Отправлено: 31.01.19 21:01. Заголовок: Фильм Orgoglio e pregiudizio (1957) - итальянская версия Гордости и предубеждения - 2
Orgoglio e Preguidizio - телевизионный минисериал, снятый в 1957 году. Режиссер - Даниэле Д'Анца (Daniele D'Anza), автор сценария - Эдоардо Антонелли (Edoardo Anton) Дарси - Франко Вольпи (Franco Volpi), Элизабет - Вирна Лизи (Virna Lisi) О фильме [url=https://it.wikipedia.org/wiki/Orgoglio_e_pregiudizio_(miniserie_televisiva_1957)]click here[/url] Видео на официальном сайте RAI click here А это итальянские Дарси и Лиззи
Интересным показалось решение сценаристов - письмо Дарси подавать частями и разными персонажами. Получилась весьма стройная композиция - и без закадрового голоса.
Кстати, помните ли, как мы обсуждали поступок Дарси: прийти к Уикхему сразу с пятью тысячами? А ведь в последней серии и на это ответ нашелся, я просто не сразу сообразила. Он говорит Элизабет:
цитата:
Да, и ей (Джорджиане) едва исполнилось шестнадцать лет. Ее подтолкнула к этому гувернантка, которая в согласии с ним собиралась наложить руки на мое состояние. Я смог избежать скандала, заплатив Уикхему крупную сумму. Поэтому, Элизабет, спасая вашу сестру, я хорошо знал, как нужно вести себя: у меня был личный опыт, как соблазнить соблазнителя.
Отправлено: 26.09.20 16:56. Заголовок: Я вообще в восторге ..
Я вообще в восторге от того, как сценарист использовал авторский текст. Скажем, упомянула миссис Беннет Шарлотту, которая спешила домой якобы печь пирог. И что же в фильме?
цитата:
Миллер: Прошу! Не хотите ли кусочек торта? Шарлотта: Нет, спасибо! Я ненавижу сладкое
И буквально через пару минут:
цитата:
Коллинз: Прошу вас! Вы любите сладкое, мисс? Шарлотта: Признаюсь в этой маленькой слабости. Коллинз: И вы умеете их готовить? Шарлотта: У меня есть секретный рецепт!
И далее:
цитата:
Шарлотта: Идемте, мистер Коллинз! Я еще не закончила рассказывать вам секреты моего яблочного пирога!
Мы уже говорили о том, что Бингли "смущался" вместо Дарси, Коллинз рассуждал о качествах образованной женщины, а папа Беннет собирался на рыбную ловлю. [взломанный сайт]
Но все в духе романа и вызывает только положительные эмоции. Даже Дарси со смешным носом и итальянским пылом.
В итальянских источниках тоже кто-то высказывался по поводу "этого носища" А вот относительно темперамента прочла: "Деревянный Дарси". [взломанный сайт] Вот вам и пыл, вот вам и страсти!
Отправлено: 01.10.20 14:47. Заголовок: Klo пишет: Я вообще ..
Klo пишет:
цитата:
Я вообще в восторге от того, как сценарист использовал авторский текст.
Да, блестяще! Хелга пишет:
цитата:
если интерпретация сделана в тему, не нужны украшательства, все просто и душевно.
Это точно. Малаша пишет:
цитата:
Даже Дарси со смешным носом и итальянским пылом.
Ну, нос у него действительно... Особенно в профиль. Klo пишет:
цитата:
А вот относительно темперамента прочла: "Деревянный Дарси". Вот вам и пыл, вот вам и страсти!
Это для итальянцев он деревянный, а для англичанина - весьма пылкий. Кстати, совершенно уморительная сцена, когда Дарси и Лиззи играют на фортепиано. Оне так заразительно не смеются даже, а гогочут, а Лиззи так бряцает по клавишам, что не знаю, как инструмент устоял и уцелел. [взломанный сайт]
Отправлено: 01.10.20 22:41. Заголовок: Klo пишет: А вот от..
Klo пишет:
цитата:
А вот относительно темперамента прочла: "Деревянный Дарси". Вот вам и пыл, вот вам и страсти!
Ну не Челентано же Дарси играть... Франко Неро был бы неплох.
apropos пишет:
цитата:
Кстати, совершенно уморительная сцена, когда Дарси и Лиззи играют на фортепиано. Оне так заразительно не смеются даже, а гогочут, а Лиззи так бряцает по клавишам, что не знаю, как инструмент устоял и уцелел.
Отправлено: 02.10.20 08:31. Заголовок: Хелга пишет: Ну не Ч..
Хелга пишет:
цитата:
Ну не Челентано же Дарси играть... Франко Неро был бы неплох.
Я же ссылалась на итальянское мнение! А представляете, как бы отреагировали зрители, если бы всем добавили чопорности и сдержанности? Ничего не знаю про Франко Неро, меня вполне устраивает Франко Вольпи: в нем достаточно и страстности, и сдержанности. На мой вкус, может быть, чуть-чуть присутствуют театральные нотки в сцене объяснения, когда он говорит о своем "непростительном" поведении, но это только пара мгновений. Даже сцена с Уикхемом прекрасна: сдержанный темперамент именно прорывается, но потом обуздывается, и все переходы вполне убедительны. И вообще, если понаблюдать - у него эти "взрывы страсти" строго соответствуют моменту, не нарушая обще картины сдержанного и воспитанного человека. Видимо, итальянцам это не близко, Вирна Лизи им роднее: как она резка и с Коллинзом, и с леди Кэтрин в Лонгборне. Она-то страстями кипит Хелга пишет:
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 213
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет