Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
apropos
Главвред




Сообщение: 6334
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.08 12:14. Заголовок: Элизабет Гаскелл "Север и юг"-2


Роман известной английской писательницы XIX века Элизабет Гаскелл "Север и Юг" до сих пор не был переведен на русский язык. Из-за этого огромное количество русскоязычных читателей было лишено возможности познакомиться с этим романом, который в Англии (и, думаю, в других странах мира) пользуется определенной популярностью.
Участница нашего форума Джей Ти (Валентина Григорьева) взялась за очень трудоемкую и ответственную работу - за перевод романа "Север и Юг" на русский язык.
Роман будет выкладываться главами в библиотеке Литературного клуба, а мы будем его читать и обсуждать.
Текст романа на сайте (оглавление):
http://apropospage.ru/lib/gasckell/gasckell0.html

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 281 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


Зёбра
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 45
Настроение: полосатое
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.08 20:51. Заголовок: "Север и юг"..


"Север и юг":
 цитата:
Это было скорее то мгновенное выражение свирепости, свойственное лицам всех выходцев из нецивилизованных и южных стран – свирепости, которая усиливает очарование сменяющей ее детской мягкости. Маргарет, возможно, боялась жестокости и импульсивного характера брата, но ничто не могло ее заставить не доверять или, по крайней мере, испытывать отвращение к нему. Напротив, их взаимоотношения имели для нее особое очарование с самого начала. Она узнала позже, как дорого ей придется заплатить за чувство абсолютного доверия, которое она испытывала в присутствии Фредерика.


При всей своей живости характера и открытости, которыми Фредерик привлекает и располагает к себе, подобная его оценка автором и выраженное преодостережение немного напрягли.

Интерсно, а об умершей сестре Джона и Фанни будет далее рассказано, или же этот факт упомянули лишь в контексте повествования?

Девочки-труженицы, спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
Emma





Сообщение: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.08 22:35. Заголовок: Спасибо всем за прек..


Спасибо всем за прекрасный перевод!
    Больше понимаю те или иные поступки героев, их характеры. Редкий случай когда читаешь роман уже после просмотра (причем многократного) его экранизации, и наслаждаешься.

    Спасибо: 0 
    Профиль
    apropos
    Главвред




    Сообщение: 7654
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.08 08:39. Заголовок: Бригаде - :sm47: з..


    Бригаде - за 31-ю главу.
    Все грустно... И ужасно жаль Фредерика, который должен уезжать из Англии...

    Мне опять показалось, что Маргарет действует весьма наивно, отправляя брата в Лондон. А если она ошибается в Генри?

    Спасибо: 0 
    Профиль
    Элайза
    людовед и душелюб (с)




    Сообщение: 1242
    Настроение: Тону в море информации
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.08 10:00. Заголовок: apropos пишет: Мне ..


    apropos пишет:

     цитата:
    Мне опять показалось, что Маргарет действует весьма наивно, отправляя брата в Лондон. А если она ошибается в Генри?


    Ну, они тут все действуют достаточно рискованно, на самом деле. И Фредерик - тем, что приезжает, несмотря на такую серьезную опасность, и Маргарет - тем, что эту опасность еще и усугубляет. Правда, из лучших побуждений - но ведь если с Фредериком в Лондоне что-нибудь случилось в результате, она бы себе этого никогда не простила... но сейчас предпочитает об этом не задумываться, уповая на лучшее - черта, вполне свойственная молодости.

    "Я по натуре не Пушкин, я по натуре Белинский..."

    ---------
    А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
    Спасибо: 0 
    Профиль
    novichok
    я одесситка, а это значит...




    Сообщение: 304
    Настроение: Пытаюсь стать оптимистом
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.08 11:33. Заголовок: творческому коллекти..


    творческому коллективу
    слишком много трудностей и переживаний на Маргарет навалилось, с которыми она вынуждена справляться в одиночку

    Молодость - единственное богатство, которое стоит беречь
    Оскар Уайльд
    Спасибо: 0 
    Профиль
    Хелга
    девушка с клюшкой




    Сообщение: 4646
    Фото:
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.08 12:05. Заголовок: Спасибо за замечател..


    Спасибо за замечательный перевод!

    Да, ситуация очень рискованная, и читая, и фильм смотря, вздрагивала от мысли, что Фредерика могли схватить в любой момент, если бы его кто-то узнал. Мало ли найдется желающих так легко заработать сто фунтов.

    Спасибо: 0 
    Профиль
    Цапля
    avis rara




    Сообщение: 7050
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.08 14:03. Заголовок: Переводчикам - :sm..


    Переводчикам -
    тяжелые главы пошли, переживательные . apropos пишет:

     цитата:
    Мне опять показалось, что Маргарет действует весьма наивно, отправляя брата в Лондон. А если она ошибается в Генри?

    Ну, я в данной ситуации склонна все же делать скидку на возраст и отсутствие жизненного опыта - ведь как верно заметила novichok :
    novichok пишет:

     цитата:
    слишком много трудностей и переживаний на Маргарет навалилось, с которыми она вынуждена справляться в одиночку


    не так уж много времени прошло с тех пор, как Маргарет жила в тепличной обстановке Лондона, в Хелстоне, который по сравнению с их теперешней жизнью - почти идиллическая каринка - а сейчас она вынуждена на себя брать решение серьезных проблем - и делает это со свойственной юности решительностью и наивностью.
    В общем, так или иначе, ее ошибки и заблуждения характерны для возраста, но не глупости, все-таки.

    Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
    Профиль
    chandni
    добрая мама




    Сообщение: 1450
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.08 14:04. Заголовок: Переводчикам :sm47: ..


    Переводчикам


    Слава Богу за все! Спасибо: 0 
    Профиль
    apropos
    Главвред




    Сообщение: 7774
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 08:51. Заголовок: Бригаде - :sm47: С..


    Бригаде - Сложная ситуация с Фредериком, но фильме куда сгустили краски, насколько я помню. В романе Маргарет не в его объятиях, да и Леонардс жив еще после падения. Хм... что-то будет в следующей главе? Ждем.

    Спасибо: 0 
    Профиль
    novichok
    я одесситка, а это значит...




    Сообщение: 414
    Настроение: Пытаюсь стать оптимистом
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 10:34. Заголовок: Соавторам :sm47: чит..


    Соавторам читая последние главы, вдруг подумала: какой все-таки напряженный роман, наполненный страданиями, переживаниями

    Молодость - единственное богатство, которое стоит беречь
    Оскар Уайльд
    Спасибо: 0 
    Профиль
    chandni
    добрая мама




    Сообщение: 1625
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 11:29. Заголовок: Творческому коллекти..


    Творческому коллективу
    apropos пишет:

     цитата:
    В романе Маргарет не в его объятиях, да и Леонардс жив еще после падения.

    Надо же, и зачем они в фильме все так сгустили?

    Слава Богу за все! Спасибо: 0 
    Профиль
    bobby
    романтик, несмотря ни на что




    Сообщение: 128
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 15:12. Заголовок: Творческой команде -..


    Творческой команде - спасибо!

    chandni пишет:

     цитата:
    Надо же, и зачем они в фильме все так сгустили


    Чтобы эффектнее было.

    Спасибо: 0 
    Профиль
    chandni
    добрая мама




    Сообщение: 1630
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 15:37. Заголовок: bobby пишет: Чтобы ..


    bobby пишет:

     цитата:
    Чтобы эффектнее было.

    эх, экранизировали бы себе и не выдумывали чего не было - вот и было бы эффектно

    Слава Богу за все! Спасибо: 0 
    Профиль
    Зёбра
    прелестно-полосатая (с)




    Сообщение: 65
    Настроение: полосатое
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 16:20. Заголовок: bobby пишет: Чтобы э..


    bobby пишет:
     цитата:
    Чтобы эффектнее было.

    Неее, в книге эффектнее - Торнтон на коне в лучах заходящего солнца мееедленно проезжает мимо Фредерика и Маргарет, одаривая последнюю сердитым взглядом. Ух, какая бы киносцена получилась бы!
    Только вот мне как в фильме было не понятно, так и в книге: что делал Торнтон на вокзале?

    chandni пишет:
     цитата:
    эх, экранизировали бы себе и не выдумывали чего не было - вот и было бы эффектно

    А сцены с поцелуем на вокзале в книге нет

    Девочки

    Спасибо: 0 
    Профиль
    chandni
    добрая мама




    Сообщение: 1631
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 17:36. Заголовок: Зёбра пишет: А сцен..


    Зёбра пишет:

     цитата:
    А сцены с поцелуем на вокзале в книге нет

    я думаю, в книге зато есть не менее эффектная сцена примирения

    Слава Богу за все! Спасибо: 0 
    Профиль
    Зёбра
    прелестно-полосатая (с)




    Сообщение: 66
    Настроение: полосатое
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 19:48. Заголовок: chandni пишет: я дум..


    chandni пишет:
     цитата:
    я думаю, в книге зато есть не менее эффектная сцена примирения

    chandni, ты заглядывала в конец книги? Или считаешь, что у такого чеовека, как Торнтон , сцена примирения не эффектно в любом случае не получится? *тьфу, да что мы уцепились за это слово "эффектно"?*

    Спасибо: 0 
    Профиль
    chandni
    добрая мама




    Сообщение: 1652
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 20:23. Заголовок: Зёбра пишет: у тако..


    Зёбра пишет:

     цитата:
    у такого чеовека, как Торнтон , сцена примирения не эффектно в любом случае не получится

    так и я о том же! Я - за экранизацию книги с минимум вымысла сценариста.

    Слава Богу за все! Спасибо: 0 
    Профиль
    Зёбра
    прелестно-полосатая (с)




    Сообщение: 68
    Настроение: полосатое
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 20:49. Заголовок: chandni пишет: Я - з..


    chandni пишет:
     цитата:
    Я - за экранизацию книги с минимум вымысла сценариста.


    И кого бы ты предложила на роль главного героя? *теряюсь в догадках*

    Спасибо: 0 
    Профиль
    chandni
    добрая мама




    Сообщение: 1663
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 21:00. Заголовок: Зёбра пишет: *теряю..


    Зёбра пишет:

     цитата:
    *теряюсь в догадках*

    сомневаешься в моем ответе???

    Слава Богу за все! Спасибо: 0 
    Профиль
    Хелга
    девушка с клюшкой




    Сообщение: 4753
    Настроение: ...в трепетном ожидании...
    Фото:
    ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.08 11:57. Заголовок: Огромное спасибо за ..


    Огромное спасибо за перевод всей творческой бригаде!
    Напряжение, действительно нарастает.

    Зёбра пишет:

     цитата:
    Только вот мне как в фильме было не понятно, так и в книге: что делал Торнтон на вокзале?


    Да мало ли что человек мог там делать. Просто мимо проезжал... или проходил.

    - Господи, как я мог уйти от вас?! – удивился Палевский (с) Спасибо: 0 
    Профиль
    Ответов - 281 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
    Тему читают:
    - участник сейчас на форуме
    - участник вне форума
    Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 357
    Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
    аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



    Ramblers Top100