Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
apropos
Главвред




Сообщение: 1255
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.07 19:28. Заголовок: Экранизации других романов Джейн Остин - 2


Все романы Джейн Остин были экранизированы, и не по одному разу. Что, если нам поделиться своим мнением об этих экранизациях, обсудить их достоинства и недостатки?

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 259 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]


Felicis



Сообщение: 53
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.09 10:43. Заголовок: Да, пожалуй)) ..


Да, пожалуй))

Спасибо: 0 
Профиль
bobby
романтик, несмотря ни на что




Сообщение: 1890
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.09 20:03. Заголовок: Посмотрела тут буква..


Посмотрела тут буквально сразу две Эммы ( с Пэлтроу и Бекинсейл). С Пэлтроу я смотрела когда-то давно, мне тогда понравилось, но многое подзабылось. С Бекинсейл смотрела первый раз.
По атмосфере мне больше понравилась версия с Бекинсейл - она более реальная, что ли, истинно английская (на мой дилетантский вкус), во всяком случае при чтении книги представляются именно такие виды. Американская версия слишком гламурная, приглаженная какая-то, сказочная.
Что касается актеров, мне больше понравилась Эмма Гвинет Пэлтроу ( хотя вообще я эту актрису не очень люблю), она мне показалась в этой роли правдоподобнее, от нее действительно веет в начале фильма независимостью, о которой она говорит, и действительно думаешь - зачем ей выходить замуж. В отношении с Харриет она показалась искренной, стремясь устроить ее судьбу.
Игра Бекинсейл не впечатлила.
Мистер Найтли мне очень понравился в исполнении Джереми Нортхема - обаятельный, спокойный, но и строгий и требовательный. Про мистера Найтли из английской версии вообще промолчу - не понравился абсолютно - ни внешне, ни как преподнес этот образ. Почти все время с каким-то свирепым выражением лица читает морали Эмме, как провинившейся школьнице.
И, как я ни люблю английские экранизации, подбор актеров на второстепенные роли также больше впечатлил в американской версии.





Дружба - это любовь без крыльев.
Д. Г. Байрон
Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 13218
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.09 20:09. Заголовок: bobby пишет: Что ка..


bobby пишет:

 цитата:
Что касается актеров, мне больше понравилась Эмма Гвинет Пэлтроу ( хотя вообще я эту актрису не очень люблю), она мне показалась в этой роли правдоподобнее, от нее действительно веет в начале фильма независимостью, о которой она говорит, и действительно думаешь - зачем ей выходить замуж.


Да, мне тоже кажется, что Пэлтроу в этой роли хороша и убедительна. И Джереми Нортхем хорош. Но и в свирепом Марке Стронге, при всем его вроде бы несоответствии образу достаточно спокойного мистера Найтли, есть нечто привлекательное. (или я к Стронгу вообще не равнодушна)


Спасибо: 0 
Профиль
незнакомка
маленький ребенок




Сообщение: 4563
Настроение: Кровожадное
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.09 10:48. Заголовок: bobby http://jpe.ru..


bobby
Ты выразила и мои мысли по этому поводу. Вообщем рецепт идиальной Эммы - это кастинг из американской Эммы, а все остальное из английской.


Нести свой крест тяжело, но и ставить его на себе не хочется.(с) Спасибо: 0 
Профиль
Mikka





Сообщение: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.09 02:11. Заголовок: Спасибо за новость)Т..


Спасибо за новость)Только вот с английским у меня тоже проблемы(( Пишу и читаю со словарем,уж про восприятие разговорной речи придется промолчать... А у меня получилось собрать больше всего экранизаций "Мэнсфилд-парка",целых 3 Но как-то все они не произвели на меня большого впечатления.... Сильвестра Ле Тузель,хм,не очень симпатична,и ее героиня вообще забита донельзя.... Впрочем,в этой экранизации с симпатичными актерами проблемы были,не иначе... Но это на мой вкус) Версия,где Фрэнсис ОКоннор,пожалуй,наиболее приемлемая из всех... Пересматривать хочется,во всяком случае)
"Разуму и чувствам" с Эммой Томпсон-мои аплодисменты. Оскар не зря Искренне сопереживаешь Марианне, не понимаешь Элинор... Алан Рикман замечательно сыграл,его полковник вызывает уважение и симпатию.
"Эмма" с Кейт Бекинсейл мне не понравилась. Из-за Найтли,наверное,ну вот не так я его себе представляла.... Занудный он там(( Версия с Гвинет Пэлтроу мне больше по душе....

Спасибо: 0 
Профиль
незнакомка
маленький ребенок




Сообщение: 4662
Настроение: Хочу в страну чудес на детскую площадку с каруселями...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.09 14:21. Заголовок: Mikka пишет: "Э..


Mikka пишет:

 цитата:
"Эмма" с Кейт Бекинсейл мне не понравилась. Из-за Найтли,наверное,ну вот не так я его себе представляла.... Занудный он там(( Версия с Гвинет Пэлтроу мне больше по душе....


Ну я б не стала так на английскую версию Эммы говорить. Мне в английской версии больше всего не понравилась актриса на роль Эммы, хотя и Пэлтроу я тоже не назову настоящей Эммой. Образ где-то посередине. Мистер Найтли тоже где-то посередине. Стронг слишком грубым смотрится, а Нортэм уж слишком мягкий. Но при всем этом я нежно люблю эти две версии.

Нести свой крест тяжело, но и ставить его на себе не хочется.(с) Спасибо: 0 
Профиль
Mikka





Сообщение: 25
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.09 01:54. Заголовок: У меня, может, с пер..


У меня, может, с переводом проблемы, но в моей версии с Гвинет Пэлтроу Эмма говорит "Вот лопух!", когда они с Найтли идут по аллее... И еще как-то не вписывается фраза Эммы "Вот если бы я сохла по Элтону..." опять же в обсуждении с Найтли... Это у всех так или только мне повезло?)


Спасибо: 0 
Профиль
мариета





Сообщение: 703
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.09 07:31. Заголовок: Это еще ничего. В пе..


Это еще ничего. В переводе ГиП 1995 на болгарском в первом эпизоде мистер Бингли говорит:

 цитата:
459
00:43:11,807 --> 00:43:16,005
Всички млади дами днес са образовани.
Пеят, рисуват, танцуват,

460
00:43:16,167 --> 00:43:20,524
говорят френски и немски, снимат се
в киното и какво ли не още!



Я чуть не упала, когда прочитала субтитры. Переводить на русски не буду, кажется, и так понятно. Лучше дать вам в загадку - что НЕ делали молодые дамы 18 века?

Спасибо: 0 
Профиль
Надина





Сообщение: 854
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.09 07:35. Заголовок: мариета пишет: сним..



Это мистер Бингли рассуждает о женском образовании, кажется...Но, простите за непонятливость, что вот это такое?
 цитата:
снимат се
в киното и какво ли не още!


Просветите, пожалуйста, кто знает

Спасибо: 0 
Профиль
мариета





Сообщение: 704
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.09 07:54. Заголовок: Это то самое, что не..


Это то самое, которое молодые дамы 18 века не могли делать

Спасибо: 0 
Профиль
Надина





Сообщение: 855
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.09 08:10. Заголовок: снимат се в киното ..



 цитата:
снимат се
в киното и какво ли не още!


Неужели сниматься в кино? глупо, но по звучанию похоже
В книге Бингли упоминает о раскрашивании экранов и вязании кошельков (в переводе Маршака).

Спасибо: 0 
Профиль
мариета





Сообщение: 705
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.09 08:36. Заголовок: Надина пишет: Неуже..


Надина пишет:

 цитата:
Неужели сниматься в кино?


Именно! Наверное это «раскрашивание экранов» наши переводчики не поняли правильно, и даже не задумались над тем, ЧТО написали.
Кстати, мне интересно узнать какие именно достоинства указаны в оригинале, так как в моей книге на болгарском вообще о раскрашивании экранов не говорится. В них это предложение звучит так: «Все рисуют картины, вышивают, вяжут кошельков...» Мне даже не очень понятно что именно содержит искусство «раскрашивание экранов» , хотя есть какое-то предположение...


Спасибо: 0 
Профиль
Mirani





Сообщение: 499
Настроение: Нужно успеть объять необъятное!
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.09 08:50. Заголовок: Mikka пишет: У меня..


Mikka пишет:

 цитата:
У меня, может, с переводом проблемы, но в моей версии с Гвинет Пэлтроу Эмма говорит "Вот лопух!",


Подозрительно знакомый перевод! Где-то я такой вариант встречала!

Спасибо: 0 
Профиль
Надина





Сообщение: 856
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.09 09:16. Заголовок: мариета пишет: Кста..


мариета пишет:

 цитата:
Кстати, мне интересно узнать какие именно достоинства указаны в оригинале


Я, увы, не владею оригиналом , но в русской версии (я фильм имею в виду) мистер Бингли говорит: "Все молодые женщины очень образованы. Они поют, танцуют, говорят по-французски и по-немецки, некоторые даже вышивают". А в книге мистер Бингли говорит о рисовании картинок, раскрашивании экранов и вязании кошельков.
Я плохо знаю историю Англии, но вроде бы эти экраны (что-то вроде ширмы?) ставили возле камина, чтобы защитить сидящих от жара. Леди их, наверное, и раскрашивали


Спасибо: 0 
Профиль
Mikka





Сообщение: 26
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.09 15:48. Заголовок: Да, такое множество ..


Да, такое множество талантов... Я бы точно была там аутсайдером- рисую отвратительно, слуха нет, а уж про вязание вообще лучше помолчать)) Предел моих возможностей- маленький кусочек связанной ткани на уроке труда))
Надина пишет:

 цитата:
говорят френски и немски, снимат се
в киното и какво ли не още!


Хм, очень интересно)) Если учесть, что в театре-то играть считалось неприличным))

Спасибо: 0 
Профиль
Надина





Сообщение: 865
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.09 15:55. Заголовок: Mikka пишет: Я бы ..


Mikka пишет:

 цитата:
Я бы точно была там аутсайдером- рисую отвратительно, слуха нет, а уж про вязание вообще лучше помолчать)


Мы были бы необразованные дамы , но мистер Дарси еще упоминал "обширный ум, развитый чтением"? Не подходим, разве? Хотя мистеров Дарси, наверное, было мало

Спасибо: 0 
Профиль
Mirani





Сообщение: 507
Настроение: Нужно успеть объять необъятное!
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.09 18:21. Заголовок: Mikka пишет: Я бы т..


Mikka пишет:

 цитата:
Я бы точно была там аутсайдером


Просто нам сейчас некогда всем этим заниматься, а в то время дамы только этим и могли заниматься (не работать же и учиться! )

Спасибо: 0 
Профиль
Mikka





Сообщение: 31
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.09 00:05. Заголовок: Надина пишет: мисте..


Надина пишет:

 цитата:
мистер Дарси еще упоминал "обширный ум, развитый чтением"


Да, только вот Кэролайн Бингли весьма язвительно отзывалась о таких наклонностях) Помнится, она говорила, что находить удовольствие только в чтении-это удел ограниченных людей) Та же Мэри Беннет, например,слегка перебарщивала со своим увлечением) Да, а мистеров Дарси маловато что-то
Mirani пишет:

 цитата:
Просто нам сейчас некогда всем этим заниматься, а в то время дамы только этим и могли заниматься (не работать же и учиться! )


Боюсь, что не у всех это прекрасно получалось) Сочувствую тем девушкам))


Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 13811
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.09 06:45. Заголовок: Mikka пишет: Да, а ..


Mikka пишет:

 цитата:
Да, а мистеров Дарси маловато что-то


Вероятно, их и в те времена было негусто. Хотя, мистер Дарси ведь совсем не подарок, если тщательно проанализировать его характерец.

Спасибо: 0 
Профиль
Mirani





Сообщение: 516
Настроение: Нужно успеть объять необъятное!
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.09 15:16. Заголовок: Хелга пишет: Хотя, ..


Хелга пишет:

 цитата:
Хотя, мистер Дарси ведь совсем не подарок, если тщательно проанализировать его характерец.


Да, мне вот всегда было интересно, неужели Дарси мог так измениться ради Элизабет? Наверное, гордость его не могла совсем исчезнуть (неужели Джейн Остин идеализировала этот образ? ) Следовательно, остаётся только догадываться, какие трудности ожидали их в последующей семейной жизни

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 259 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 320
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100