чудесный перевод романа. Это произведение стало одним из моих любимых. Роман позволил лучше понять характеры и чувства главных героев, ответил на вопросы возникшие после просмотра фильма.
Благодаря Вам я открыла для себя писательницу Э.Гаскелл.

Спасибо: 0 
Профиль
Sunny





Сообщение: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.10 21:08. Заголовок: От всей души благода..


От всей души благодарю переводчика и редакторов
Вы подарили читателям сказку!



Нормальность в этом мире неуместна (с) Ольга Арефьева Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 31526
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.10 12:03. Заголовок: На почту сайта пришл..


На почту сайта пришло письмо от читательницы "Севера и юга". Цитирую:


 цитата:
Получила удовольствие от чтения. Благодарю за чудесный перевод. Хотелось бы знать, когда книга поступит в продажу.



Сами ждем книгу с нетерпением. Может быть, Джей Ти расскажет, как продвигается подготовка романа к публикации и, главное, - когда? [взломанный сайт]


Спасибо: 0 
Профиль
Джей Ти
леди из Милтона




Сообщение: 860
Настроение: И даже пень в апрельский день...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.10 20:32. Заголовок: apropos пишет: Може..


apropos пишет:

 цитата:
Может быть, Джей Ти расскажет, как продвигается подготовка романа к публикации и, главное, - когда?


Могу сказать только, что книга должна выйти в августе.
Но сами понимаете, что сроки могут отодвинуться по многим причинам. Будем надеяться, что в этом году она, наконец, выйдет. Держу кулаки. Самой не терпится почитать

'Oh, Mr. Thornton, I am not good enough!' (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 31563
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.10 20:38. Заголовок: Джей Ти пишет: книг..


Джей Ти пишет:

 цитата:
книга должна выйти в августе.
Но сами понимаете, что сроки могут отодвинуться

Все может быть, конечно, но мы будем надеяться на лучшее. С нетерпением.

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 22298
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.10 20:45. Заголовок: Джей Ти пишет: Буде..


Джей Ти пишет:

 цитата:
Будем надеяться, что в этом году она, наконец, выйдет. Держу кулаки.



Держим вместе!

Спасибо: 0 
Профиль
мариета





Сообщение: 1911
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.10 20:47. Заголовок: Джей Ти пишет: Буде..


Джей Ти пишет:

 цитата:
Будем надеяться, что в этом году она, наконец, выйдет. Держу кулаки.


И мы с тобой держим. Джей Ти, надеюсь, ты обязательно покажешь нам как она выглядит

Спасибо: 0 
Профиль
Axel
читатель




Сообщение: 1248
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.10 21:37. Заголовок: Джей Ти http://jpe.r..


Джей Ти
Будем ждать!

Спасибо: 0 
Профиль
Бэла





Сообщение: 3211
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.10 08:10. Заголовок: Джей Ти пишет: Могу..


Джей Ти пишет:

 цитата:
Могу сказать только, что книга должна выйти в августе.

Солнышки вы наши!!! Забороли-таки? Ох и ждем! Придется к москвичам в ноги западать

------------------------------
Конец любого романа, как конец детского обеда, должен состоять из засахаренных орехов и чернослива.
Энтони Троллоп
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 296 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100