Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Главвред




Сообщение: 605
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.07 12:34. Заголовок: Особенности творчества Дж.Остин


Пока обозвала эту тему так. Если кто-нибудь придумает более точное (и лучшее) название, то поменяю.

Давайте поговорим об особенностях творчества Джейн Остин: стиле и языке ее произведений, о сюжетах, героях и т.д.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 107 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]


Главвред




Сообщение: 687
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 19:02. Заголовок: Re:


Элайза пишет:

 цитата:
очень дорого дала, чтобы почитать ранние редакции романа (который назывался, как вы знаете, "Первые впечатления" и был, судя по всему, романом в письмах

Наверное, это мечта всех поклонников Остин.
Да, ни один другой роман ее не лежал так долго "в ящике", как это случилось с ГиП. А "Чувство" - первый ее опубликованный роман (хотя между началом его создания и публикацией прошло немало лет 1797-1811), все же больше отвечает вкусам того времени - пространными диалогами, налетами сентиментализма и проч. Наверное, поэтому его легче было опубликовать(?)

Элайза пишет:
 цитата:
Она ведь сознательно отталкивалась от существовавшей в той время романной традиции, особенно это касалось сентименталисткого романа, буквально тонувшего и топившего своего читателя в длиннотах - в пространных описаниях пейзажей, внутреннего убранства мест действия, внешности героев

ОЧень может быть, что Остин сама с трудом выносила эти скучные и "лишние" описания, и потому сознательно убирает их из своих произведений. Не случайно же она написала столь великолепную пародию на готический роман, в котором просто-напросто иронией и насмешками "убивает" эти романы?

Так что там еще с диалогами ГиП?
(Элайза, твои посты - считай, уже готовая статья )

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 21:55. Заголовок: Re:


Элайза пишет:

 цитата:

Кстати, хочу напомнить, что у Helmi Saari в дневнике тоже выложены очень и очень интересные и полезные наблюдения над романом. У нас где-то в другой теме была ссылочка, но, может, она сочтет нужным и отсюда ее кинуть? Это было бы здесь очень уместно, мне кажется.



Я бы с удовольствием но не знаю, как :))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 470
Настроение: Всепрощенческое
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 22:09. Заголовок: Re:


Да, да почитать все хочется.
Helmi Saari А ссылка - это надо нажать кнопочку в окне сообщения между головой и синей стрелкой (там от мышки надпись будет "ссылка"). Откроется окно и туда ссылку скопировать и два раза нажать ОК. Элайза


_________________________
Все мы оставляем свои следы.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 245
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.07 08:28. Заголовок: Re:


Относительно недавно я заметила, что в романах Остин совсем нет метафор и прочих изобразительных средств для украшения текста. Если я ошибаюсь, поправьте.
Перечитывала какие-то куски ГиП, глаз ни разу не зацепился за лишние сравнения, типа: она шла, как молодая газель, его зрение, как у горного орла и прочее.

_________________

Все в наших руках, поэтому их нельзя опускать.
Коко Шанель
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 78
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.07 10:11. Заголовок: Re:


Харита пишет:

 цитата:
Относительно недавно я заметила, что в романах Остин совсем нет метафор и прочих изобразительных средств для украшения текста. Если я ошибаюсь, поправьте.



Совершенно верно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 12:40. Заголовок: Re:


Кстати, как это не смешно, но после чтения любого из романов Джейн Остен моя речь становится такой своеобразной: длинные предложения, появляются ранее редко употребляемые слова...Это трудно объяснить..., но, в общем благодаря мастерству Дж. Остен моя речь становится чище и правильнее, она уже даже и не совсем разговорная, а почти литературная... Мне кажется, эта безупречно чистая, "прозрачная" речь писательницы - одна из ее особенностей. Ведь многие, И ВЕЛИКИЕ писатели вроде Достоевского и Толстого, Флобера, тех же сестер Бронте прибегали к разговорной, "не совсем правильной" речи. Я уж не говорю про Лескова, Гоголя и Салтыкова-Щедрина(-ну с ними понятна, у них - "естественная" разговорная речь их же конек; с пьесами (Островского и Шоу, например) тоже пноятно). Но ведь у Джейн Остен даже изредка не бывает таких речевых упрощений.И поэтому ее произведения легко узнаваемы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 181
Настроение: вдохновенно-романтическое
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 14:46. Заголовок: Re:


Маркиза ангелов пишет:

 цитата:
Кстати, как это не смешно, но после чтения любого из романов Джейн Остен моя речь становится такой своеобразной: длинные предложения, появляются ранее редко употребляемые слова...Это трудно объяснить..., но, в общем благодаря мастерству Дж. Остен моя речь становится чище и правильнее, она уже даже и не совсем разговорная, а почти литературная...



Ну почему же смешно? Со мной та же история! Хм, а потом кто-то будет говорить, что магии не существует! Загляните в любую из книг Остен. Чувствуете? Магия слов!

Я не писатель, я только учусь... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.07 14:48. Заголовок: Re:


Lizzy , понимаете, мне всего-то 15 лет( поэтому и смешно).Представляете, как мои (пусть даже очень демократичные) друзья реагируют. Они, конечно не подкалывают, но замечают всегда. Чистой воды "молодежная", "сленговая" речь, к которой привыкаешь и привыкают окружающие,преображается за столь короткое время.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 184
Настроение: вдохновенно-романтическое
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.07 15:55. Заголовок: Re:


Оффтоп: Дорогая Маркиза ангелов , я не намного старше вас. И мои друзья реагируют на подобные изменения в моей речи вполне адекватно, благо они не долгосрочны

Я не писатель, я только учусь... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фата Моргана


Сообщение: 84
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.09 23:15. Заголовок: Маркиза ангелов пише..


Маркиза ангелов пишет:

 цитата:
Кстати, как это не смешно, но после чтения любого из романов Джейн Остен моя речь становится такой своеобразной: длинные предложения, появляются ранее редко употребляемые слова...Это трудно объяснить..., но, в общем благодаря мастерству Дж. Остен моя речь становится чище и правильнее, она уже даже и не совсем разговорная, а почти литературная...


Потрясающий эффект от чтения, ощущаешь себя в другой эпохе. Этакая Татьяна Ларина ! Стоит почаще перечитывать

«Если все прочее сгинет, а он останется — я еще не исчезну из бытия; если же все прочее останется, но не станет его, вселенная для меня обратится в нечто огромное и чужое, и я уже не буду больше ее частью.» (*«Грозовой перевал» Э. Бронте, перевод Н. Вольпин)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 00:22. Заголовок: Хотела бы поинтересо..


Хотела бы поинтересоваться,какие характерные особенности иронии Остин вы могли бы перечислить?пишу науную работу по ней,хотела бы послушать ваши мнения

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 173
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 19:39. Заголовок: Элайза пишет: Думаю..


Элайза пишет:

 цитата:
Думаю, это как раз связано с особенностями ее поэтики и стиля. Она ведь сознательно отталкивалась от существовавшей в той время романной традиции, особенно это касалось сентименталисткого романа, буквально тонувшего и топившего своего читателя в длиннотах - в пространных описаниях пейзажей, внутреннего убранства мест действия, внешности героев и т.д. Остен избирает своей манерой относительный лаконизм - т.е. ничего лишнего, ничего, что не несло бы какую-то нагрузку и повисало бы в тексте "ненужным грузом".


Мне кажется, что не только поэтому. Не заостряя внимания на внешности персонажей, она заставляет нас все свое вечатление о них складывать по их речам (внутренним, внешним) и поступков. Т.е. выдвигает на первый план внутренний мир. И потом, Остин очень рациональна, весь мир ее героев - положительных - построен на главенстве разума. Элизабет влюбляется в Дарси не потому что он высок, строен и обладает породистыми чертами лица. Элинор ценит в Эдварде не внешность или даже манеру речи, а схожие с ее жизненные установки. И так далее.
Поэтому описание внешности так скупы, а отрицательные герои описаны зачастую немного более подробно, чем положительные.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 48
Настроение: беспечный ангел
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 19:52. Заголовок: Milagro пишет: весь..


Milagro пишет:

 цитата:
весь мир ее героев - положительных - построен на главенстве разума


Да, иногда этого разума даже чересчур!
Milagro пишет:

 цитата:
Элизабет влюбляется в Дарси не потому что он высок, строен и обладает породистыми чертами лица.


Элизабет влюбляется в Дарси? На мой взгляд - это мало напоминает любовь. Мысли Элизабет по этому вопросу выглядят примерно так: вы отвечаете моим требованиям и у вас "восхитительное поместье в Дербишире", да еще и мою непутевую сестрицу так выручили - у нас есть все шансы на счастливую семейную жизнь. Я отношусь к тем поклонникам творчества Остен, которые (если такие вообще существуют) недолюбливают Гордость и предубеждение.

Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 180
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 20:41. Заголовок: Shirley пишет: иног..


Shirley пишет:

 цитата:
иногда этого разума даже чересчур


Это особенность мировосприятия мисс Остин. Она дитя века Просвещения, в конце концов.
Мне, кстати, очень нравится именно эта ее умеренность, отсутствие эффектов, будничность и благоразумие.

Shirley пишет:

 цитата:
Элизабет влюбляется в Дарси? На мой взгляд - это мало напоминает любовь


Романтическую любовь мало, а зрелую любовь людей, притягиваемых не только гормонами и собственными амбициями и стремлением сыграть роль из любимого романа в жизни - вполне. Элизабет отдавала долное его внешности и уму и раньше. просо ее глаза были затуманены предубеждением. Освободившись от него, она вполне могла постепенно дать волю вообраению, ну а там... Просто Остин деликатно обходит столь интимные планы, оставляя их читателям.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 53
Настроение: беспечный ангел
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 20:49. Заголовок: Не берусь утверждать..


Не берусь утверждать, но у меня сложилось мнение, что Гордость и предубеждение - это своеобразная месть Остин Тому Лефрою. Его она вывела в образе Уикхема!

Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 182
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 20:51. Заголовок: Shirley пишет: мест..


Shirley пишет:

 цитата:
месть Остин Тому Лефрою. Его она вывела в образе Уикхема

Я не знала об этом. А есть ссылки?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 54
Настроение: беспечный ангел
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 21:00. Заголовок: Ссылок нет. Просто в..


Ссылок нет. Просто в голову пришло. Кажется, Лефрой был военным, к тому же, красавцем. И Джейн Остин в своих отношениях с ним давала повод окружающим заметить ее влюбленность. А этот негодяй из-за отсутствия денег женился на другой. В отношениях Уикхема и Элизабет есть сходные моменты. Написание романа и история с Лефроем происходили приблизительно в одно время. Вдруг Остен после разрыва с Лефроем решила: "Ах ты так! Смотри, нашла моя героиня богатого и красивого! Справилась с глупой влюбленностью! Я тоже не заплачу!" Но это только моя фантазия.

Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 184
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 21:06. Заголовок: Shirley Интересная ..


Shirley
Интересная мысль. Ну, наверняка стремление, т.ск., закрыть гештальт были В конце концов, все романы пишутся ради того, чтобы на бумаге создать другой мир по своему вкусу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 55
Настроение: беспечный ангел
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 21:12. Заголовок: Однако, с возрастом,..


Однако, с возрастом, Остин свои взгляды несколько пересмотрела. В Доводах рассудка Лефрой (Хотела сказать Уэнтуорт) представлен совсем другим.

Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 186
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 21:25. Заголовок: Shirley мне ДР всег..


Shirley
мне ДР всегда казались наименее... вот в голову только английское wishful-thinking лезет. Ну в общем, самоутешение, причем не очень убедительное. Я так и не поверила до конца в вечную любовь капитана В. Красиво, но розовая неправда что Остин обычно не свойственно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 107 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 20
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100