Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение





Сообщение: 45
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.09 22:40. Заголовок: Первоначальный вариант окончания Доводов рассудка


Я взяла в иностранке Persuasion на английском и нашла в приложениях полторы главы, которыми изначально заканчивался роман, как известно, Джейн Остен потом изменила финал.
Хотелось бы спросить, кто-нибудь видел их перевод на русский язык?

P.S. Если его таки нет, мне было бы интересно попытаться его сделать;)

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 60 , стр: 1 2 3 All [только новые]


людовед и душелюб (с)




Сообщение: 2235
Настроение: Тону в море информации
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.09 22:41. Заголовок: Annasy Перевода нет..


Annasy
Перевода нет, насколько мне известно. Эта глава была впервые приведена в "Мемуарах" Остена-Ли и с тех пор часто включается в английские издания "Доводов рассудка", но на русском я ее не видела ни разу. Так что дерзайте.

"Все хотят добра. Не отдавайте его."

---------
Станислав Ежи Лец
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
фея со скалкой




Сообщение: 1118
Настроение: А я девушка с веером (почти (с))
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.09 18:30. Заголовок: А какой был первонач..


А какой был первоначальный финал?


Любую проблему можно сделать неразрешимой, если провести достаточное количество совещаний по ее обсуждению. (Закон Митчелла)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
людовед и душелюб (с)




Сообщение: 2240
Настроение: Тону в море информации
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.09 19:04. Заголовок: Калина Куда менее д..


Калина
Куда менее драматичный, без письма; на всякий случай спрячу под кат, чтобы не сочли "спойлером" те, кто хочет дождаться полного перевода.
Скрытый текст


"Все хотят добра. Не отдавайте его."

---------
Станислав Ежи Лец
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с недостатками




Сообщение: 2223
Настроение: игривое
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.09 19:12. Заголовок: Элайза http://jpe.r..


Элайза изложено блестяще

У каждого свои недостатки Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
я одесситка, а это значит...




Сообщение: 3240
Настроение: я не волшебник, а только учусь...но учусь на отлично
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.09 19:31. Заголовок: Элайза http://jpe.r..


Элайза хи-хи
такой конец более...м-м-м..обычный
Элайза , удачный перевод

Женщина без милых ошибок — это не женщина, а особа женского пола. (с) Оскар Уайльд Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.09 19:38. Заголовок: Элайза, ну, тогда по..


Элайза, ну, тогда понятно...
Скрытый текст


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
прелестно-полосатая (с)




Сообщение: 1081
Настроение: нам бы, нам бы, нам бы, нам бы всем на дно...
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.09 20:02. Заголовок: Элайза, перевод в ли..


Элайза, перевод в лицах

А на кого нужно надавить, чтобы увидеть литературный перевод первоначального варианта окончания? Признавайтесь!

----------
Посеявший ветер - пожнет бурю (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 511
Настроение: Пахнет весной...
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.09 21:00. Заголовок: Элайза пишет: и мы ..


Элайза пишет:

 цитата:
и мы в итоге получаем одно из самых романтичных любовных писем в истории английской литературы.


Вот из-за эту сцену влюбилась я в этом романе!!! Замечательно не только письмо, но и все те чувства, которые испытывает Энн во время чтения и потом... Хорошо что у автора хватило сил, чтобы поменять финал.
Annasy, ты ( можно на "ты"?) только не мучай нас долго

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 54
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.09 22:43. Заголовок: мариета пишет: Anna..


мариета пишет:

 цитата:
Annasy, ты ( можно на "ты"?) только не мучай нас долго


Конечно можно:)

Долго не буду, но по совокупности обстоятельств, времени и вправду нет, так что придётся маленькими кусочками:)
Надеюсь, что что-то из этого получится!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 57
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.09 00:32. Заголовок: C тем, что она узнал..


C тем, что она узнала о мистере Эллиоте, и разрешением сделать всё это известным, Энн покинула Вестгейт Билдингс. Поражённая этим новым мистером Эллиотом, она была глубоко погружена в мысли об услышанном, пыталась прочувствовать, обдумывала, снова возвращалась к прошедшему и предугадывала будущее, вздыхая о будущей судьбе Киллинча и страдая за миссис Рассел, чьё доверие к нему было безграничным. Как же она будет теперь неудобно себя чувствовать в его присутствии! Как ей теперь себя вести? Как избавить себя от дальнейшего общения с ним? Как обращаться к любому из тех, кто будет на вечере? В каком случае ничего не замечать? В каком – решительно действовать? Это было совершенная беспорядочнось идей и сомнений, растерянность и смятение, конца которым она не видела.
Энн была уже на Гэй стрит и всё ещё настолько погружена в себя, что вздрогнула, когда к ней обратился адмирал Крофт, как будто бы никогда не могла подумать что его возможно здесь встретить. Это было всего в нескольких шагах от его собственного дома.
– Вы собираетесь посетить мою жену, – сказал он, – она будет очень рада вас видеть.
Энн стала отрицать – нет, у неё действительно нет времени, она шла домой – но пока она говорила, адмирал подошёл к двери и постучал, обращаясь к Энн:
– Да-да, входите, она совсем одна. Входите же, передохните.
Энн не чувствовала в себе никакого желания оказаться в эту минуту в обществе кого бы то ни было и такое принуждение её рассердило, но тем не менее она вынуждена была остаться.
– Раз уж вы так добры, – сказала она, – я только спрошу миссис Крофт о её самочувствии, но я на самом деле не могу остаться даже на пять минут.
– Вы можете быть уверены, она совершенно одна.
Она почувствовала себя ужасно неудобно от возможности встретиться с капитаном Уэнтвортом, а ещё более – от того, что её убеждали или в том, что он в доме, или же что нет, вопрос только в чём же именно.
– О, да, совершенно одна, с ней нет никого, кроме её портного, они закрылись в комнате уже полчаса как, поэтому я думаю, они уже скоро закончат.
– Её портного! Тогда я уверена, что если я зайду сейчас, это будет совсем неудобно. В самом деле, вы должны позволить мне оставить мою карточку, и будьте так добры, объясните всё миссис Крофт.
– Нет же, нисколько! Она будет очень рада вас видеть! Послушайте, я не поклянусь, что у неё нет ничего особенного, чтобы сказать вам, но всё это выяснится в нужном месте. Я вам ни на что не намекаю.

Скрытый текст


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 705
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.09 11:08. Заголовок: Annasy http://jpe.r..


Annasy
Большое спасибо!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
людовед и душелюб (с)




Сообщение: 2245
Настроение: Тону в море информации
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.09 11:43. Заголовок: Annasy, с почином! h..


Annasy, с почином!

Annasy пишет:

 цитата:
Исправления и замечания приветствуются!;)


В целом получается неплохо, хотя, конечно, тут нужна будет небольшая редакторская правка — в основном стилистическая, причесать кое-какие фразы. У меня сейчас отчаянно нет времени, но потом, когда Вы переведете весь отрывок, если нужна будет моя помощь, я постараюсь подключиться к редактуре, если Вы не возражаете, разумеется.

"Все хотят добра. Не отдавайте его."

---------
Станислав Ежи Лец
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
фея со скалкой




Сообщение: 1167
Настроение: А я девушка с веером (почти (с))
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.09 12:24. Заголовок: Элайза пишет: В цел..


Элайза пишет:

 цитата:
В целом получается неплохо, хотя, конечно, тут нужна будет небольшая редакторская правка — в основном стилистическая, причесать кое-какие фразы.



Annasy

Я тоже согласна поучаствовать в редактуре , если, конечно, найдете нужным обратиться.


Любую проблему можно сделать неразрешимой, если провести достаточное количество совещаний по ее обсуждению. (Закон Митчелла)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 11886
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.09 12:39. Заголовок: Annasy http://jpe.r..


Annasy

Спасибо!



__________________________
- Как вы находите эту книгу?
- Где оставляю, там и нахожу... (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
читатель




Сообщение: 508
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.09 22:28. Заголовок: Annasy http://jpe.r..


Annasy
Спасибо за перевод.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.09 11:19. Заголовок: Между прочим окончан..


Между прочим окончание которое было изначально у Остин использовали в Фильме Шерголда 2007 год Доводы рассудка и кстати мне понравилось эта версия намного больше чем в раннем фильме Убеждения и в книге. ПРИЗЫВАЮ ПОСМОТРИТЕ ВСЕ ЭТОТ ФИЛЬМ НЕ РАЗОЧАРУЕТЕТЬСЬ

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
человек настроения




Сообщение: 6310
Настроение: Развеселое.
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.09 11:25. Заголовок: ann-emily http://jp..


ann-emily
*шепотом* Только для выделения текста лучше не использовать Сaps Lock, иначе получается, что Вы кричите.

------------------------------

Дружба, основанная на бизнесе, лучше, чем бизнес, основанный на дружбе.

Джон Девисон Рокфеллер
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 14413
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.09 19:20. Заголовок: ann-emily О фильме ..


ann-emily
О фильме "Доводы рассудка 2007" Вы можете поговорить в теме "Экранизации других романов Джейн Остин" http://www.apropos.borda.ru/?1-4-0-00000044-000-180-0-1246533082, где, вероятно, обнаружите много интересного. Если, конечно, Вы не попытаетесь хотя бы украсить Ваши посты запятыми по правилам пунктуации.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 825
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.09 19:04. Заголовок: Annasy, а что с фин..


Annasy, а ты не забыла про финал? Я все жду того знаменитого разговора
Элайза пишет:

 цитата:
Энн торопится разуверить Уэнтворта, что адмирала неправильно информировали и эти слухи "не имеют под собой никаких оснований". Ах, не имеют? Правда-правда, совсем не имеют?.. Ну тогда... Энн, о моя милая Энн... Словом, Уэнтворт тут же делает ей предложение, и все счастливы и довольны...



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 48
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.10 23:36. Заголовок: Милые дамы! Может кт..


Милые дамы! Может кто-то, владеющий английским языком, закончит перевод начатый Annasy . Очень хочется прочитать перевод первоначального варианта окончания романа ( "Доводы рассудка" одна из самых любимых мною книг).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 60 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100