Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 01.06.07 19:28. Заголовок: Экранизации романов Джейн Остин (всех, кроме ГиП) - 5
Все романы Джейн Остин были экранизированы, и не по одному разу. Что, если нам поделиться своим мнением об этих экранизациях, обсудить их достоинства и недостатки? (Обсуждаются экранизации всех романов, кроме Гордость и предубеждение - у ГиП собственная тема)
| |
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 26.11.20 21:37. Заголовок: Светния пишет: Не д..
Светния пишет: цитата: | Не думаю, не думаю, со времён предыдущей "юбилейной" волны экранизаций Остин Эпоха регентства вошла в "тренд" у киношников (причём не только в костюмной драме). |
| Понятное дело - модно и прибыльно, но все равно хочется, чтобы оставили в покое. Или свои сценарии писали, без Остин. Хотя, с другой стороны, пена схлынет в конце концов, а Остин останется Остин.
| |
|
|
Отправлено: 26.11.20 21:50. Заголовок: Светния пишет: свед..
Светния пишет: О, спасибо! Читала когда-то эти романы - классика современного антуражного ЛР. Посмотрю с удовольствием, если не испортят, конечно. Светния пишет: цитата: | Эпоха регентства вошла в "тренд" у киношников |
|
Ничего против не имею, напротив. Издевательства над романами Остин уже как-то совсем не хочется видеть, но если какие милые романтические фильмы в антураже - то очень даже приветствую. Хелга пишет: цитата: | Или свои сценарии писали, без Остин. |
|
Вот-вот, и я о том. Тем более, романов современных авторш о том (условном, разумеется) времени полно. На целые сериалы.
| |
|
Светния
|
| |
Сообщение: 892
|
|
Отправлено: 07.12.20 21:55. Заголовок: apropos пишет: Изде..
apropos пишет: цитата: | Издевательства над романами Остин уже как-то совсем не хочется видеть, но если какие милые романтические фильмы в антураже - то очень даже приветствую. |
| Увы ЛР в чистом виде совсем не мой жанр, профдеформация опять же. Вот детективы я люблю, но на "Смерть приходит в Пемберли" меня не хватило, резали глаз исторические несоответствия, но это можно было потерпеть однако попёрли "призраки" и тайны из прошлого совершенно не вписывающиеся в стилистику Остин, и ладно бы их в "готшненькое" НА запихнули, так нет же. Хх надо было ей по Джейн Эйр продолжение писать, "нечистоплотный" родственник не особенно вхожий в дом имеется и хозяин дома с "багажом" (Джин Рис же за свой приквел наград нахватала). Намедни было окно и посмотрела-таки видео с Шульман и Коваловой (успела только до вопросов, но мне хватило). Несоразмерность как подготовки к съёмке так и общего образовательного уровня учасниц бросается в глаза (даже я могла бы аргументированее говорить об экранизациях, по крайней мере нескольких романов). Скрытый текст В связи с экранизациями Шульман опять говорит о драматургичности романов остин, но сравнивает её а этот раз с Достоевским (я в шоке, видимо идеи витают...). Опять упомянуто, чтоя зык Остин в переводе выхолащивается и подумалось мне ( в связи с отечественными литературными предпочтениями), что привлекает меня в писателях сочетание глубокого психологизма с этой самой драматургичностью. Кстати, насколько я могу судить, Достоевский у нас единственный "англоподобный" классик, остальные либо на "почву", либо на французов ориентировались
| Заинтересовала фраза о том, что персонажей Остин и Л.Н. Толстого "обсуждали как собственных соседей". Несколько странная идея для меня, если персонажах остин я могу говорить бесконечно, то Толстовские герои практически не тронули, какая там "жизнь", но это видимо из-за крестьянских корней . Позабавил Скотт как "детский писатель", я конечно Айвенго и Квентина Дорарда в 14 прочла, но не в 10 же (впрочем из подростка Джима в ОС у нас тоже всё мальчика делали). Ремарка о том, что Татьяне не стоило давать читать Ричардсона прямо заставила провести паралель между Лариными и Беннетами старшими (дочек, конечно меньше, но и "сбыть с рук" их надо быстрее). Да и приводимая здесь аллюзия с Соней Ростовой мне тоже в голову приходила (вспоминается интервью Э.Дэвиса про ВиМ, он говорил, что было проблемой показать персонажей русскими, всё вроде как у их собственного дворянства и манеры и костюмы и балы и проблемы). Но перейдём собственно к дискуссии. Удивила "неосведомлённость" специалиста по экранизациям (бредовую статистику здесь уже цитировали). Неожиданной стала информация о том, что планировались Гейбл и Ли (вообще думаю байка ибо фильмы снимались паралельно). Убила фраза "Очень много экранизаций Нортингерского Аббатства" и контрольным выстрелом " есть ещё ОДНА экранизация Разум и Чувство" . При том что в реале 3 к 5 ("вдохновлённых" вариантов 3 к 8). Про экранизации Эммы кроме последней (между прочим на 2 месте после ГиП) толком сказать не может. Вообще ощущение, что Ковалова не разбирается ни в кино, ни в Остин. "Меня терзают смутные сомнения", что НА и МП ею не читаны (как,впрочем и мной пока), о ДР она и не слышала. А хорошо представляет только РиЧ и ГиП (и боюсь в качестве любовных романов) не зря же она на них живенько аллюзии в новой "Эмме." нашла. Шульман (хотя выступает здесь как читатель) говорит о фильмах более толково, хотя видела их не много. Очень понравились рассуждения о "светлой" и " тёмной" стороне экранизаций, целях их создания. Очень трезвая взвешенная точка зрения на новую "Эмму.", как метко сказано про "марципановых человечков". [img class=smile" src=/gif/smk/sm87.gif] [img class=smile" src=/gif/smk/sm73.gif] нашла родственную душу, меня также неимоверно раздражают Эммы - блондинки. Соглашусь с тем, что Эмма - "детектив без трупа" (собственно, несмотря на крайнюю популярность именно английского классического детектива и у Конан-Дойля и у Честертона таких детективов полно). Оффтоп: Опять приходит на ум "Смерть приходит в Пэмберли", вот уж кто из (читанных мною) остиновских девиц не применул бы сунуть нос... Также соглашусь с тем, что в РЛ есть дух Остин (хотя не найду сразу паралелей в сюжетах). Интересны и её замечания о Рич и ДР. Прежде всего позабавил, несмотря на относительную точность, перевод "Власть советов" (ещё фраза "политбюро британского кино" насмешила. ). Оффтоп: Проблема в том, что это название дане автором и в отличие от её собственных метких и ёмких фраз не отражает сути романа (НА от этого страдает меньше, поскольку как имя главной героини, так и название места действия нас к сюжету не особенно отсылают). Уж лучше бы осталось Эллиоты, хотя переменование НА в том числе в связи с "Цецилиями" и "Клариссами" выглядит разумным. С учётом того, что мужская прямая речь по их мнению имеется только в письме Дарси, сказвается впечатление, что Эмму прочли не слишком внимательно, а ДР осталось вообще на периферии сознания (хотя о Шульман это трудно предположить). Говорили о недооценённости РиЧ, не согласна (вот ДР, пожалуй, по крайней мере у ашего читателя). Как писал в обсуждении на Кино-театр, уже упоминаемый мной Игорь Ивлев, "роману просто не повезло". Слишком много сходства с ГиП очевидного для читателя. И поскольку ГиП с переменным успехом бъётся с "Эммой" за звание вершины творчества автора (точнее бьются филологи-сторонники этих т.з.), то сравнение всегда будет не в пользу РиЧ. Про чулки Марианны понравилось очень, про "залёт" (и по сути и по форме) не понравилось совсем. p/s/ "Мне каатся" надо бы обсуджение этого видео вместе с моим кастингом из ГиП в РиЧ перенести в Экранизация как бесконечная интерпретация.
| |
|
Светния
|
| |
Сообщение: 912
|
|
Отправлено: 28.01.21 18:17. Заголовок: Рецензия Экслера на ..
Рецензия Экслера на Эмму Да, определённо я с ним почти во всём расхожусь во вкусах в кино (разве что некоторые Европейские комедии и мультфильмы).
| |
|
|
Отправлено: 28.01.21 20:05. Заголовок: Светния пишет: Несо..
Светния пишет: цитата: | Несоразмерность как подготовки к съёмке так и общего образовательного уровня участниц бросается в глаза |
| Если Шульман берет интеллектом, то Коваловой ни того, ни другого не хватает, судя по ее выступлениям и статьям. В кино она плохо разбирается. Светния пишет: цитата: | надо бы обсуджение этого видео вместе с моим кастингом из ГиП в РиЧ перенести в Экранизация как бесконечная интерпретация. |
| Оставим так, пусть все идет как идет. Светния пишет: Аж два раза посмотрел! ("задумчиво" Хотя я все три ) И флаг ему в руки, Экслеру!
| |
|
|
Отправлено: 28.01.21 20:51. Заголовок: Светния пишет: опред..
Светния пишет: цитата: | определённо я с ним почти во всём расхожусь во вкусах в кино |
|
У меня, напротив, много схожих с ним мнений по ряду фильмов (правда, видела от силы процентов пять-шесть из того, о чем он пишет), и почти всегда его взгляд совпадал с моим. Но в не в случае с Эммой, разумеется. Насколько я поняла, других экранизаций Остин он не видел, сравнить их не может, самого автора не читал, поэтому остался доволен антуражной картинкой фильма, как и актрисой, которая ему понравилась в других фильмах и своей пятой точкой, что греет у камина. Его пассаж: цитата: | Сыграл достойно, не разочаровал, но не сказать, что чем-то поразил. На наш с Бубликом взгляд, ему слегка не хватало язвительности и цинизма - так персонаж получился бы более интересный. Но, впрочем, кто мы такие, чтобы давать советы и Джейн Остин, и режиссеру, тем более что мы и роман-то не читали, двоечники. |
| - объясняет все. Действительно, куда уж советовать что Остин, если ГГ у нее совсем другой. Просто Экслер о том и не подозревает. Беда, когда не читают оригиналы, но судят экранизации. Хелга пишет: цитата: | В кино она плохо разбирается. |
|
Как и в литературе, похоже. Но нам ли судить? Светния пишет: цитата: | Соглашусь с тем, что Эмма - "детектив без трупа" |
|
Мне так не кажется, признаться. Тайны известной парочки - обычные приемы для закручивания интриги, не только детективной.
| |
|
Светния
|
| |
Сообщение: 915
|
|
Отправлено: 28.01.21 21:38. Заголовок: apropos пишет: У ме..
apropos пишет: цитата: | У меня, напротив, много схожих с ним мнений по ряду фильмов (правда, видела от силы процентов пять-шесть из того, о чем он пишет), и почти всегда его взгляд совпадал с моим. Но в не в случае с Эммой, разумеется. |
| Вот-вот тот же случай, смотренного совпало очень мало. По каким-то виденным фильмам совпадаю, по каким-то нет, но сама по себе "фильмотека" говорит об очень многом (в том числе и вкусе), хотя рецензии он пишет лихо. apropos пишет: цитата: | Беда, когда не читают оригиналы, но судят экранизации. |
| Хотя как фильм (не как экранизацию) оценить можно но тогда прописанность персонажей оценить сложно. Хотя очень характерно, что не читая книги он видит пресность персонажа, нехватку у него неких более резких черт. apropos пишет: цитата: | Тайны известной парочки - обычные приемы для закручивания интриги, не только детективной. |
| А дело не только в них, детектив - это что прежде всего загадка и психология, определение мотивов поступков людей, возможность верить или не верить чужим словам и т.д. Но вообще конечно деревенские сплетницы тоже те ещё "следователи", не зря ой не зря Агата Кристи Мисс Марпл придумала.
| |
|
|
Отправлено: 30.01.21 18:25. Заголовок: Светния пишет: не чи..
Светния пишет: цитата: | не читая книги он видит пресность персонажа |
|
Вот да, даже посторонний, случайный, можно сказать, зритель, это замечает. Что же говорить о тех, кто знает, каким должен быть м-р Найтли? Сплошное разочарование. Светния пишет: цитата: | Но вообще конечно деревенские сплетницы тоже те ещё "следователи", не зря ой не зря Агата Кристи Мисс Марпл придумала. |
|
Это точно!
| |
|
lapkin
|
| |
Сообщение: 1215
|
|
Отправлено: 31.01.21 07:02. Заголовок: apropos пишет: У ме..
apropos пишет: цитата: | У меня, напротив, много схожих с ним мнений по ряду фильмов (правда, видела от силы процентов пять-шесть из того, о чем он пишет), и почти всегда его взгляд совпадал с моим. Но в не в случае с Эммой, разумеется. |
| apropos Не всегда, но часто с Экслером совпадаю. И часто его рекомендации влияют на выбор фильмов для просмотра. Но конечно не в этом случае. Книгу он не читал, других экранизаций не смотрел, так что в данном случае ему простительно. Хотя опять не поняла восторгов по поводу костюмов и интерьеров. Ярко получилось, ничего не скажешь, но никак не соответствует и эпохе, ни книге.
| |
|
|
Отправлено: 31.01.21 16:29. Заголовок: lapkin http://forum..
lapkin lapkin пишет: цитата: | Книгу он не читал, других экранизаций не смотрел, так что в данном случае ему простительно. |
|
Дык вот мне кажется, что совсем не простительно. Т.е. ничего не зная о первоисточнике, о характерах героев - в этом случае, он не только судит, но еще дает советы автору по поводу недоделанности образа главного героя. Даже не смешно. Это как зрителю ГиП-2005, не читавшему роман, проехаться по Остин за странный и нелогичный сюжет романа и не менее странных героев. lapkin пишет: цитата: | Хотя опять не поняла восторгов по поводу костюмов и интерьеров |
|
А когда больше сказать нечего, то говорят о картинке и костюмах. И еще о пейзажах и видах в данном случае Британии. И музыка еще, конечно.
| |
|
Светния
|
| |
Сообщение: 917
|
|
Отправлено: 31.01.21 19:52. Заголовок: lapkin пишет: Хотя ..
lapkin пишет: цитата: | Хотя опять не поняла восторгов по поводу костюмов и интерьеров. Ярко получилось, ничего не скажешь, но никак не соответствует и эпохе, ни книге. |
| Ну эпохе костюмы худо бедно отвечают, но остальное, но судя по всему для него эта книга стоит где-то на одной Ступеньке с Бриджертонами и к сожалению в комментариях его никто не поправил, такие же несведущие. apropos пишет: цитата: | Дык вот мне кажется, что совсем не простительно. Т.е. ничего не зная о первоисточнике, о характерах героев - в этом случае, он не только судит, но еще дает советы автору по поводу недоделанности образа главного героя. Даже не смешно. |
| Вот-вот
| |
|
|
lapkin
|
| |
Сообщение: 1216
|
|
Отправлено: 31.01.21 21:18. Заголовок: apropos пишет: Дык ..
apropos пишет: цитата: | Дык вот мне кажется, что совсем не простительно |
| Ну меня тоже покоробила эта рецензия, но раз уж ее автор не читал книгу, но по какой-то причине посмотрел фильм и высказался лишь о нем - ну и бог с ним. apropos пишет: цитата: | Это как зрителю ГиП-2005, не читавшему роман, проехаться по Остин за странный и нелогичный сюжет романа и не менее странных героев |
| Зрители ГиП 2005 - это особая категория граждан (вне зависимости от того, читали они книгу или нет) Оффтоп: Я до сих пор не решилась посмотреть фильм "Темные времена" при всей моей любви к Гари Олдмену и всем моем интересе к Черчиллю - из-за того, что фильм снял тот же режиссер. apropos пишет: цитата: | А когда больше сказать нечего, то говорят о картинке и костюмах. И еще о пейзажах и видах в данном случае Британии. |
| Экслер обычно за словом в карман не лезет. Но извините меня, в данном случае интерьеры такие, что невольно напрашиваются аналогии с неким дворцом
| |
|
|
Отправлено: 31.01.21 23:40. Заголовок: apropos пишет: А ко..
apropos пишет: цитата: | А когда больше сказать нечего, то говорят о картинке и костюмах. И еще о пейзажах и видах в данном случае Британии. И музыка еще, конечно. |
| Словно во всех прочих костюмных фильмах наряды, интерьеры и пейзажи - ужас-ужас. А тут - бац, наконец-то все по-настоящему. lapkin пишет: цитата: | Но извините меня, в данном случае интерьеры такие, что невольно напрашиваются аналогии с неким дворцом |
| Что вдвойне уменьшает ценность этого аргумента.
| |
|
|
Отправлено: 04.02.21 17:58. Заголовок: lapkin пишет: Но изв..
lapkin пишет: цитата: | Но извините меня, в данном случае интерьеры такие, что невольно напрашиваются аналогии с неким дворцом |
|
Экслер просто не знает, что там не дворцы должны быть. Хелга пишет: цитата: | Словно во всех прочих костюмных фильмах наряды, интерьеры и пейзажи - ужас-ужас. А тут - бац, наконец-то все по-настоящему. |
|
Дык он другие экранизации не видел, как я понимаю. Вот теперь думает, что только в Точке костюмы, а в остальных, видимо, что-то другое.
| |
|
Светния
|
| |
Сообщение: 930
|
|
Отправлено: 26.02.21 10:33. Заголовок: Забавная, хоть и едк..
Забавная, хоть и едкая зрительская рецензия на ДР 2007 Смотри У этого же автора есть рецензия на ГиП 2005 (не менее едкая, но менее забавная). А вот Здесь барышня планомерно сравнивает экранизации романов Джейн Остин (пока 3-х, я так понимаю сначала она перечитывает) и экранизации "Джейн Эйр", листайте ленту.
| |
|
Светния
|
| |
Сообщение: 932
|
|
Отправлено: 26.02.21 12:42. Заголовок: ДР2007 Странноватый ..
ДР2007 Странноватый положительный отзыв, бог с ним с внешностью героев и т.д, но заметки о возрасте
| |
|
Светния
|
| |
Сообщение: 933
|
|
Отправлено: 26.02.21 15:09. Заголовок: очень взвешенный отз..
| |
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 3815
Настроение: От скоростей и событий ветер свистит в ушах
|
|
Отправлено: 27.02.21 06:19. Заголовок: Светния пишет: лист..
Светния пишет: вот спасибо за ссылочки. Пробежалась, почитала, оживила свои впечатления от экранизаций, в общем насладилась по полной!
| |
|
Светния
|
| |
Сообщение: 934
|
|
Отправлено: 27.02.21 17:21. Заголовок: Бэла пишет: вот спа..
Бэла пишет: Всегда пожалуйста Великая вещь случайно образовавшееся "окно".
| |
|
|
Отправлено: 28.02.21 17:25. Заголовок: Светния пишет: Стра..
Светния пишет: цитата: | Странноватый положительный отзыв, бог с ним с внешностью героев и т.д, но заметки о возрасте |
| Думаю, объясняется просто - автор отзыва молода (или молод?) В двадцать лет и тридцатилетние кажутся староватыми.
| |
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|
|