Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
apropos
Главвред




Сообщение: 6334
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.08 12:14. Заголовок: Элизабет Гаскелл "Север и юг"-2


Роман известной английской писательницы XIX века Элизабет Гаскелл "Север и Юг" до сих пор не был переведен на русский язык. Из-за этого огромное количество русскоязычных читателей было лишено возможности познакомиться с этим романом, который в Англии (и, думаю, в других странах мира) пользуется определенной популярностью.
Участница нашего форума Джей Ти (Валентина Григорьева) взялась за очень трудоемкую и ответственную работу - за перевод романа "Север и Юг" на русский язык.
Роман будет выкладываться главами в библиотеке Литературного клуба, а мы будем его читать и обсуждать.
Текст романа на сайте (оглавление):
http://apropospage.ru/lib/gasckell/gasckell0.html

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 281 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


Вика





Сообщение: 417
Настроение: оптимистка
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.08 13:48. Заголовок: Джей Ти и команде пе..


Джей Ти и команде переводчиков
chandni пишет:

 цитата:
Жаль, что любящие люди не могут говорить откровенно


Это точно! И как много им еще предстоит пережить на пути друг к другу!
Теперь и для Маргарет начнутся душевные терзания, да еще и мысль о том, что она своими руками разрушила возможное счастье

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 8906
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.08 17:31. Заголовок: Джей Ти и команде - ..


Джей Ти и команде - спасибо . Прочла две последние главы, очень все напряженно. chandni пишет:

 цитата:
Жаль, что любящие люди не могут говорить откровенно

Если бы все говорилось откровенно при первой же возможности, половина романов не дотянули бы и до середины

Невидима и свободна! (с) Спасибо: 0 
Профиль
chandni
добрая мама




Сообщение: 3436
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.08 17:35. Заголовок: Цапля пишет: полови..


Цапля пишет:

 цитата:
половина романов не дотянули бы и до середины

ты имеешь в виду любовь или художественное произведение?

Слава Богу за все! Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 8908
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.08 17:56. Заголовок: chandni пишет: ты и..


chandni пишет:

 цитата:
ты имеешь в виду любовь или художественное произведение?

Я имела в виду художественные произведения... но твой вопрос заставил меня задуматься...

Невидима и свободна! (с) Спасибо: 0 
Профиль
Зёбра
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 177
Настроение: полосатое
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.08 18:23. Заголовок: Хелга пишет: Последн..


Хелга пишет:
 цитата:
Последние главы такое нарастание напряжения, это что-то! Чувства просто выплескиваются с листа.

И не говори, забрызгали весь экран

Вторая по накалу сцена в книге. Второе признание, только в этот раз совершенно противоположное: Все закончилось. Все прошло. Ах, это "foolish passion" , ножом по влюбленному сердцу.


Не поняла маленький фрагмент:
Скрытый текст

Николас не ходил за врачем, которого ждала миссис Баучер, раз в это время играл с детьми?

Девочки-переводчицы

Спасибо: 0 
Профиль
Джей Ти
леди из Милтона




Сообщение: 594
Настроение: пришло лето, а с ним и работа...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.08 18:34. Заголовок: Зёбра, Николас не ве..


Зёбра, Скрытый текст


'Oh, Mr. Thornton, I am not good enough!' (с) Спасибо: 0 
Профиль
bobby
романтик, несмотря ни на что




Сообщение: 776
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.08 22:51. Заголовок: Джей Ти и редакторам..


Джей Ти и редакторам спасибо за новую главу!
Хелга пишет:

 цитата:
Последние главы такое нарастание напряжения, это что-то!


Напряжение аж искрит - оба переполнены чувствами (хоть и не совсем одинаковыми), и оба молчат.

Меня смутил один момент.

Скрытый текст


Спасибо: 0 
Профиль
Зёбра
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 179
Настроение: полосатое
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.08 09:46. Заголовок: bobby пишет: Так чей..


bobby пишет:
 цитата:
Так чей все-таки мистер Белл крестный - Маргарет или Фредерика?

А он не может быть крестным обоим детям друга?

Спасибо: 0 
Профиль
Любава





Сообщение: 36
Настроение: жарко
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.08 10:16. Заголовок: Зёбра пишет: А он н..


Зёбра пишет:

 цитата:
А он не может быть крестным обоим детям друга?


Или он крестный одного из детей, а все просто зовут его крестным.

Спасибо: 0 
Профиль
novichok
я одесситка, а это значит...




Сообщение: 1762
Настроение: неожиданно радостное
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.08 10:46. Заголовок: Джей Ти и команде ..


Джей Ти и команде
Напряженно...Мне эта глава очень понравилась - Маргарет начинает понимать себя

Люблю говорить ни о чем. Это единственное, о чем я хоть что-то знаю (с) Оскар Уайльд Спасибо: 0 
Профиль
Helmi Saari





Сообщение: 313
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.08 20:24. Заголовок: Насчет "крестног..


Насчет "крестного" -- это я погорячилась. Крестный он только Фредерику. Надо будет поправить.

Спасибо: 0 
Профиль
оля



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.08 20:26. Заголовок: Большое, большое спа..


Большое, большое спасибо за Ваш труд переводчиков.С нетерпением жду каждую новую главу!

Спасибо: 0 
Tulipe



Сообщение: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.08 14:11. Заголовок: Дорогая Джей Ти! Хоч..


Дорогая Джей Ти! Хочется просто преклонить голову перед вашим громадным трудом! Редакторы и помощники, не обижайтесь, пожалуйста, но все-таки именно переводчику приходится первому пробираться по каменистой тропе. Как здорово, что вся ваша замечательная команда так упорно трудится над "Севером и югом"! Честно говоря, никогда в жизни не думала, что можно обнаружить Гаскелл на русском, да еще в таком качестве! Как же все-таки приятно читать роман на родном языке! Так держать!
Побольше вам свободного времени и терпения!

Спасибо: 0 
Профиль
Джей Ти
леди из Милтона




Сообщение: 600
Настроение: пришло лето, а с ним и работа...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.08 18:31. Заголовок: Tulipe, огромное спа..


Tulipe, огромное спасибо за ваши теплые слова и пожелания. Всегда вдвойне приятнее видеть, что поклонников романа становится все больше. Добро пожаловать на форум

'Oh, Mr. Thornton, I am not good enough!' (с) Спасибо: 0 
Профиль
мариета





Сообщение: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.08 22:03. Заголовок: Набралась смелостью ..


Набралась смелостью написать пару слов, хотя у меня русский не очень литературный получается. Я тоже, как и Tulipe в восторге от переводчиков. Огромное вам спасибо, за то, что дали мне возможность прочитать этого романа (Север и юг). Я так долго искала его и впервые пожалела, что не пользуюсь английским языком. С огромным интересом читаю все, что здесь написано. Иногда так хочется поделить свое мнение, но боюсь, что язык не хватает.

Спасибо: 0 
Профиль
Джей Ти
леди из Милтона




Сообщение: 601
Настроение: пришло лето, а с ним и работа...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.08 20:25. Заголовок: мариета пишет: Набр..


мариета пишет:

 цитата:
Набралась смелостью написать пару слов, хотя у меня русский не очень литературный получается


мариета, очень рада, что вы набрались смелости Приятно встретить здесь поклонницу романа из солнечной Болгарии Пусть вас не смущает ваш русский и его "нехватка", как вы пишете, не отталкивает вас от общения на форуме. Я считаю, что славяне всегда поймут друг друга

'Oh, Mr. Thornton, I am not good enough!' (с) Спасибо: 0 
Профиль
оля



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.08 23:30. Заголовок: Вы, Мариета, хоть ещ..


Вы, Мариета, хоть еще один язык знаете,читаете на русском . А мы только и можем ждать наших переводчиков, ну когда когда они выложат новую главу. Я каждый день просматриваю сайт , и какая радость когда новая глава наконец появляется. Я очень жалею, что не нашла этот сайт месяцев через шесть, когда все переведут. Терпеть не могу ждать. Понятно , чтобы хорошо получилось, надо время, но терпения не хватает.

Спасибо: 0 
Зёбра
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 210
Настроение: полосатое
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.08 01:57. Заголовок: оля пишет: Я очень ж..


оля пишет:
 цитата:
Я очень жалею, что не нашла этот сайт месяцев через шесть, когда все переведут.

Нет! Ну, что вы такое говорите?! А вдруг вы бы нас совсем не нашли! А вместе ждать гораздо интереснее
Кстати об ожидании. Джей Ти, как долго еще продлится наше ожидание? *просительно заглядывая в глаза*

-------
Посеявший ветер - пожнет бурю (с)
Спасибо: 0 
Профиль
мариета





Сообщение: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.08 18:42. Заголовок: оля пишет: Вы, Мари..


оля пишет:

 цитата:
Вы, Мариета, хоть еще один язык знаете,читаете на русском .


Ну, русский, конечно, помагает, хотя не так много, как хотелось. Месяц назад скачала "Our mutual friend"("Наш общий друг", по роману Дикенса), к сожаленью без всякого перевода. Сам роман на болгарском не переведен. Нашла его на русском языке в одной e-book библиотеке и мне пришлось одновременно читать, смотреть и догадыватьса по отдельных знакомых английских словах о чем идет речь. Кстати, там очень симпатичная парочка- Белла и мистер Роксмит. Мне они очень понравились.

Спасибо: 0 
Профиль
Джей Ти
леди из Милтона




Сообщение: 603
Настроение: пришло лето, а с ним и работа...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.08 18:52. Заголовок: Зёбра пишет: Джей Т..


Зёбра пишет:

 цитата:
Джей Ти, как долго еще продлится наше ожидание?


Леди, прошу прощения, что испытываю ваше терпение. Сделайте скидку на лето...дачи и т.п. Новая глава почти готова, как только получу ее от Helmi Saari, сразу отправлю apropos. Я бы и рада обрадовать вас частыми главами, но нехватка времени - это просто ужасно: работать над переводом приходится ночами, а днем стараться не заснуть на работе. Извините за офф.

'Oh, Mr. Thornton, I am not good enough!' (с) Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 281 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100