Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 17.10.07 20:13. Заголовок: Персонажи романов Дж.Остин - 4
Персонажи романов Дж.Остин: характеры, поведение, внешность и т.д.
| |
|
Ответов - 32
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
| |
Сообщение: 358
Настроение: ровное
|
|
Отправлено: 02.12.12 13:33. Заголовок: Со всем согласна: и ..
Со всем согласна: и любовные лодки о быт бьются, и повезло Кэтрин с Тилни все-таки, и с миссис Беннет у нее мало общего... Но - вот что я хотела сказать: Ларина, пойдя за нелюбимого, нашла себе отдушину в том, что подчинила мужа и верховодила им. А Кэтрин сразу же и безоговорочно влюблена, точно знает, как Генри ей нужен, смотрит на многое его глазами. Поэтому не думаю, что все у них пойдет на стать тогда, когда она откроет тайну, как супругом самодержавно управлять. Скорее, ему, наряду с ролью мужа, придется какое-то время еще исполнять и роль старшего и более разумного брата.
| |
|
|
| |
Сообщение: 838
Настроение: Летне-ностальгическое
|
|
Отправлено: 02.12.12 14:27. Заголовок: федоровна пишет: Ск..
федоровна пишет: цитата: | Скорее, ему, наряду с ролью мужа, придется какое-то время еще исполнять и роль старшего и более разумного брата. |
| Скорее всего так и будет. Тут еще хорошо, что Кэтрин понимает, сколько у нее пробелов в образовании и готова слушать более умных и образованных мистера и мисс Тилни. Конечно, она не превратится в миссис Беннет. Это я специально слегка провоцирующим образом задала вопрос. Зато нашлись желающие высказаться по этому поводу. федоровна пишет: цитата: | Встретив Тилни, она с невероятным чутьем угадывает за его привлекательной внешностью и порядочность, и ум, и доброе сердце. |
| Вот тут ей не откажешь в прозорливости. Она в самом деле сразу разобралась, что Торпа стоящим человеком не назвать, хоть он и был ей представлен как друг любимого брата и брат подруги. А в Генри она почувствовала цитата: | и порядочность, и ум, и доброе сердце |
| мисс Кэтрин пишет: цитата: | А бедная Кэтин - чем ей было занятья в жизни, вот и нашла себе такое развлечение. |
| Может быть ей стоило не только романы читать о нечего делать? Учиться музыке, рисованию... Насколько я помню она от любой учебы бежала как от чумы. Что касается того, превратится ли Кэтрин в Ларину - если за домашними хлопотами забудет о самообразовании, то вполне возможно. Не в том смысле, что начнет управлять не только хозяйством, но и супругом, а в том, что станет этакой недалекой помещицей. А скорее всего она возьмет за образец собственную мать.
| |
|
|
Отправлено: 02.12.12 14:32. Заголовок: lapkin пишет: Может..
lapkin пишет: цитата: | Может быть ей стоило не только романы читать о нечего делать? Учиться музыке, рисованию.. |
| Может быть.. Но музыка, мне кажется, ее не остановила бы в увлечении романами.. А рисование - у меня в этой области столько же способностей, как у Кэтрин, поэтому я ее понимаю.. В конце концов не так уж плохо ее увлечение, ну зашла она несколько далеко, спроецировав роман нажизнь, ну и что, кому от этого плохо стало? никому, всем стало только лучше в результате.. Вон, Изабелла, например, ничего не проециовала, но лучше не была и не стала..
| |
|
|
| |
Сообщение: 359
Настроение: ровное
|
|
Отправлено: 02.12.12 15:19. Заголовок: lapkin пишет:скорее ..
lapkin пишет: цитата: | скорее всего она возьмет за образец собственную мать |
| Конечно, и в большой степени! Но - мать ее, при всех прекрасных качествах, обходилась на все случаи жизни пословицами, Кэтрин же стремится к саморазвитию: глубоко стыдится своего невежества (во время прогулки с братом и сестрой Тилни), признает его и жадно внимает своим умным и образованным собеседникам. Конечно, и сама Остен, и Генри подшучивают над Кэтрин, но абсолютно беззлобно, а Генри, к тому же, восхищается ее быстрыми успехами в познании нового.
| |
|
|
| |
Сообщение: 844
Настроение: Летне-ностальгическое
|
|
Отправлено: 09.12.12 20:13. Заголовок: Хелга пишет: ей прос..
Хелга пишет: цитата: | ей просто повезло, что она встретилась с Тилни, а не с, например, Уикхемом, который бы с легкостью сыграл на романтических мечтаниях наивной девушки. Это уже потом она поняла, что Генри хорош, как человек, а не как герой романа, когда показал себя с лучшей стороны. |
| Кэтрин в самом деле повезло, что на пути ей не попался Уикхем. Торпа она легко раскусила, он довольно топорно действовал. А вот встретился бы ей типаж, подобный Уикхему, с его приятными и вкрадчивыми манерами, с располагающими улыбками, возможно ее неопытность сыграла бы с героиней злую шутку. федоровна пишет: цитата: | Но - мать ее, при всех прекрасных качествах, обходилась на все случаи жизни пословицами |
| А мне нравится миссис Морланд. Настолько уравновешенная особа, несклонная что-либо драматизировать, попусту суетиться и волноваться из-за событий, уже свершившихся. Одно удовольствие за ней наблюдать. федоровна пишет: цитата: | Конечно, и сама Остен, и Генри подшучивают над Кэтрин, но абсолютно беззлобно |
| А Остен почти над всеми своими героинями подшучивает. По крайней мере, Кэтрин и Эмма - яркие тому примеры.
| |
|
|
Отправлено: 10.12.12 20:29. Заголовок: На мой взгляд - Кэтр..
На мой взгляд - Кэтрин очаровательная героиня, умненькая девочка, открытая и искренная, пусть и с некоторыми тараканами, свойственными юному возрасту, и, кстати говоря, далеко не самыми худшими. Что касается Уикхема - а кто бы не попался в его ловушку? Наша умная Лиззи - а она на четыре года (или на пять?) старше Кэтрин (а в молодости эта разница весьма существенна), и та повелась на обаяние Уикхема и верила ему безоговорочно. Даже когда он начал ухлестывать за богатой невестой на ее глазах. И горячо его защищала затем перед Дарси, и если бы не узнала от того, что из себя представляет Уикхем, то еще неизвестно, как восприняла бы побег с ним Лидии. Я уже не говорю сколько умных и куда более взрослых женщин в жизни ведутся на всяко-разных уикхемов.
| |
|
|
Отправлено: 10.12.12 22:44. Заголовок: apropos пишет: И го..
apropos пишет: цитата: | И горячо его защищала затем перед Дарси, и если бы не узнала от того, что из себя представляет Уикхем, то еще неизвестно, как восприняла бы побег с ним Лидии. Я уже не говорю сколько умных и куда более взрослых женщин в жизни ведутся на всяко-разных уикхемов. |
| Что верно, то верно. И горячо защищают, и жизни за них кладут.
| |
|
|
| |
Сообщение: 850
Настроение: в ожидании чуда
|
|
Отправлено: 11.12.12 05:30. Заголовок: apropos пишет: На м..
apropos пишет: цитата: | На мой взгляд - Кэтрин очаровательная героиня, умненькая девочка, открытая и искренная, пусть и с некоторыми тараканами, свойственными юному возрасту, и, кстати говоря, далеко не самыми худшими. |
| Мне тоже Кэтрин нравится. И когда я назвала ее не слишком умной, я имела в виду не природную глупость, а ее неразвитый образованием ум. А уж ее искренность, доброта, ее понятия о том, как должно поступать и о том что стоит считать важным, при этом с твердостью в характере и без ханжества - делают ее одной из самых симпатичных героинь. А Остен ведь так и задумывала. Показала нам самую обычную девчонку. Милую и хорошую, но в общем-то ничем не лучше тысяч других девчонок. И сделала ее героиней романа. apropos пишет: цитата: | Я уже не говорю сколько умных и куда более взрослых женщин в жизни ведутся на всяко-разных уикхемов. |
| Наверное бывает, но я сама не слишком романтична и мне трудно понять, когда ради чувств забывают обо всем.
| |
|
|
Отправлено: 13.12.12 11:29. Заголовок: lapkin пишет: ее не..
lapkin пишет: цитата: | ее неразвитый образованием ум |
| Дык ей всего 17 лет - у нее все впереди, тем более, что она упорно его (ум) развивает обширным чтением. lapkin пишет: цитата: | Показала нам самую обычную девчонку. Милую и хорошую, но в общем-то ничем не лучше тысяч других девчонок. И сделала ее героиней романа. |
| Ага, и так и пишет: цитата: | Едва ли кто-нибудь, кто знал Кэтрин Морланд в детстве, мог подумать, что из нее вырастет героиня романа. Общественное положение и характеры ее родителей, собственные качества и наклонности - все у нее было для этого совершенно неподходящим. |
| Остин, как всегда, бесподобна. lapkin пишет: цитата: | я сама не слишком романтична и мне трудно понять, когда ради чувств забывают обо всем |
|
Это тебе просто достойные уикхемы не попадались. Или ты им.
| |
|
|
Отправлено: 13.12.12 11:34. Заголовок: apropos пишет: Это ..
apropos пишет: цитата: | Это тебе просто достойные уикхемы не попадались. Или ты им. |
| apropos это уж точно.. Есть же такая женская народная забава - влюбиться в идиота и уверять всех, что он самый лучший.. У меня подруга яркий тому пример.. А уж если идиот еще и обаятельный..
| |
|
|
Отправлено: 13.12.12 11:36. Заголовок: мисс Кэтрин пишет: ж..
мисс Кэтрин пишет: цитата: | женская народная забава - влюбиться в идиота и уверять всех, что он самый лучший |
|
Отлично сказано - ни убавить, ни прибавить.
| |
|
|
|
| |
Сообщение: 821
Фото:
|
|
Отправлено: 23.04.15 20:49. Заголовок: В Британии вышла кни..
| |
|
|
| |
Сообщение: 1026
|
|
Отправлено: 25.04.15 21:18. Заголовок: Bella, спасибо! ht..
Bella, спасибо! Интересно.
| |
|
|
Отправлено: 15.05.15 11:18. Заголовок: Bella пишет: В Брит..
Bella пишет: цитата: | В Британии вышла книга об именах у Джейн Остин |
| Спасибо за ссылку! Очень любопытно.
| |
|
|
| |
Сообщение: 824
Фото:
|
|
Отправлено: 04.09.15 11:10. Заголовок: Исследователи творче..
Исследователи творчества Джейн Остин нашли реальный прототип Мэнсфилд-парка click here
| |
|
|
Отправлено: 06.09.15 10:32. Заголовок: Bella Спасибо, оче..
Bella Спасибо, очень интересно!
| |
|
|
| |
Сообщение: 457
|
|
Отправлено: 22.11.19 08:31. Заголовок: Возраст Элизабет Беннет
На другой площадке начали обсуждать, какой перевод (дубляж сериала 1995) сцены разговора Лиззи с Леди Кэтрин вернее:"Мне уже не 21" или "мне будет 21" (оригинал "I am not 21") И при обсуждении выяснилось, что большинство пользователей убеждены, что Элизабет 22 (вообще или на момент разговора). Что никак не может быть правдой, исходя из текста романа. Итак, в начале книги нам указывают, что брак длится 23 года, значит старшей дочери не более 22 лет, а следующей 21 максимум. Можно сказать, что роман продолжительный и между этими событиями прошло полгода, так что Лиззи могло быть "уже не 21" (кстати так и в моём переводе И.С. Маршака). Но это противоречит другому моменту в романе, ибо Лидия после замужества говорит, что Джейн "почти 23". Разговор происходит в августе, разговор Элизабет с Леди Кэтрин состоялся в апреле - даже если день рождения Джейн в сентябре, минимальные (и то с большой натяжкой) 9 месяцев разницы никак не получаются. Поэтому переводить всё же должно мне нет 21 года (то есть скоро будет 21). Эта фраза, кстати, глубоко иронична, если вспомнить острый язычок Лиззи, и предыдущую фразу Леди Кэтрин: “You cannot be more than twenty, I am sure, therefore you need not conceal your age.” (Вам не может быть более 20, я уверена, Вам незачем скрывать свой возраст).При переводе каламбур согласия в форме противоречия совершенно потерян. Но кто читая Остин будет заниматься арифметикой, а в результате... Как говорят юристы "дьявол в мелочах"
| |
|
|
Отправлено: 22.11.19 20:45. Заголовок: Светния пишет: боль..
Светния пишет: цитата: | большинство пользователей убеждены, что Элизабет 22 |
|
Ну, это зависит от того, какой перевод они читали, или читали ли книгу вообще, в большинстве случаев - просто посмотрели фильм или увидели в какой-нибудь рецензии взятый с потолка возраст. Я читала перевод Маршака - по нему и ориентируюсь. На мой взгляд, впрочем, совсем неважно, столько точно ей лет - плюс-минус один-два года не играют существенной роли. Она молода, но уже явно вышла из подросткового возраста. Это главное. [взломанный сайт] Светния пишет: цитата: | При переводе каламбур согласия в форме противоречия совершенно потерян. |
|
Увы, к сожалению, англокалеки вроде меня, конечно, не могут в полной мере оценить оригинальный язык Остин. Хотя и при чтении перевода (хорошего, разумеется) создается определенное впечатление о стиле Остин - и весьма похвальное. Оффтоп: Потом я перенесу эти сообщения в тред Персонажи Остин - там как раз обсуждаются персонажи ее романов - характеры, возрасты и т.д.
| |
|
|
| |
Сообщение: 463
|
|
Отправлено: 23.11.19 06:52. Заголовок: apropos пишет: ффт..
apropos пишет: цитата: | ффтоп: Потом я перенесу эти сообщения в тред Персонажи Остин - там как раз обсуждаются персонажи ее романов - характеры, возрасты и т.д. |
| Да спасибо. Возраст как таковой действительно не очень важен (ну разве что разница с Шарлоттой больше и мотивы последней ярче подсвечиваются). Но вот ирония, остроумие Лиззи, её умение скаламбурить, это уже раскрывает характер. Пересмотрела этот момент, хм, возможно мне кажется, но Лиззи выглядит несколько раздосадованной, что вынуждена с Леди Кэтрин согласиться.
| |
|
|
Отправлено: 23.11.19 20:32. Заголовок: Светния пишет: ну ра..
Светния пишет: цитата: | ну разве что разница с Шарлоттой больше и мотивы последней ярче подсвечиваются |
|
Ну, возраст Шарлотты точно указан, как и некрасивая внешность, и ее мотивы на поверхности, опять же вне зависимости от возраста Лиззи. Будь она (Лиззи) даже на пару лет старше, Шарлотта, увы, не помолодела бы, и не похорошела. Светния пишет: цитата: | возможно мне кажется, но Лиззи выглядит несколько раздосадованной, что вынуждена с Леди Кэтрин согласиться. |
|
Ну, ее раздражает сам этот допрос, думаю.
| |
|
Ответов - 32
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|