Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 1349
Настроение: нам бы, нам бы, нам бы, нам бы всем на дно...
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 23:11. Заголовок: День второй. Девушки бывают разные...


Сцена после происшествия на кухне и до прогулки Маргарет с Эшем

Участвуют: Маргарет, Эмма и Торнтон

----------
Посеявший ветер - пожнет бурю (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 42 , стр: 1 2 3 All [только новые]


прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 1350
Настроение: нам бы, нам бы, нам бы, нам бы всем на дно...
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 23:11. Заголовок: http://i075.radikal...


Торнтон пришел из темы Шпионы, вампиры и чудеса наяву



Джон Торнтон

Покинув место происшествия, Торнтон медленно шел по коридору, ведущему в холл. Он все пытался логически объяснить случившееся на кухне. Откуда могла появиться эта кровь? Он слышал о том, что в храмах бывают случаи, когда божественные распятия или статуи Девы Марии кровоточат. Но все непонятное, что происходила на корабле, а потом и в замке можно было приписать только к проделкам дьявола. Торнтон не был суеверен, поэтому обвинять во всем нечистую силу не спешил.
«Кровь. Почему все решили, что это была кровь? – он остановился, задумавшись и пытаясь вспомнить, кто первым высказал подобную догадку. - Может, это было, к примеру, вино. Хотя тоже странно: откуда оно могло взяться в замке? А если так, как вино могло воспламениться? Тинкертон как раз наклонился над полом, когда вспыхнул огонь, - он закрыл глаза, напрягая зрительную память. – В его руках не было ничего, что могло вызвать вспышку. Ни спичек, ни пороха... Порох! – мужчину словно осенило, - Сыщик принес корабля ружья. Порох мог остаться на его руках или одежде, и… Как-то воспламениться, - пришел он к выводу, который его устраивал больше, чем предположения о дьяволе или полтергейсте. Его прагматичный ум не хотел серьезно относиться к подобным вещам. Торнтон, конечно не мог пока объяснить свою только что родившуюся теорию с научной точки зрения, но был уверен, что не далек от истины, и со временем сможет это доказать.
Опомнившись, Джон обнаружил, что он уже продолжительное время стоит у окна, выходящего во двор. И именно происходившее во дворе привлекло его внимание. Возле колодца он увидел мисс Хейл, она присела, низко наклонившись к траве, будто что-то в ней искала. Быстрым шагом Торнтон преодолел холл и сбежал по ступенькам парадного входа. Пока он пресекал двор, приближаясь к колодцу, он четко решил, о чем он будет говорить с девушкой. Он ее предостережет по отношению к Карпентеру, и в этот раз пойдет до конца и не отступится, чтобы она ему не возразила. Он чувствовал свою ответственность за нее, и недвусмысленные намеки Тинкертона о том, что девушка попала под влияние преступника, и оказывает ему доверие, не давали ему покоя. В общение же Маргарет с мистером Коллинзом он не видел ничего духовно-очищающего, тем более после заявления пастора о серьезных намерениях. Намерения Торнтона были не менее серьезны (правда, с нацеленностью на несколько другой результат), когда он приблизился к колодцу и окликнул сидящую на корточках к нему спиной девушку:
- Вы что-то потеряли, мисс Хейл?


----------
Посеявший ветер - пожнет бурю (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
фея со скалкой




Сообщение: 1779
Настроение: А я девушка с веером (почти (с))
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 00:54. Заголовок: http://s61.radikal.r..




Маргарет пришла отсюда

Выйдя из столовой, Маргарет, вопреки своим словам, не отправилась на кухню, а вышла во двор и села на бревно около колодца. Скандал и особенно последние реплики миссис Беннет настолько разозлили ее, что она решила уйти от всех и спокойно все обдумать. Последнее получалось плохо - прокручивая в голове все, сказанное участниками ссоры, Маргарет сердилась на всех сразу и на себя в частности за то, что не смогла быть убедительной.
Постепенно девушка успокоилась, однако мысли спокойнее не стали - она вновь и вновь возвращалась к сказанному и находила новые и новые убедительные фразы, которые надо было произнести. Замечтавшись, Маргарет не заметила, как заснула, наклонившись вперед и обхватив руками колени. Спала она недолго - минут тридцать, но тревожные мысли не покидали ее и во сне - ей привиделась миссис Беннет, потрясающая брошкой невиданных размеров, усыпанной невероятных же размеров бриллиантами. Она выкрикивала визгливым голосом одно слово "Где?". Маргарет вздрогнула и проснулась. "И правда, где? Не могли же они исчезнуть вот так, словно провалиться сквозь землю?" - девушка поняла, что, найдя для миссис Беннет ее драгоценность, сможет пошатнуть ее уверенность в том, кто же здесь вор.

Недолго думая, Маргарет опустилась на колени и стала с утроенным вниманием искать в траве, заглядывая под каждую травинку и каждый камешек. Но ничего, похожего на украшения, в траве не наблюдалось. Маргарет совсем отчаялась и чуть даже не заплакала, как услышала за спиной голос Торнтона:

- Вы что-то потеряли, мисс Хейл?

Маргарет поднялась с колен и шагнула к нему:

- Мистер Торнтон, я действительно искала свою брошку. И еще брошку миссис Беннет. Они обе пропали здесь, очень загадочно пропали. - Она кратко рассказала, как и при каких обстоятельствах это случилось. Немного поколебавшись, она решила рассказать и о том, что подвигло ее на повторные тщательные поиски. - Честно говоря, после вашего ухода миссис Беннет выступила с гневной речью, обвиняющей вас и мистера Тинкертона в сговоре и воровстве. Она полагает, что это вы взяли две эти несчастные брошки. То, что это было просто невозможно сделать, похоже, не очень смущает миссис Беннет. - Подумав, что выслушивать все это Торнтону неприятно, Маргарет попыталась смягчить сказанное и произнесла как можно теплее. - Мне жаль, что все так нехорошо вышло. Я надеюсь, вы понимаете, что я ни секунды не сомневалась в вашей непричастности к чему-либо сомнительному?



Сами видите, что получается. Не столько "история того периода", сколько ролевая игра. (Стивен Фрай) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 1358
Настроение: нам бы, нам бы, нам бы, нам бы всем на дно...
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 17:24. Заголовок: http://i075.radikal...




Джон Торнтон

Его вопрос был только предлогом, чтобы начать разговор. После неприятной сцены в столовой, когда мисс Хейл пыталась убедить обитателей замка дождаться свидетелей, кто мог подтвердить слова Торнтона, он ни за что бы сам не заговорил с ней. Настолько он был зол на нее за то, что она прилюдно выказала ему недоверие. Ей, как и всем остальным, требовались эти чертовы доказательства! Будто он хоть раз дал ей повод усомниться в его честности! Самолюбие было задето. И чем? Словами этой девчонки?!
Когда Маргарет поднялась с колен и заговорила о потерянных брошках, Джон недовольно поморщился. «Опять эти брошки, кулоны, браслеты! Женщины и дня не могут прожить без своих драгоценностей. А им, мужчинам, от этого одни неприятности». Он все-таки дослушал до конца рассказ мисс Хейл, не перебивая, но как только она упомянула о миссис Беннет и ее обвинениях, завершив свою речь словами, что ни на миг не поверила в его причастность к краже, он сорвался:
- Мисс Хейл, да мне все равно, что обо мне думают все эти люди, - он зашагал из стороны в сторону, не в силах скрыть свое волнение. – Если для миссис Беннет единственным развлечением здесь на острове является поиск ее потерянных шпилек, наговаривая при этом напраслину на любого, кто придет ей в голову, это ее право. Если вы считаете, что я буду тратить свое время на то, чтобы ее переубедить, вы ошибаетесь, - последние слова он произнес повышенным тоном, глядя Маргарет в глаза.


----------
Посеявший ветер - пожнет бурю (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
фея со скалкой




Сообщение: 1781
Настроение: А я девушка с веером (почти (с))
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 18:57. Заголовок: http://s61.radikal.r..




Маргарет

Маргарет, опешив, слушала тираду, выдаваемую Торнтоном.

- Мистер Торнтон, - ей наконец удалось вставить слово. - Если вы думаете, что меня волнуют брошки, мои или миссис Беннет, и я поэтому трачу время на их поиски, то вы ошибаетесь. Я прекрасно могу забыть о паре мелочей, но меня, видимо, в отличие, от вас волнует то, что о вас говорят и думают. Здесь не так уж мало народу, и если одна половину будет подозревать другую в воровстве или сговоре, то мы все сойдем с ума.
Маргарет говорила довольно резко, но она не злилась на Торнтона - она понимала, что он недавно пережил и какие чувства должен был испытывать. В голове вдруг мелькнула шальная мысль о том, что она хотела бы подойти к нему, взять за руку или даже обнять, чтобы успокоить его и почувствовать себя под его защитой. Эта мысль заставила Маргарет вспыхнуть и подумать, что такие идеи никогда не должны приходить в голову дочери священника, ровно как и дочери несвященника. Она отвела глаза, а когда осмелилась вновь взглянуть на собеседника, то в его глазах был такой лед, что она почувствовала себя очень неуютно.
- Мистер Торнтон, неужели вы за что-то злитесь на меня? Неужели я сделала что-то, что вывело вас из себя? - спросила Маргарет, сама не веря в то, что на этот вопрос можно ответить положительно.

Сами видите, что получается. Не столько "история того периода", сколько ролевая игра. (Стивен Фрай) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 1369
Настроение: нам бы, нам бы, нам бы, нам бы всем на дно...
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 20:38. Заголовок: http://i075.radikal...




Джон Торнтон

Маргаерт начала оправдываться, говорить, что ее волнует то, что о нем подумают другие. Но Торнтон уже был глух к ее увещеваниям, он сделал для себя выводы о ее поведении, и верил в их правильность. Он лишь молча наблюдал за ее пылающим негодованием лицом, и вдруг она резко замолчала и отвела глаза. Повернувшись, она с некоторой горечью спросила:
- Мистер Торнтон, неужели вы за что-то злитесь на меня? Неужели я сделала что-то, что вывело вас из себя?
«И она еще спрашивает, делая при этом такой невинный взгляд!» - Торнтон не смог скрыть язвительной ухмылки.
- Мисс Хейл, я вам не отец. Да и будете ли вы слушать мои советы? Но на правах друга вашей семьи позвольте Вам сказать. ваше поведение в последние два дня было несколько … - он с постарался найти слово поделикатнее, - легкомысленным. Я понимаю, вы сами себе хозяйка, но если бы вы были моей сестрой, я бы счел нужным предостеречь вас от излишнего общения с некоторыми джентльменами для безопасности вашей же репутации. Думаю, сказав это, я окажу услугу вашему жениху, мисс Хейл, - он ждал ее реакции на последние свои слова: подтвердятся или нет намеки мисс Лидии Беннет о портрете красавца военного в медальоне Маргарет.

----------
Посеявший ветер - пожнет бурю (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
фея со скалкой




Сообщение: 1788
Настроение: А я девушка с веером (почти (с))
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.09 11:37. Заголовок: http://s61.radikal.r..




Маргарет

"Излишнее общение?" - Маргарет еле-еле заставила себя сдержаться и не перебить Торнтона, язвительно поинтересовавшись, как можно не общаться с теми, с кем судьба тебя заперла на острове, к тому же не самой большой величины. Но она не злилась на Торнтона, понимая, что, пусть и неуклюже, но он заботится о ней - это не могло не трогать. Однако последние слова заставили девушку поменять отношения к разговору.

- Жениху? Какому жениху? - Маргарет смотрела на Торнтона с изумлением. Мысли и воспоминания заплясали в голове, с невероятной скоростью сменяя друг друга. Момент их последней до корабля нечаянной встречи на вокзале. Потом слова мистера Коллинза - она еще решила, что пастор что-то не так понял. Лидия, смотрящая с жадным любопытством. Кусочки мозаики сложились в одну целую картину, и Маргарет захлестнула волна негодования.

- Значит, это вы ... - ее голос прерывался - вы ... разносите эти .... нелепые слухи? Я удивляюсь, почему мистер Коллинз толкует о какой-то помолвке ... не волнуйтесь, он, как настоящий джентльмен, не выдал вас, но догадаться было несложно. Я еще убеждала его, что он что-то не так понял. Боже мой, как же глупо я выглядела... И потом эта Лидия с ее странными вопросами о кавалерах, офицерах и женихах, с ее любопытствующими взглядами. Я никак не могла понять, почему... Оказывается, это все вы ... - Глаза Маргарет засверкали. - Вы сделали какие-то выводы на самых жалких основаниях и настолько уверились в них, что разносите их ... Я никогда бы ни подумала, что могу от вас этого ожидать. - Маргарет почувствовала, что еще чуть-чуть и она расплачется. Она постаралась взять себя в руки и закончить:

- Вам не приходило в голову, что человек, которого девушка провожает на поезд, может быть ее родственником, очень близким родственником? - Тут девушке пришлось остановиться, потому что слезы душили ее, грозя хлынуть потоком прямо на глазах у собеседника.

Сами видите, что получается. Не столько "история того периода", сколько ролевая игра. (Стивен Фрай) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 1387
Настроение: нам бы, нам бы, нам бы, нам бы всем на дно...
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.09 20:09. Заголовок: http://i075.radikal...




Джон Торнтон


Когда она чуть не плача начала обвинять его в распускании слухов о ней, он почувствовал, что хочет провалиться на месте, ему стало стыдно за свой нелицеприятный поступок. Но маленький червячок все-таки подтачивал его изнутри – молодой человек рядом с ней на вокзале был, ему это не привиделось. Однако же когда она, заикаясь от подступивших к горлу слез, заявила, что тот человек является ее близким родственником, Торнтон ошарашено уставился на нее. Подобной мысли ему не приходило в голову ни разу, да и не видел он ее родственников, кроме родителей конечно, никогда. От осознания своей ошибки на душе стало мерзко, а вид ее покрасневших глаз щемил сердце. Джон готов был пасть перед ней на колени и просить о прощении.
- Мисс Хейл, - он на секунду закрыл лицо руками, - я поступил недостойно. Я признаю. Мне нет оправдания. И я не знаю, сможете ли вы простить меня. Я сделал свои выводы и имел неосторожность поделиться ими с мистером Коллинзом, а затем мисс Лидия Беннет подтвердила мои догадки, их и я решил, что вы ей доверились.
Он осмелился поднять на нее глаза, краем сознания отмечая, что внутренние тиски, которые его сковывали последние дни, словно разжались, и он может дышать спокойно.
- Я обманулся, и справедливо заслужил ваш гнев, - он замер, ожидая ее ответа.


----------
Посеявший ветер - пожнет бурю (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
фея со скалкой




Сообщение: 1819
Настроение: А я девушка с веером (почти (с))
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.09 11:59. Заголовок: http://s61.radikal.r..




Маргарет

- Конечно, вы заслужили мой гнев. - Ответила Маргарет, к своему ужасу вдруг осознавшая, что гнев вдруг весь испарился. Вместо него она ощутила огромное облегчение, вызванное тем, что ей удалось воспользоваться столь удачно подвернувшейся возможностью и объяснить сцену на вокзале. Маргарет уже не хотелось возмущаться - девушку больше занимал вопрос, почему и зачем, однако задать прямой вопрос было немыслимо.

- Не предствляю, что вам нарассказывала Лидия. - Голос Маргарет, как и ее глаза, потеплел. - Уверена, даже если вы расскажете ей о забастовке, она решит, что речь идет о ссоре двух помолвленных влюбленных. Как вам могло придти в голову, что я разоткровенничалась с ней? - У Маргарет становилось на душе все легче и легче. - Впрочем, я рада, что это ... недоразумение так счастливо разрешилось, и ... спасибо вам за заботу. - Маргарет протянула Торнтону руку и добавила, почти смеясь. - Или вы хотели еще о чем-то предупредить меня? - Ей показалось, что это очень удачная возможность поменять тему. Заканчивать разговор почему-то не хотелось.

Сами видите, что получается. Не столько "история того периода", сколько ролевая игра. (Стивен Фрай) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 1392
Настроение: нам бы, нам бы, нам бы, нам бы всем на дно...
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.09 13:58. Заголовок: http://i075.radikal...




Джон Торнтон


Если бы Маргарет даже сказала, что простила его, он бы понял это по потеплевшему тону ее голоса. Она поблагодарила его за заботу, и Джон очередной раз осознал, насколько она уникальная девушка, что смогла простить ему столь компрометирующий ее поступок. «Но что же скрывалось за этой ее быстрой сменой настроения? И почему она предпочла свести все в шутку и сменить тему? Может она не хотела, чтобы он спрашивал ее об этом таинственном родственнике? Кстати, кто он?» – Торнтон нахмурился спросить о степени родства для нее того человека не осмелился, но поспешил ответить на заданный ею вопрос.
- Да, мисс Хейл я хотел с вами поговорить на очень серьезную тему. В прошлый раз вы не стали слушать мои предостережения, но я, даже под угрозой вызвать ваше недовольство, хотел бы вас предупредить кое о чем, - он отметил про себя ее внимательный взгляд и продолжил. - Мистер Бонд… Я не мог не заметить, что вы ему выказываете свое доверие, но… - с трудом получалось не называть этого мужчину Карпентером и не перейти на обвинения в его адрес, - у меня есть информация, что не следует искать расположения этого человека. Саму информацию и источник, я пока не могу вам открыть, поэтому прошу поверить мне на слово, - зная, насколько скептически она всегда относилась к его словам и доводам, он чувствовал, что его слов ей будет не достаточно, что она потребует доказательств, но все-таки решил рискнуть.


----------
Посеявший ветер - пожнет бурю (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
фея со скалкой




Сообщение: 1872
Настроение: Девушка с веером
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.09 15:59. Заголовок: http://s61.radikal.r..




Маргарет

В глазах Маргарет появилась усталость. Она была уверена, что все события вокруг - шутка кого-то, кто сильнее их, и чьи цели довольно невнятны и, во всех отношениях, сомнительны. То, что все забывают о необычности того, что они оказались на острове, и пытаются вину за все спихнуть друг на друга, казалось ей довольно даже опасным.

- Мистер Торнтон, - Маргарет начала говорить тоном довольно мягким, - я еще раз хочу поблагодарить вас за то, что вы заботитесь обо мне, хотя и не ... обязаны это делать, но ... - тут Маргарет заговорила гораздо тверже. - Я не хочу никого ни в чем подозревать, по крайней мере до доказательств обратного. И думать плохо о мистере Бонде мне пока тоже не за что. Все, что я знаю о нем, - это что он подстрелил сегодня куропаток к завтраку, помогал мне их ощипывать, носил дрова и даже чинил кровать в женской спальне. А все остальное ... вы же на себе имели возможность убедиться, как легко оказаться в положении обвиняемого, при этом совершенно ничего не совершив. Простите, я не знаю, кто и что вам рассказал, но это все выглядит, мягко говоря, неубедительно. - Маргарет показалось, что лицо ее собеседника потемнело, а ссориться ей не хотелось, очень не хотелось. Она постаралась смягчить голос, хотя и не была уверена, что ей это удается.

- Мистер Торнтон, нас здесь не очень много и ... не будет хорошо, если мы все начнем подозревать друг друга во всех возможных грехах.

Сами видите, что получается. Не столько "история того периода", сколько ролевая игра. (Стивен Фрай) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 1401
Настроение: нам бы, нам бы, нам бы, нам бы всем на дно...
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.09 18:27. Заголовок: http://i075.radikal...




Джон Торнтон

Она ему не поверила: заговорила о том, что мистер Бонд сделал для островитян сегодня, попросила не быть подозрительным. Джон знал, что так и будет, даже, если бы он рассказал, что это Карпентер похитил драгоценности пассажиров корабля и спрятал их в тайник, она бы и после этого ему не поверила - в этом была вся Маргарет. «Ну, неужели ей трудно сделать так, как он просит? Зачем она хочет быть милосердной самаритянкой для всех? Тем более для тех людей, которые не заслуживают ее доброты», - он опять начинал злиться на ее упрямство, на свое бессилье, на то, что он не мог повлиять на нее.
- Мисс Хейл, я старше вас, и мой жизненный опыт дает мне возможность лучше разбираться в людях. Вы же слишком молоды и наивны, чтобы знать, что такое человеческая подлость, предательство и манипуляция окружающими. Я не говорю, что нужно остерегаться всех подряд, я всего лишь хочу вас оградить от поступков недобрых людей. И поверьте моим словам, я знаю, что говорю. Вы можете мне обещать, что не будете полагаться слова и поступки мистера Бонда и ограничите общение с ним? – его голос звучал все возбужденнее, что выдавало его внутреннее состояние, и когда Торнтон задал свой последний вопрос, в волнении он схватил Маргарет за руки.


----------
Посеявший ветер - пожнет бурю (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
фея со скалкой




Сообщение: 1884
Настроение: Девушка с веером
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.09 20:05. Заголовок: http://s61.radikal.r..




Маргарет

Маргарет почувствовала, что внутри у нее начинает все закипать. В словах мистера Торнтона, в которых она видела сначала лишь заботу о себе, ей начала чудится забота и о ... ее репутации. "Неужели он думает, что общение с человеком, которому не все доверяют, может повредить мне, мнению обо мне окружающих?"
Девушка вырвала руки из сжимавших из мужских ладоней и дала своему гневу найти свое выражение в словах.

- Мистер Торнтон, вы, кажется, решили, что лучше всех разбираетесь в людях и можете мне давать советы, с кем и сколько мне разговаривать? Но я уверяю вас, я могу прекрасно обойтись без вашей помощи. Я разговаривала с мистером Бондом, я, в отличие от вас, выслушала его, - Маргарет уже не помнила, что все это выглядело несколько не так, - и я верю ему, понимаете, верю. - Ее глаза сузились и стали холодными. - И я скорее не поверю вашему источнику информации, особенно если этот источник носит сюртуки невозможных расцветок.

Сами видите, что получается. Не столько "история того периода", сколько ролевая игра. (Стивен Фрай) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 1406
Настроение: нам бы, нам бы, нам бы, нам бы всем на дно...
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.09 21:45. Заголовок: http://i075.radikal...




Джон Торнтон


- Конечно, вы лучше предпочтете поверить малознакомому мужчине, чем мне. Мисс Хейл, я напрасно завел этот разговор. Я вижу, что мои слова вызывают у вас только раздражение, всегда вызывали, - Торнтон нервно хмыкнул и его голос стал отдавать надменным холодом. – Чем объяснить эту непереносимость ко мне? Я вам противен, в отличие от милого во всех отношениях мистера Борда? – разум застилала пелена ревности, он не отдавал отчета тому, что говорил. Потом он пожалеет о брошенных в запале словах, но сейчас смолчать он не мог. – Вы меня боитесь, мисс Хейл? – громко спросил он, что она вздрогнула, а в ее глазах появился испуг. – Вы боитесь, что я вновь заговорю с вами о своих чувствах? – он задал вопрос и замолчал, поняв его глупость и ненужность. – Я больше не буду напоминать вам о случившимся после дня забастовки рабочих. И, если вам докучает наше знакомство, я ни единым словом или действием не помещаю вашему обществу.

----------
Посеявший ветер - пожнет бурю (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
фея со скалкой




Сообщение: 1885
Настроение: Девушка с веером
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.09 22:00. Заголовок: http://s61.radikal.r..




Маргарет

Маргарет охнула, поняв, что в ее слова вложили совсем не тот смысл, который она предполагала.

- Мистер Торнтон, вы, кажется, совсем не поняли меня. Я верю вам, верю в то, что вы говорите правду, вернее то, что считаете правдой. Но ... вы ведь тоже можете заблуждаться. И, пожалуйста, не думайте, что вы неприятны мне или я боюсь вас. - Тут Маргарет запнулась, понимая, что уже начала оправдываться и что дальше надо сказать что-то еще, что сможет исправить все, но что именно, в голову не приходило или приходило то, что она никогда бы не решилась сказать. Пауза затянулась, молчание становилось тяжелым. Девушка злилась на то, что ситуация, так чудесно исправленная в начале разговора, стала просто ужасной, но совершенно не понимала, что же с этим делать.

Сами видите, что получается. Не столько "история того периода", сколько ролевая игра. (Стивен Фрай) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 1410
Настроение: нам бы, нам бы, нам бы, нам бы всем на дно...
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.09 12:45. Заголовок: http://i075.radikal...




Джон Торнтон

Ее извинения были неумелы, и поверить, что они искренни, а не сказаны из желания не доводить ситуацию до ссоры, он не мог.
- Вы считаете, что я заблуждаюсь? А вы? Вы уверены, что владеете всей информацией, чтобы делать такие выводы? – предпринял он последнюю попытку ее образумить, но, встретившись с ее горящим взглядом, отступил. – А впрочем, поступайте, как знаете, если считаете, что тут я вам не советчик. Всего вам хорошего мисс Хейл. Извините, что отнял у вас время, - он поклонился ей и пошел прочь.
Душу раздирали противоречивые чувства: с одной стороны он корил себя за начатый разговор, что не сумел удержать его в светских рамках, а позволил ему скатиться до личных вопросов. С другой стороны он предпринял попытку открыть ей глаза на Карпентера, хоть она и не удалась и была сущей пыткой, он не смолчал. Разговор с Маргарет вымотал его морально, как ни одна физическая работа сегодня утром. Держать свои чувства при себе и не иметь возможности рассказать о них женщине, к которой он их испытывал, а, наоборот, быть с ней строгим и серьезным, когда хочется делиться с ней своей нежностью. Джон не знал, где взять силы, чтобы покончить с этой многомесячной мукой. Маргаерт его отвергла, шансов больше нет, а сердце не успокаивалось, храня какую слепую, нелепую надежду, что он еще может ее завоевать. Ну, хоть одним препятствием было покончено. Она назвала того мужчину, что был с ней на вокзале родственником. Но обеспокоенности это не снижало. Еще был пастор, который строил матримониальные планы в отношении Маргарет и не скрывал этого. «А вдруг она возьмет и ответит ему взаимностью? Если судить об их милых беседах, он не вызывает в ней раздражения! И чем черт не шутит…» - мыслями он сам себя загонял в угол.
Не разбирая дороги и не замечая, куда идет, он забрел в заброшенный сад. Желая побыть в одиночестве скрытым густым лиственным покровом, он прошел вглубь и присел на сваленный ствол яблони.


----------
Посеявший ветер - пожнет бурю (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
фея со скалкой




Сообщение: 1917
Настроение: Девушка с веером
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.09 10:59. Заголовок: http://s61.radikal.r..




Маргарет

Маргарет не ожидала, что Торнтон просто повернется и уйдет. Первым ее желанием было побежать следом - она даже сделала несколько шагов и позвала его, но, видимо, слишком тихо, и мужчина не услышал. Ей хотелось сказать что-нибудь такое, чтобы все стало сразу легко и просто. Маргарет поняла, что в обращении Торнтона к ней было гораздо больше личного, чем она могла надеяться после всех событий, последовававших за его неудачным предложением. Она услышала его ревность, поводы для которой она, сама того не желая, постоянно подает ("Хорошо еще, что часть моих приключений осталась неизвестна" - мелькнуло в голове).
Надо было что-то сделать, но нужные слова все не находились, а Торнтон уже скрылся за деревьями сада. Опомнившись, Маргарет подумала, что бежать за мужчиной и оправдываться перед ним, особенно если в любой момент их разговор могут услышать, неосмотрительно. Поколебавшись еще несколько мгновений, девушка развернулась и пошла совершенно в другою сторону.

Графиня изменившимся лицом бежит пруду (с), а Маргарет ушла В тему "Остров Сокровищ"

Сами видите, что получается. Не столько "история того периода", сколько ролевая игра. (Стивен Фрай) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 594
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.09 11:22. Заголовок: Эмма пришла из темы ..


Эмма пришла из темы Держи друзей близко, а врагов еще ближе



Эмма Вудхаус

Эмма выбежала из замка и остановилась в растерянности. «Где я могла потерять кольцо? - попыталась вспомнить она. - «Вроде бы я снимала его, когда умывалась, и наверное, забыла возле колодца». Выругав себя за забывчивость, мисс Вудхаус направилась к колодцу. Украшение не было очень дорогим, но Эмма берегла его как память о своей семье, тем более, что кольцо не соскользнуло с пальца во время бури, и в этом мисс Вудхаус видела добрый знак.
Тщательно обыскав землю вокруг колодца, Эмма сделала вывод, что кольцо потеряно навсегда. Огорчившись, мисс Вудхаус некоторое время побродила вокруг, раздумывая чем бы заняться дальше.
«Где-то здесь должны быть миссис и мисс Беннет,» - вспомнила Эмма, и намереваясь найти леди, побрела по двору замка.
Увидев заросший сад, мисс Вудхаус обрадовалась и прибавила шагу. «Наверняка дамы отдыхают в тени яблонь, - решила она. Но вместо леди она натолкнулась на мистера Торнтона, который сидел на поваленном дереве с выражением крайнего отчаяния на лице.
У Эммы сразу исчезли последние сомнения в виновности мистера Торнтона. «Преступники, как правило, наглые, - вспомнила она рассказы братьев Найтли, которые были связаны с законом и часто разговаривали о таких вещах, - Они не сидят в расстроенных чувствах в саду.»
Эмма не хотела лезть в мистеру Торнтону со светскими разговорами, но внезапно подумала: «Уж не о самоубийстве ли он думает?». Мысль показалась ей весьма правдоподобной:обвинение в воровстве — довольно серьезный повод расстаться с жизнью.
Руководствуясь исключительно христианскими чувствами, мисс Вудхаус подошла к мистеру Торнтону и негромко сказала:
- Добрый день, мистер Торнтон! Как я вижу, вы закончили свое расследование. Вам удалось открыть дверь?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 1416
Настроение: нам бы, нам бы, нам бы, нам бы всем на дно...
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.09 18:31. Заголовок: http://i075.radikal...




Джон Торнтон

Торнтон сидел неподвижно, уставившись на жука, ползшего по стволу, на котором он сидел. «Одно движение рукой – и нет насекомого. Так просто вмешаться в его существование и решить: жить ли ему или умереть. Вот и с нашими жизнями кто-то так играет, мешая и тасуя карты, - как ни хотел Джон найти научное объяснение случившемуся, он приходил только к сверхъестественной подоплеке событий. - Зачем он оказался на острове именно с Маргарет? Ему дается еще один шанс? Или над ним хотят изощренно поиздеваться, показав, как она уйдет к другому? Или же Маргарет попадет в преступные сети?» Ситуация казалась ему безвыходной, за что бы он ни брался, все оборачивалось против него.
Он убрал со ствола руку, выпустив испуганную букашку, которая заторопилась по своим делам, и поднял глаза, услышав шорох травы. К нему приближалась мисс Вудхауз, только сегодня появившееся в замке. Он ответил не ее приветствие, вставая со своего импровизированного места отдыха.
- Открыть дверь? – переспросил Джон, не сразу поняв, о чем его спрашивает молодая леди. – Ах, вы об этой двери! Нет, пока не смогли. Нужен ключ, но где его взять? – он развел руками.


----------
Посеявший ветер - пожнет бурю (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 598
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.09 19:35. Заголовок: http://i042.radikal...



Эмма Вудхаус

«Чтобы понять, что дверь без ключа не открыть, вовсе не стоило выгонять дам», - злорадно подумала Эмма. Но выражать свои мысли вслух она не стала, вспомнив, что ее блокнот у Торнтона. «Мне нужно с ним поладить,» - решила мисс Вудхаус и сказала шутливо:
- В нашем обществе столько доморощенных сыщиков, шпионов и кладоискателей, что я не волнуюсь: если ключи на острове, то они будут найдены.
Эмма помолчала пару минут и нерешительно добавила:
- Вы не видели других леди, мистер Торнтон? Видите ли, насколько я понимаю, на обед у нас рыба, но я не вижу желающих ее готовить, и сама не умею. Миссис Беннет сказала, что ноги ее на кухне не будет, пока там призраки....А день довольно теплый....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 1418
Настроение: нам бы, нам бы, нам бы, нам бы всем на дно...
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.09 18:21. Заголовок: http://i075.radikal...




Джон Торнтон

Слова Эммы о местных сыщиках его позабавили. Он отметил, что девушка довольно быстро адаптировалась в новой компании и уже сумела сделать небезосновательные выводы о здешнем обществе.
- Леди? Я несколько минут назад видел мисс Хейл, - он мысленно попытался определить, как долго он просидел в саду, - но куда она направилась, не имею ни малейшего понятия. Если вы обеспокоены тем, кто будет чистить рыбу, то спешу вас успокоить, я возьму эту работу на себя. А кто будет готовить, давайте разберемся по ходу дела. Позвольте мне вас проводить в замок, - он предложил Эмме руку, и они вдвоем направились к выходу из сада.
- Мистер Тинкертон рассказал мне о ваших злоключениях. Вы счастливица, раз смогли выжить и добраться до берега, упав за борт. Как я понял, вы провели ночь на берегу? Никаких посторонних людей не видели? – Торнтон подумал, что девушка могла видеть костер, о котором накануне рассказывала мисс Хейл.


----------
Посеявший ветер - пожнет бурю (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 42 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 224
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100