Лидия Покончив с трапезой, Лидия почувствовала, что ее клонит в сон, а когда, прерванная мисс Бингли, она была вынуждена замолчать всего лишь на мгновение, тут же поняла, что говорить ей больше и не хочется. Джентльмены стали покидать столовую, Джейн с видом покорности судьбе начала собирать посуду. Ее скорбный труд не остался незамеченным, и маменька с грозным видом предложила другим дамам принять в нем участие. Это совсем не входило в планы Лидии. Если долго держать руки в воде, кожа становится такой противной! Нет, не станет она мыть посуду!
Воспользовавшись отлучкой миссис Беннет, когда та пошла с Маргарет на кухню, Лидия незаметно выскользнула за дверь, прошмыгнув мимо стоявшего у выхода пастора, который был так поглощен наблюдением за столом, что ничего вокруг не замечал. Она оказалась в темном холле, и куда направиться теперь решительно не знала. Но и вернуться в залу она себе позволить не могла, как бы ни манили ее удобные скамьи, ведь если мама увидит, что она сидит без дела, непременно заставит ее помогать убирать со стола!
Усталая и расстроенная, она постояла с минуту и собралась уже пойти самостоятельно искать комнаты, приготовленные для ночлега, как вдруг из-за двери до нее донеслись голоса мужчин. Говорили мистер Коллинз и мистер Торнтон. Сначала ее это мало заинтересовало, Торнтон упоминал какой-то судовой журнал, что-то про мистера Эша, но потом… Потом в разговоре всплыло имя мисс Хейл! Кузен совершенно неожиданно заявил о серьезных намерения в отношении Маргарет! Лидия прижала обе руки ко рту, чтобы не захихикать в голос, логично рассудив, что раз она слышит их через дверь, то и они могут ее услышать.
"Какая же я умная!" – ликовала Лидия в душе. – "Раньше маменьки заметила, что кузен Коллинз хочет сделать мисс Хейл предложение!"
Однако мистер Торнтон тут же все испортил ей все удовольствие.
- У мисс Хейл есть жених. Она обручена, - суровым тоном сказал он. Лидия нахмурилась было, но тут же просияла. Маргарет обручена, значит, джентльмены на острове вне опасности… Значит…
- Извините, мистер Торнтон, но мне нужно выйти на свежий воздух, - глухо отозвался Коллинз, прерывая мысли девушки, и, не дожидаясь ответа собеседника, толкнул дверь. Лидия, прилипшая ухом к двери, перепугалась и еле успела отскочить в темный угол, но кузен был так взволнован, что прошагал мимо, даже не заметив ее. Полминуты спустя многострадальную Лидию чуть не пришиб дверью мистер Торнтон, направлявшийся к лестнице в башню.
Девушка подождала, пока он скроется из виду, и пошла к другой башне. Сытая и довольная, она достаточно скоро нашла нужную (хотя наутро нипочем бы не вспомнила, как ей это удалось!) и, без стеснения заглядывая в комнаты, скоро наткнулась на мать и мисс Хейл, мирно спящих на одной кровати. Вторая стояла в ожидании ее, Лидии. Она заснула почти мгновенно, с поистине счастливой улыбкой на лице.
Скрытый текст