Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение



Сообщение: 279
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 09:53. Заголовок: Вопросы и непонятки по роману Дж.Остин "Гордость и предубеждение"


Создаю эту темку, чтобы было где попросить помощи в случаях:

1. Если не помнишь, чего-нибудь по роману, а найти не можешь

2. Если неизвестны какие-либо подробности, чисто фикрайтерского плана - к примеру, как принято называть героев, имен которых нет у Остин

3. Если есть мелкие вопросы по XIX веку и реалиям, в которых развивается действие

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 151 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]







Сообщение: 671
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.13 14:14. Заголовок: qwerty пишет: Даму н..


qwerty пишет:
 цитата:
Даму на танцах приглашали на 2 подряд танца. То есть приглашение одно, танца два.

Прошу прощения, но в тексте написано именно "танцевал", а не "приглашал". И, кроме того, далее в главе III ясно говорится о втором танце с Джейн, а не о втором приглашении
 цитата:
Everybody said how well she looked; and Mr. Bingley thought her quite beautiful, and danced with her twice!


 цитата:
So he inquired who she was, and got introduced, and asked her for the two next.

В переводе:
 цитата:
Мистер Бингли назвал ее очаровательной и танцевал с ней два раза.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28447
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.13 19:29. Заголовок: qwerty пишет: Писат..


qwerty пишет:

 цитата:
Писатели тех времен не озаботились в примечаниях пояснять все присутствующие в тексте тех времен обычаи.


Под «писателями тех времен» вы имеете в виду переводчика Иммануэля Самойловича Маршака? Как раз "писатели тех времен" и заботились о примечаниях, не в пример многим нынешним. А насчет танцев вы правы, одно приглашение - два танца.



 цитата:
and Mr. Bingley thought her quite beautiful, and danced with her twice!




 цитата:
Mr. Darcy danced only once with Mrs. Hurst and once with Miss Bingley.



По всей вероятности выражение "danced with somebody twice, three times, etc..." в данном контексте имеет смысл «пригласил дважды, трижды и т.д.», тем более что «asked her for the two next» ясно читается, как «пригласил ее на следующие два».






Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.13 20:05. Заголовок: Хелга Забавно, что ..


Хелга
Забавно, что требуется подтверждение администрации. Думаю, теперь оспаривать аксиому рядовые перестанут.

Но я вижу прямо профессиональное желание поспорить, и ни секунды не колеблетесь приписать удобное для вашей мысли. Не делайте этого. Ничего не было для вас написано о примечаниях переводчиков.
Написано "писатели тех лет".
Впрочем, ведь и этих лет писатели не пишут примечаний для читателей 22 века. Например, "сел сотовый" - куда сел? Как это....? Примечание могло бы выглядеть так:
* - "сел сотовый" в 21-м веке аккумуляторные устройства приборов индивидуальной мобильной связи (сотовый, мобила и т.д.) нуждались в периодической подзарядке от..... и т.д.
Шучу. Знать бы, что именно объяснять и на сколько столетий впрок.
И совсем не ради полемики было мое уточнение математического факта.
Всего хорошего.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 672
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.13 20:15. Заголовок: qwerty пишет: Забавн..


qwerty пишет:
 цитата:
Забавно, что требуется подтверждение администрации. Думаю, теперь оспаривать аксиому рядовые перестанут.

Смеяться, право, не грешно - забавляйтесь на здоровье!

Я же просто отправилась искать следующую фразу, которая противоречила переводу:
 цитата:
Then the two third he danced with Miss King, and the two fourth with Maria Lucas, and the two fifth with Jane again, and the two sixth with Lizzy, and the Boulanger—"

У Маршака она переведена:
 цитата:
В третьем танце его парой была мисс Кинг, в четвертом - Мэрайя Лукас, в пятом еще раз Джейн, в шестом - Лиззи, буланже он танцевал...

Отсюда я и сбилась со счета... Однако, какой выносливостью надо обладать! Особенно, если вспомнить фразу Элизабет о получасе, проведенном вместе в танце.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28448
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.13 20:30. Заголовок: qwerty пишет: Забав..


qwerty пишет:

 цитата:
Забавно, что требуется подтверждение администрации. Думаю, теперь оспаривать аксиому рядовые перестанут.



Честно говоря, чертовски надоели эти партизанские подколки! Нижайше прошу прощения, что, являясь администратором, осмелилась немного обидеться за Маршака, который подарил нам эту книгу и не до конца поняла Вашу мысль о писателях. И что решила ответить в теме. Никоим образом не пыталась что-то подтверждать или опровергать, тем паче спорить. Вы весьма остроумны, только зачем столько яда?

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 673
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.13 20:44. Заголовок: Хелга пишет: Нижайше..


Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 28450
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.13 20:56. Заголовок: Klo пишет: Однако, ..


Klo пишет:

 цитата:
Однако, какой выносливостью надо обладать! Особенно, если вспомнить фразу Элизабет о получасе, проведенном вместе в танце.



Вероятно, танцы чередовались, а быстрые больше танцевали в "деревенском" обществе. Но молодые же, тем более, одна из редких возможностей пообщаться девам и вьюношам.

Оффтоп: Klo пишет:

 цитата:
Рекомендую попросить прощения за то, что вообще осмелилась ответить на мой вопрос. А я попрошу прощения за то, что задала...


Падем ниц вместе... Я ужо и отвечать опасаюсь, вдруг опять заклеймят чином.


Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 674
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.13 21:00. Заголовок: Хелга пишет: Падем н..


Оффтоп: Хелга пишет:
 цитата:
Падем ниц вместе... Я ужо и отвечать опасаюсь, вдруг опять заклеймят чином.

Не боись - отобьем!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 36742
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.13 21:13. Заголовок: Не, ну не в той теме..


Не, ну не в той теме, конечно. Сейчас посмотрю, куда перенести.

qwerty
Если Вы шутите (по поводу писателей, не разъяснявших обычаи эпохи в своих произведениях), то ставьте хотя бы смайлик - текстовый или графический. Не всегда можно понять - говорит человек серьезно или шутит. Вот Вас и не поняли.
Но это вовсе не повод язвить в ответ - если только Вы сами не искали такой возможности.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 59
Настроение: счастливая
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.13 18:41. Заголовок: Насчет танцев - помн..


Насчет танцев - помню, где-то встречала фразу "если вы еще не заняты, окажите мне честь и разрешите пригласить вас на следующие ДВА танца". Только не могу вспомнить, где это было...

если человек сообщает, что не любит читать, то все, что я слышу, это "алалалала яумственноотсталый" (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
добрая мама




Сообщение: 10077
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.21 14:55. Заголовок: apropos пишет: Прин..


apropos пишет:

 цитата:
Приняв на прошлую пасху пасторский сан, я оказался тем счастливым смертным, который удостоился прихода в поместье ее сиятельства леди Кэтрин де Бёр, вдовы сэра Льюиса де Бёра. Благодаря щедрости и расположению этой леди, я стал священником здешнего прихода

то есть получается, что Леди Кетрин подарила ему приход, как полковник Брендон подарил Эдварду? То есть такое случалось не однократно. Просто брат Эленор и Марианны очень уж удивлялся, что приход был отдан бесплатно и казалось, что полковник совершил из ряда вон выходяший поступок...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 151 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 20
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100