Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение





Сообщение: 1189
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.13 15:59. Заголовок: Диалоги о... Культуре, опере, а, возможно, и еще о чем-нибудь...


Шапинская Е.Н., д.ф.н., проф.

Культура начала ХХI века представляет собой сложное пространство взаимодействия разных направлений, тенденций, культурных форм. Прошлое и настоящее сливаются в репрезентациях, в которых чувство историчности кажется потерянным или забытым. Глобальная информатизация делает доступным все шедевры мировой культуры в цифровом формате, а классическое искусство тиражируется во всех формах масс медиа. В результате границы между "высокой", "элитарной" и популярной культурой стираются. Попадая в орбиту популярной культуры, классические формы переосмысливаются, переживаются с точки зрения системы эстетических ценностей современного человека, а мнение экспертов, интеллектуалов, искусствоведов чаще всего остается в пределах узкого круга специалистов. Этот разрыв вряд ли благоприятен для искусства, которое должно быть частью живой жизни культуры и в то же время не терять той ценности, которое оно приобрело в истории и которая стала предметом философской рефлексии и академического дискурса. Мы предлагаем сопоставить две точки зрения - профессиональную и "любительскую" на некоторые известные произведения искусства и в форме диалога выяснить, что в них важно для культуролога, посвятившего многие годы изучению и осмыслению текстов культуры, а что - для человека, любящего искусство и воспринимающего его непосредственно, эмпатически.
На наш взгляд, такие беседы, дискуссии, иногда споры могут быть полезны как для профессионалов, зачастую не представляющих себе бытия классических произведений в пространстве популярной культуры, так и для любителей, которые могут подкрепить свое эмоциональное восприятие интеллектуальной рефлексией, увеличив тем самым свой "культурный капитал".

В роли собеседника-непрофессионала - Добренкова Ольга, дизайнер. А также все желающие...

По материалам: http://cult-cult.ru//

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 138 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]







Сообщение: 1190
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.13 16:14. Заголовок: В качестве первой т..


В качестве первой темы для беседы мы выбрали Дона Жуана, кого же еще?

Шапинская Е.Н., Добренкова О.П.

Диалог о Дон Жуане, любви, философии и искусстве. 1



 цитата:
Трудно дать определение любви; о ней можно лишь сказать, что для души -
это жажда властвовать, для ума - внутреннее сродство, а для тела - скрытое и
утонченное желание обладать, после многих околичностей, тем, что любишь.
Ф.де Ларошфуко





Любовь и власть в пространстве репрезентации: странствия Дон Жуана по культурным эпохам.



Говоря о проблеме репрезентации «вечного сюжета» или архетипичного образа в посткультуре, необходимо обратить внимание на размытость эстетических представлений и ценностей, которая делает возможной бесконечное множество интерпретаций в одном культурном пространстве, что качественно отлично от способов означивания в другие эпохи, когда их основой были базовые культурные доминанты. Сегодня, как показывает Ж.Бодрийяр, «…нет больше ни основного правила, ни критерия суждения, ни наслаждения. Сегодня в области эстетики уже не существует Бога, способного распознать своих подданных… Произведения искусства … не обладают той тайной сопричастности, которая составляет силу культуры. Мы их уже не читаем, а лишь расшифровываем – по все более противоречивым ключам». 2
Любовь как властное отношение представлена в самых разных видах дискурса. Но наиболее ярко различные типы власти и подчинения в любовных отношениях и их обусловленность социокультурным контекстом представлены в текстах художественной культуры. Мы выбрали пример, который хорошо известен и пользуется до сих пор громадной популярностью у «культурных производителей» - Дон Жуана. Этот образ интересен нам также и потому, что коренится в мифологических архетипах, воплощается в литературном дискурсе, а затем становится объектами многочисленных репрезентаций в сценических и кинематографических жанрах. Для понимания того, как в культурных текстах, принадлежащих к различным эпохам, но широко представленными в самых разных интерпретациях, в том числе и посткультурных, осмысливается суть любви как отношения власти, мы рассмотрим сюжет о Дон Жуане в различных репрезентациях в различных контекстах и попытаемся прояснить, что изменилось в любовных отношениях с точки зрения господства/подчинения, какие из форм этой оппозиции превалируют в ту или иную эпоху, как контекст определяет смысл отношения. Дон Жуан воплощает вечную власть мужчины над женщинами, которая ставится под вопрос в эпоху посткультуры и феминизации всех ее областей. Тем не менее, севильский соблазнитель продолжает притягивать к себе, совершая бесконечное путешествие по контекстам, которые и определяют важность той или иной стороны его характера, а также демонстрируют отношение социума к вечной проблемы любви и власти.
Мы обратимся не только к литературному дискурсу, но и к опере, благодаря которой и стали столь популярны эти персонажи. Оперный спектакль представляет собой сочетание различных способов репрезентации, как вербальных, так и невербальных. Несмотря на важность чисто музыкальной составляющей, в опере всегда присутствует дискурсивный элемент в форме либретто, часто связанного с литературным источником. Опера является культурной формой, где репрезентации любовных отношений как отношений власти играют очень важную роль, становясь одним из аспектов социального дискурса своего времени. Во-первых, это происходит потому, что в опере обязательно присутствует нарративный элемент, в котором высказывания героев гораздо более подробно развернуты даже по сравнению с театральными монологами. Во-вторых, эмотивная составляющая дискурсивных элементов усилена музыкой, которая, хотя и не является вербальным высказыванием, но составляет важнейшую часть семиотического кода. Мы осознаем, что соотнесение оперы с социальным дискурсом весьма условно, поскольку условна и ее дискурсивная составляющая в форме либретто, которое чаше всего служит лишь основой для демонстрации вокального мастерства. Но в то же время во многих операх, (в частности, у Моцарта), нарративная линия поддерживается речитативами. Таким образом, можно признать, что мы имеем дело со специфической дискурсивной формацией, сомневаться в важности которой столь же безосновательно, как отрицать принадлежность к социальному дискурсу своей эпохи поэм Гомера или индийских эпических поэм на том основании, что они читались нараспев.
Опера как дискурсивное пространство специфична - с одной стороны, она в корне отличается от рефлексивных форм дискурса (философского, в некоторой степени литературного), с другой – модели властных отношений в любви становятся более выразительными, музыкальный элемент приходит на помощь вербальному, чтобы весь драматизм этих отношений обрел наибольшую выразительность. Важным является и имманентный эротизм музыки как пространства означивания, что усиливает все нюансы противоречивых и динамичных силовых полей в любви/власти. Конечно, оперный дискурс – понятие весьма условное, как и понятие «язык музыки». Как отмечает британский эстетик Г. Грэхем, «многие значительные исследователи музыки приписывали ей как способность к репрезентации, так и свойства языка».3 В опере этот процесс конкретизируется с помощью вербального элемента и сюжета, для которого любовь, власть, столкновение принуждения и свободы столь типичны. Тема любви как отношения власти, доведенная до ее рокового завершения, является весьма востребованной в опере и может многое нам рассказать о понимании этого отношения в разные эпохи. Кроме того, оперная сцена, будучи пространством активных экспериментов в области пересомысления сюжета (в особенности в современной «режопере») помогает лучше видеть тенденции посткультуры по отношению к властным отношениям в любовных сюжетах. 4 Величие архетипичных образов в том, что каждая эпоха может «вычитывать» в них то, что близко ей по духу, но при этом вовсе не обязательны эксперименты с формой, которые бывают скорее неудачными и отвлекают от постижения внутренней сути образов и человеческих отношений. «Окруженный всеми ими, само средоточие драмы – Дон Жуан, загадочный, пленительный и отталкивающий. В его адрес немало задано вопросов, а ответов, достойных внимания, сыщется не так много», - пишет известный итальянский оперный певец Тито Гобби о «Дон Жуане». 5

О.Д. Да, именно так: море вопросов, а ответов на них нет!
Должна сказать, что как литературный персонаж Дон Жуан не представлял для меня ровным счетом никакого интереса. Я, разумеется, читала Пушкина когда-то, наверное, даже Мольера в давние школьные годы, но этот образ так и остался для меня чем-то, сильно притянутым за уши. Мне не хотелось познать эту тайну, мне не хотелось смотреть об этом фильмы, надо полагать, довольно многочисленные. Мне это было абсолютно неинтересно. Разумеется, я слышала об этом, но не понимала, что же такого вообще можно об этом сказать, подумать, узнать.
Эта тема стала интересна для меня лишь после того, как я приобщилась к опере Моцарта. Вначале лишь слегка, потому что совершила ошибку, посмотрев фильм с Руджеро Раймонди. Постановка показалась мне настолько невнятной, что я почти ничего не услышала. И тогда я пошла проверенным путем: оперу надо вначале слушать! Мне, во всяком случае! И так, постепенно, я стала в нее вслушиваться… Я, конечно, читала, что она «величайшая», что в ней есть все… Но мне она открывалась очень и очень постепенно.
И вот когда это произошло, я, совершенно потрясенная впечатлением, стала задумываться, а что же за идея, что за такой вечный сюжет дал Моцарту силы и вдохновение написать такое! Такое неповторимое… Такое неописуемое, такое…
Я добросовестно прочла либретто, не поняла… Перечитала Пушкина… НЕ поняла… Прочла Гофмана, который до той поры был у меня не охвачен по причине отсутствия интереса к описываемому предмету.
Ни один литературный источник не объяснил мне этого… Но зато я стала нащупывать собственное отношение к Дону Жуану как к герою, как к образу… Как к человеку, в конце концов!

Е.Ш. Но ведь Дон Жуан представлен в громадном количестве литературных и драматических текстов, причем каждая эпоха видит в нем нечто, близкое ей по духу. Севильский соблазнитель представляет собой зыбкую фигуру, перемещающуюся из одной эпохи в другую, из одного вида искусства в другой, привлекающую к себе Байрона и Пушкина, Моцарта и Даргомыжского. Причина постоянного возвращения к Дон Жуану и бесконечное количество интерпретаций вызвано его харизматической властью над женщинами, которая носит универсальный характер и может быть легко перемещена в разные социокультурные контексты. Суть образа Дон Жуана, который на сегодняшний день наиболее известен благодаря опере Моцарта, стала предметом размышлений музыкального директора Оперы Лос-Анжелеса оперы Дж. Конлона в интервью, данному по случаю постановки «Дон Жуана» Петером Штайном в 2012 г. «Дон Жуан, несомненно, порочен, но если бы он был только порочен, он не был бы нам интересен… Он не насильник, он – соблазнитель, и его гениальность в том, что он находит то, что привлекает ту или иную женщину… дон Жуан должен быть для нас загадочным персонажем, и он должен быть привлекательным, для любой женщины и для любого мужчины, который тоже хотел бы быть Дон Жуаном. Если в нем нет этой власти над людьми, то образ не работает». 6

О.Д. Я не вижу в Доне Жуане порочности, не понимаю, почему, но не вижу! А вот его умение не соблазнить, нет! – подобрать ключик к сердцу каждой женщины, - вот что потрясает воображение и лишает покоя! Что же такого было в нем, если после единственной ночи с ним женщины лишались рассудка, сводили счеты с жизнью, уходили в монастырь? Что он мог дать им такого, что они даже и не пытались искать в других мужчинах? Почему жизнь обесцвечивалась?

Е.Ш. Эта неотразимая харизма, эта универсальность образа таит в себе опасность его механического перемещения в другие контексты и, соответственно, в другие дискурсивные формации. Само понятие соблазна трансформируется в период «поздней современности». Согласно Э.Гидденсу, «обольщение вышло из употребления» после заката пре-модернистских культур, утратив «многое из своего значения в обществе, в котором женщины стали гораздо более сексуально доступными для мужчин, чем когда бы то ни было прежде, хотя – и это носит решающий характер – и более равными им». 7 В этом контексте харизматическое господство, казалось бы, должно проявляться исключительно в сфере интимных отношений, не распространяясь на другие сферы жизни. Тем не менее, даже если сюжет Дон Жуана переносится на современную жизнь, женщина, давно вкусившая все завоевания феминизма, хотя бы на какое-то время, оказывается в роли добровольной жертвы. Выход из положения подчинения означает выход из состояния очарования, в которое она введена харизматической личностью.

О.Д. Я больше скажу – по моему мнению, каждая женщина, вольно или невольно, отдавая себе в этом отчет или нет, хотела бы хотя бы раз в жизни испытать на себе воздействие этих непреодолимых чар, назовите это обольщением, соблазнением, назовите, как хотите! Наверное, это очень здорово – оказаться полностью в центре внимания такого мужчины! Неважно, эмансипирована ли дама, разочаровалась ли она в мужчинах, или нет, или «вкусила все завоевания феминизма», - все равно ей этого хочется. Очень хочется!
Вопрос в другом – а видит ли она тот образ, который бы стоит этих мечтаний, этих желаний, этих страхов, тайных или явных…
И вот с воплощением этого образа и выходит каждый раз неувязка… Потому что не встречая подобного героя в жизни, мы вынуждены довольствоваться тем, как его увидел режиссер, а это далеко не всегда соответствует тому, как это могло бы нас заинтересовать. Я тут так смело пишу – мы, на самом деле, правильнее сказать – я! Что тут греха таить? Да, мне было бы интересно встретить хотя бы бледное воплощение этой многовековой легенды, давно ставшей мифом.

Е.Ш. Давайте совершим исторический экскурс и попробуем разобраться в сути образа Дон Жуана. Первичный контекст появления образа Дон Жуана, как и многих других героев «вечных сюжетов», весьма неясен. Если рассматривать Дон Жуана как контекстуально обусловленный образ, мы можем соотнести его, прежде всего, с эпохой барокко, в которой появилась известная пьеса Тирсо де Молина «Севильский распутник и каменный гость». В ней дон Жуан — соблазнитель, которого не столько влечет наслаждение, сколько борьба за подчинение женщины его воле. Но история Дон Жуана – далеко не единственный любовный сюжет того времени – напротив, он становится частью все более расширяющегося дискурса любви, занимавшего весьма важное место в социальном дискурсе ХVII – ХVIII века. Общий фон эротизма эпохи обуславливает и невероятное количество побед Дон Жуана, объясняя, почему женщины так легко поддавались соблазну харизматической власти героя. Э. Фукс в своем исследовании нравов Галантного века пишет, основываясь на большом количестве документов, о беспредельном увлечении каждой женщины культом галантности: «…никогда женщины до такой степени не были помешаны на мужчинах, как тогда».8 В этих условиях при отточенном, как у Дон Жуана, до совершенства искусстве соблазнять, перечень его побед уже не представляется чем-то гипертрофированным.



В ХVIII веке, окрашенном рокайльной изысканностью и сентиментальностью, с одной стороны, и идеями Просвещения с другой, все большее значение приобретает идея индивидуальной свободы и, соответственно, сопротивления безусловной власти маскулинного субъекта. В «Дон Жуане» Моцарта, пожалуй, наиболее известной в наше время версии этого сюжета, герой теряет безусловную власть, даже простушка Церлина лишь на мгновение поддается его обаянию, предпочтя своего простоватого, но надежного жениха. В контексте Галантного века Дон Жуан – фигура, воплощающая идеи либертинажа, столь распространенные среди аристократических кругов общества. Недаром в одной из ключевых сцен оперы Моцарта герой провозглашает: “Viva la liberta!”, и ему вторят остальные персонажи.



О.Д. И вот мы вернулись к опере. Вернее вначале, к ее литературной составляющей. Простите, разве мы видим соблазнителя? Нет, мы можем только поверить Лепорелло с его каталогом жертв, и сетованиям Донны Эльвиры. Больше никто не стал жертвой чар главного героя! Но как же Моцарту удается создать этот потрясающий образ? Потому что, слушая музыку, я нисколько не сомневаюсь, что это именно Дон Жуан - тот самый соблазнитель, перед которым не могла устоять ни одна женщина, пусть действие на сцене противоречит этому постоянно. Что такое Моцарт знал об этом и сумел донести до нас? Какую загадку таит его музыка? Какие вопросы ставит? И какие ответы мы можем найти? Ответы на вечные вопросы, потому что это вечные вопросы! А, может, в попытках найти ответ на один вопрос, нам откроется что-то сокровенное, которое, на первый взгляд, никак не связано ни с оперой, ни с ее героями?

1 - Материалы Е.Н. Шапинской подготовлены с помощью публикаций http://www.cultandart.ru/society/52814-viva_la_liberta_svobodnyj_geroj_na_prostranstvah_postkultury_____
2- Там же. С. 24
3- Graham G. Philosophy of the Arts. An Introduction to Aesthetics. L.-NY, 1997. P. 85
4- См. Шапинская Е.Н. Опера в контексте посткультуры: игры с классикой и конфликт интерпретаций// Культура и искусство, №3(15), 2013
5- Тито Гобби. Мир итальянской оперы. М.. 1989. С.32
6- URL http://www.youtube.com/watch
7- Гидденс Э. Трансформация интимности. Сексуальность, любовь и эротизм в современных обществах. М.-СПб, 2004. С.103
8- Фукс Э. Иллюстрированная история нравов. Галантный век. М.. Республика, 1994. С . 249

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1191
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.13 16:34. Заголовок: Как вы понимаете, э..


Как вы понимаете, это только начало.

Продолжение следует...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37611
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.13 18:39. Заголовок: Девочки, Klo http:/..


Девочки, Klo

Ужасно интересно - и сама тема, и как вы ее с соавтором раскрываете. Прочитала с удовольствием, но много информации, надо ее "переварить" (и еще раз перечитать выложенный текст) - уже что-то зацепилось и даже, кажется, есть что сказать, но надо обдумать, прежде чем вступать в обсуждение со столь подкованными собеседницами.
Вообще, чудная идея - такой диалог-обсуждение.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1192
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.13 08:20. Заголовок: apropos http://jpe..


apropos
apropos пишет:
 цитата:
надо обдумать, прежде чем вступать в обсуждение со столь подкованными собеседницами.

"Подкованный" - это не про меня . Я просто почему-то все время возвращаюсь к этому вопросу уже года полтора. Как-то постоянно этот герой "маячит" на моем горизонте, поэтому я ухватилась за эту идею в надежде, что узнаю еще что-то новое, что до сих пор ускользало от меня. Не могу сказать, что погружалась в какие-то теоретические изыскания, просто мысленно все время к этому возвращалась. Так что готова беседовать со всеми, кому эта тема представляется интересной.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29822
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.13 12:22. Заголовок: Klo , Екатерина Нико..


Klo , Екатерина Николаевна!

Тема прекрасная и таит в себе безграничные, на мой взгляд, возможности для людей, желающих беседовать, размышлять, говорить! Спасибо.

Добавлю свои пять любительских копеек к мыслям о Дон Жуане.
Во-первых, шла к нему примерно тем же путем, что и Klo , хоть и не так страстно. Никогда образ Дон Жуана не трогал, не интересовал. Точнее говоря, образ вот такого соблазнителя от природы, умеющего найти подход к женским сердцам, конечно же, интересовал, как каждую женщину. Могу поспорить, что каждую. Но воплощения были другими. В подростковом возрасте, пресловутый Жоффрей де Пейрак, затем Вальмон в интерпретации Формана, конечно. Но не Дон Жуан. А затем Моцарт, совсем недавно, с его музыкой, как природой.
Получилось даже не пять копеек, а одна пока.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1193
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.13 22:43. Заголовок: Хелга - http://jpe...


Хелга - Боюсь, эта тема будет всплывать еще не раз. Даже не боюсь, а надеюсь

Е.Н. передам Она там вся в исследованиях прочих посткультурных персонажей, о чем нам с вами лучше пока не знать - крепче и слаще спать будем
Однако, продолжу

Е.Ш. Есть в этих вопросах еще один аспект - вечная загадка отношений мужчины и женщины как вечной борьбы за господство в любви и за право свободы выбора. Женщины легко становятся жертвой свободы любовного чувства, подобно страстно влюбленной в Дон Жуана Эльвире, которая постоянно становится объектом насмешек, но власть любви настолько сильна, что подчиняет себе все ее существование. Противоречивость любовных отношений в этом контексте подчеркивается якобы реверсированием ролей господина и подчиненного, когда мужчина провозглашает женщину «властительницей своего сердца», придавая ей тем самым значимость и видимость победы в любовной схватке. После этого все возвращается на круги своя, и Дон Жуан стремится к новым победам, нимало не заботясь о судьбе покоренных им женщин.
За пределами Галантного века из разнообразных трактовок Дон Жуана с точки зрения осмысления этого образа можно привести два крайних суждения, которые, будучи противоположны, тем не менее, становятся основой для равно убедительных сценических репрезентаций. Сравнивая различные дискурсивные формации, мы видим, что каждая из них своими средствами пытается найти те смыслы, которые делают образ севильского соблазнителя столь привлекательным для репрезентации. В эпоху романтизма, столь близкую по времени к эпохе Моцарта, Дон Жуан становится одним из любимых персонажей романтического дискурса. Романтик не может демонстрировать власть над женщиной, скорее, он покоряется ей, выказывая подчинение, которое Э.Гидденс считает лишь жестом с его стороны. «... романтик не может обращаться с женщиной, как с равной себе. Он пленяется конкретной женщиной (или, может быть, последовательно несколькими) и будет выстраивать вокруг нее свою жизнь; но его подчинение – это не жест равенства». 9 Очень показательна в этом смысле трактовка образа Дон Жуана великим романтиком Э.Т.А.Гофманом. Он выделяет в творении Моцарта романтический элемент, который еще только брезжит в этом великом творении, не выходящем за рамки предписанной временем формы, но содержащем новые настроения. Соответственно, главным в герое становится не его безудержный гедонизм, а «другость», невозможность вписаться в рамки социальных условностей, выход из которых он видит в бесконечных победах над женщинами. Он использует тот дар, который ему дала природа, и дар этот несет в себе гибель не только несчастных брошенных возлюбленных, но и его самого.
«Так и кажется, будто он владеет магическими чарами гремучей змеи; так и кажется, что женщины, на которых он бросил взгляд, навсегда обречены ему и, покорствуя недоброй силе, стремятся навстречу собственной погибели». 10 Власть над женщинами становится чисто харизматической и отвечает новой потребности эпохи не столько в чувственном возбуждении, сколько в мрачной привлекательности непонятого героя.

О.Д. Наверное, мне чужда романтика, но Гофмановская фантазия об опере «Дон Жуан» показалась мне довольно своеобразной, но никак не приблизила меня к ответу хотя бы на один вопрос. Я вдруг представила, как должен выглядеть «взгляд гремучей змеи», который повлек бы меня «на погибель», и, каюсь, долго смеялась… Опять мимо! Да где же он прячется, этот таинственный Дон, о котором сумел поведать пока один лишь Моцарт?

Е.Ш. Попробуем обратиться к мнениям философов, которые тоже не обошли вниманием нашего героя. Одна из самых известных философских интерпретаций образа Дон Жуана содержится в работе А. Камю «Абсурдный человек». Французский философ-экзистенциалист говорит о радости жизни как об основной стороне характера Дон Жуана. «Смех и победоносная дерзость, прыжки из окон и любовь к театру – все это ясно и радостно. Всякое здоровое существо стремится к приумножению. Таков и дон Жуан. Кроме того, печальными бывают по двум причинам: либо по незнанию, либо из-за несбыточности надежд. Дон Жуан все знает и ни на что не надеется». 11 Дон Жуан для Камю – образец абсурдного человека, который «ничего не предпринимает ради вечности и не отрицает этого». 12 Со свойственной абсурдному человеку неверием в глубокий смысл вещей Дон Жуан идет по жизни, не оглядываясь на прошлое и живя тем чувством, которое поглощает его в данный момент. «Абсурдному человеку свойственно неверие в глубокий смысл вещей. Он пробегает по ним, собирает урожай жарких и восхитительных образов, а потом его сжигает. Время – его спутник, абсурдный человек не отделяет себя от времени». 13

О.Д. А вот подобный герой гораздо более привлекателен, как мне кажется! Впрочем, это тоже не очень-то объясняет то, что делает его тем загадочным, почти мифическим персонажем. Хотя этой жизненной силой пронизана вся музыка, этой дерзостью, этой силой, не знающей рамок и границ! Это настолько жизнеутверждающе, что даже низвержение и гибель героя – тоже гимн во славу жизни!


9- Гидденс Э. Цит. соч. С.81
10- Гофман Э.Т.А. Дон Жуан// Собр. Соч. в 6 тт. Т.1. М.,1991 . С.84
11- Камю А. Бунтующий человек. М., Изд-во политической литературы, 1990. С.62
12- Там же. С.60
13- Там же. С.63

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37615
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.13 23:02. Заголовок: Ну, я, боюсь, далека..


Ну, я, боюсь, далека все же от оперного искусства, хотя Дон Жуана Моцарта слушала (отрывками, правда).
Сего героя знаю более по пьесе Мольера и Каменного гостя Пушкина. Особое впечатление (и незабываемое) произвел дон Гуан в исполнении Высоцкого в фильме Маленькие трагедии.
Образ дон Жуана, в принципе, вариируется в деталях и авторских трактовках на протяжении ряда столетий - от беспринципного насильника до очаровательного (подчас коварного) соблазнителя и сластолюбца, "мимоходом" разбивающего сердца женщин. В просторечии подобные мужчины именуются бабниками - не самое лестное прозвище, пожалуй.
Может ли какая женщина устоять перед таким мужчиной, особенно если он красив, сладкоречив и умело дает ей понять, что де она - его единственная - на всю жизнь - любовь?
Трудно, конечно, особенно если ее сердце в этот момент не занято. Тем более, что многие женщины ошибочно предполагают (и в то верят), что под влиянием любви мужчина (такого типа) может измениться, стать самым верным и преданным мужем и т.д. Чем искусные обольстители с успехом и пользуются.
Что примечательно, подобный тип мужчин занимает довольно-таки значительное место в современных любовных романах, что наглядно свидетельствует о том, что женщин прельщает (или - интересует) ореол соблазнителя-повесы, который, правда, самым чудесным и положительным образом преображается под влиянием любви. Таким образом хотя бы на страницах книг может реализоваться, видимо, извечная женская мечта "приручить" коварного соблазнителя.

Куда-то меня увело.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29829
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.13 10:05. Заголовок: Е.Ш. пишет: Дон Жуа..


Е.Ш. пишет:

 цитата:
Дон Жуан воплощает вечную власть мужчины над женщинами, которая ставится под вопрос в эпоху посткультуры и феминизации всех ее областей.



По вопрос ставится, но всегда остается актуальной в силу природных факторов.

Е.Ш. пишет:

 цитата:
Говоря о проблеме репрезентации «вечного сюжета» или архетипичного образа в посткультуре, необходимо обратить внимание на размытость эстетических представлений и ценностей, которая делает возможной бесконечное множество интерпретаций в одном культурном пространстве, что качественно отлично от способов означивания в другие эпохи, когда их основой были базовые культурные доминанты. Сегодня, как показывает Ж.Бодрийяр, «…нет больше ни основного правила, ни критерия суждения, ни наслаждения. Сегодня в области эстетики уже не существует Бога, способного распознать своих подданных… Произведения искусства … не обладают той тайной сопричастности, которая составляет силу культуры. Мы их уже не читаем, а лишь расшифровываем – по все более противоречивым ключам». 2


Бога не существует, это точно. Любой образ, вплоть до Высшего, подвергается суждениям, интерпретациям, вариациям и прочим действам. Наверное, здесь, как и у любой медали, две стороны. С одной, "искусство, принадлежа народу", покинуло рафинированные стены и вышло в массы, что хорошо. Проблема в том, что массы сделали с ним, разрушив критерии и правила. Это уже вопрос. Забавно получается - то, что прежде стояло там, наверху - классика, высокие материи, спустилось ниже на ступень, а ее место, в качестве изысков и утонченностей, занял абсурд, понятный часто лишь самим авторам, да и то, как мне кажется, не всегда.
Но Дон Жуан понятен всем хотя бы в том смысле, что каждый человек может составить суждение о нем или разгадывать его загадку. И будет всегда, а абсурд канет в небытие.

Торможу и заносит не туда, простите.

apropos пишет:

 цитата:
Таким образом хотя бы на страницах книг может реализоваться, видимо, извечная женская мечта "приручить" коварного соблазнителя.



Сколько же вокруг этого вопроса - блистательный соблазнитель - летящая в его сети "жертва", желающая быть соблазненнной и приручить, привязать к себе, изменить, воспитать, слепить из жуана верного преданного друга - хорошего парня, накручено мыслей, сюжетов и идей! А он просто не может быть хорошим парнем, он не плох, не хорош - он создан для своего полета, как каждый из нас в принципе. Хотелось бы встретиться с таким? Не знаю, мне все же кажется, что жуаны тоже выбирают.




Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1194
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.13 10:10. Заголовок: Пока ответ писала - ..


Пока ответ писала - повилось еще над чем подумать! Хелга

apropos пишет:
 цитата:
В просторечии подобные мужчины именуются бабниками - не самое лестное прозвище, пожалуй.

Почему-то никогда у меня не было параллели между Доном Жуаном и обычным «бабником». Второе – это какое-то фу! Мелкое и не заслуживающее внимания. Хотя, если не слушать, а только читать либретто… Да, он такой и есть, наверное…
А что ты думаешь про пушкинского Дона? Хотя, как я понимаю, тут сработает эффект тот же, что у меня: наложится образ Высоцкого в этой роли – и все, поведет за собой.

apropos пишет:
 цитата:
многие женщины ошибочно предполагают (и в то верят), что под влиянием любви мужчина (такого типа) может измениться, стать самым верным и преданным мужем и т.д.

Вот оно и обоснование этому:
 цитата:
Противоречивость любовных отношений в этом контексте подчеркивается якобы реверсированием ролей господина и подчиненного, когда мужчина провозглашает женщину «властительницей своего сердца», придавая ей тем самым значимость и видимость победы в любовной схватке.

и
 цитата:
Романтик не может демонстрировать власть над женщиной, скорее, он покоряется ей, выказывая подчинение, которое Э.Гидденс считает лишь жестом с его стороны.


apropos пишет:
 цитата:
Таким образом хотя бы на страницах книг может реализоваться, видимо, извечная женская мечта "приручить" коварного соблазнителя.

Не только приручить, но и покорить, вероятно?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29830
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.13 10:20. Заголовок: Klo пишет: А что ты..


Klo пишет:

 цитата:
А что ты думаешь про пушкинского Дона? Хотя, как я понимаю, тут сработает эффект тот же, что у меня: наложится образ Высоцкого в этой роли – и все, поведет за собой.



Ой, тоже хотела написать про пушкинского Дона, но увлеклась и занесло в другую сторону. Вот и к пушкинскому Дону относилась скорее отрицательно, чем никак. Но Высоцкий (который в какой-то степени, и сам является Доном Жуаном, а?) поставил его на свой пъедестал, если так можно выразиться в свете присутствия Статуи Командора , и затмил собой все. О, слава Швейцеру, что он снял ЭТО!

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1195
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.13 10:32. Заголовок: Хелга пишет: Проблем..


Хелга пишет:
 цитата:
Проблема в том, что массы сделали с ним, разрушив критерии и правила. Это уже вопрос. Забавно получается - то, что прежде стояло там, наверху - классика, высокие материи, спустилось ниже на ступень, а ее место, в качестве изысков и утонченностей, занял абсурд, понятный часто лишь самим авторам, да и то, как мне кажется, не всегда... Торможу и заносит не туда, простите.

Даже не представляешь, как тебя заносит "туда". Потому что сейчас именно то, о чем ты поведала просто и понятно и, добавлю, очень близко мне лично, называется "посткультура", "постструктурализм", "постструктурная деконструкция" и является предметом самомго пристального изучения, потому что "вечные ценности" - они ценности и есть, о них говорить неинтересно. А тут - обширнейшее поле, на котором, отчасти и вырастают "шедевры" режиссерской оперы и не только оперы. Поэтому, пока специалисты разбираются: шедевр это или нет, - простые смертные, вроде меня, будут оценивать именно так: нравится-не нравится, берет за душу - не берет. Вот и все! Только такой "компас" действует сейчас для меня.

Хелга пишет:
 цитата:
Но Высоцкий (который в какой-то степени, и сам является Доном Жуаном, а?) поставил его на свой пъедестал

Вот и получается - словами это не передать! Если даже Пушкин не справился - кому это может быть под силу?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1196
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.13 16:58. Заголовок: Еще кусочек? http:/..


Еще кусочек?

Е.Ш. А теперь мне хотелась обратиться к современности, к эпохе, которую я называю "посткультурой", где традиционные бинарные оппозиции деструктурируются, а мифы превращаются в иронические симулякры. В постановках «Дон Жуана», одной из самых востребованных опер на мировой сцене, в наши дни мы можем видеть характерный для посткультуры коллаж фрагментов из самых разных эпох и стилей, но главными тенденциями являются аутентичность, воссоздание контекста, пусть и условное, и модернизация, где режиссер переносит действие в современность, подчеркивая этим вневременной, универсальный характер как главного героя, так и отношений любви и власти, представленных в сюжете. Во многих случаях характерное для посткультуры скольжение по «тысяче поверхностей» приобретает характер чисто механической модернизации персонажей, одетых в офисные костюмы или что-то условно современное, при этом предполагается, что таким образом классическое произведение «приблизится» к современному зрителю/слушателю. Но если все же придерживаться каких-то критериев в репрезентации культурного текста, относящегося к иной исторической эпохе, то в постановках, отвечающим высоким эстетическим (не говоря о музыкальных, что представляется само собой разумеющимся) требованиям, можно выделить несколько трактовок, которые соответствуют тем рефлексивным направлениям, о которых мы говорили выше. В качестве иллюстрации позволим себе привести три примера, три версии оперы, которые, на наш взгляд, являются блестящими, хотя и совершенно различными интерпретациями «Дон Жуана» - это легендарная постановка шедевра Моцарта на Зальцбургском фестивале 1954 г. (реж. Герберт Граф, Пол Циннер).



постановка Ф.Замбелло (Ковент Гарден, 20012 и 2008)



и Ф. Дзефирелли на «Арена ди Верона» в 2012 г. 14



Эти спектакли разделяют десятилетия, что неизбежно сказывается на их стилистике, на манере исполнителей, на темпе и динамике оркестра, хотя все они воссоздают контекст эпохи (в данном случае, эпохи наибольшей популярности литературного персонажа, т.е. ХУ11 века, что подчеркивается костюмами и сценографией). Две из этих постановок можно сопоставить по близости к пониманию образа главного героя, выраженному в приведенных нами концепциях А. Камю и Э.Т.А. Гофмана, причем и ту, и другую можно отнести к «аутентичной» постановочной традиции. Третья (поставленная известной своими феминистическими взглядами Ф. Замбелло) являет собой, на наш взгляд, пример постмодернистской деконструкции и демифологизации образа героя.

О.Д. Позволено ли мне будет сказать еще об одной постановке, которая не упомянута выше, но в моем представлении пока является непревзойденной. Я не побоюсь назвать ее совершенной, потому что именно такой я ее увидела впервые, и такой она и осталась для меня по сей день. Это постановка Sferisterio opera Festival Macerata, 2009 год, режиссер Пьер Луиджи Пицци.




14- Фото: Ennevi / Arena di Verona


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37617
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.13 14:11. Заголовок: Спасибо за продолжен..


Спасибо за продолжение!

Чет подумалось: хотя образ дон Жуана и привлекает мастеров искусства своей неоднозначностью (возможностью различных трактовок и т.д.) не первый век, собственно опера популярна прежде всего благодаря прекрасной музыке Моцарта. Не напиши он эту оперу, где был бы сейчас дон Жуан?
Klo пишет:
 цитата:
Если даже Пушкин не справился - кому это может быть под силу?

Не, ну почему Пушкин не справился?
У Пушкина свой взгляд на сего героя, которого он представляет (как я это понимаю) человеком, искренне отдающимся своим страстям. Т.е. в поведении и в чувствах Гуана я не вижу хладнокровного расчета - соблазнить одну, вторую, третью. Он просто влюбляется - и полностью отдается своим чувствам - на какое-то время. До новой "настоящей" любви.
Высоцкий, как мне кажется, своим талантом и харизмой - просто вдохнул в него новую жизнь, сделал этот образ зрительно ярким и незабываемым, вместе с тем оставаясь в рамках пушкинской трактовки знаменитого распутника.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29836
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.13 21:27. Заголовок: Klo пишет: Поэтому,..


Спасибо за продолжение и с трепетом жду разговора о разных постановках.

Klo пишет:

 цитата:
Поэтому, пока специалисты разбираются: шедевр это или нет, - простые смертные, вроде меня, будут оценивать именно так: нравится-не нравится, берет за душу - не берет. Вот и все! Только такой "компас" действует сейчас для меня.



Вот и приходится простым зрителям-слушателям "выковыривать" из "постструктурной деструкции" засыпанные ею бриллианты, главное, чтобы они там на самом деле были, иначе никакая посткультура не спасет.

apropos пишет:

 цитата:
собственно опера популярна прежде всего благодаря прекрасной музыке Моцарта. Не напиши он эту оперу, где был бы сейчас дон Жуан?


А мне кажется, он так или иначе бы прорвался через века. Моцарт ведь написал, и это было, видимо, предопределено?

apropos пишет:

 цитата:
Высоцкий, как мне кажется, своим талантом и харизмой - просто вдохнул в него новую жизнь, сделал этот образ зрительно ярким и незабываемым, вместе с тем оставаясь в рамках пушкинской трактовки знаменитого распутника.


И придав распутнику черты мужественности. То же самое сделал и ИА с моцартовским Доном.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1197
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.13 00:48. Заголовок: Хелга пишет: У Пушки..


Хелга пишет:
 цитата:
У Пушкина свой взгляд на сего героя, которого он представляет (как я это понимаю) человеком, искренне отдающимся своим страстям.

Ой, дамы, что я сейчас смотрела! Спектакль Школы драматического искусства "Каменный гость" или Дон Жуан мертв, постановка Анатолия Васильева, опера Даргомыжского на сцены из "Каменного гостя" Пушкина. Чтобы не смазывать впечатления, скажу, что Е.Н. обещала про этот спектакль написать, а я тогда вставлю свои "копейки". Пока же: вначале чуть не уснула, потом смех разобрал, а потом поняла, что мне срочно нужно противоядие в виде Моцарта в исполнении ИА. Вот такая я совсем-совсем непродвинутая оказалась

Хелга пишет:
 цитата:
с трепетом жду разговора о разных постановках.

Продолжаю...

Е.Ш. В зальцбургском спектакле, приобретшем статус классики, во многом благодаря дирижерскому мастерству В.Фуртвенглера, образ Дон Жуана создает Чезаре Сьепи, один из лучших исполнителей этой роли в ХХ веке, герой исполнен радости и полноты жизни, о которых писал А.Камю.



Все его приключения и похождения – результат избытка жизненной энергии и широты натуры, которая нуждается в новых впечатлениях и получает от них искренне удовольствие. Препятствия воспринимаются им как досадное недоразумение, которое легко преодолеть, и когда он наталкивается на непреодолимость воли Командора, его охватывает не столько страх, сколько раздражение от того, что он перестает владеть ситуацией. Финал, при всей его интенсивности, не несет в себе роковой развязки судьбы, избранной по своей воле и ведущей к неминуемому, - скорее, это неблагоприятное для героя стечение обстоятельств. Чезаре Сьепи абсолютно убедителен в своем неприкрытом гедонизме, готовности отдаваться всем своим увлечениям и радостному шествию по жизни, которое прерывается неудачным для него стечением обстоятельств.



Противоположная, но не менее убедительная интерпретация образа севильского соблазнителя создана Франко Дзефирелли и Ильдебрандо Д’Арканджело, одним из самых известных исполнителей этой роли в наши дни, в уже упомянутом спектакле Арена ди Верона.

15

Образ Дон Жуана может показаться мрачным и деструктивным, но в тоже время он вполне соответствует представлениям о романтическом герое - он как будто сошел со страниц Гофмана, описывающего совершенно другую эпоху: «Одна из дам заметила, что ей пришелся совсем не по вкусу Дон Жуан: слишком уж итальянец был мрачен, слишком уж серьезен и вообще недостаточно легко подошел к игривому и ветреному образу героя».16 Герой Д’Арканджело живет в экзистенциальном вакууме (по терминологии В.Франкла), о чем говорит и сам исполнитель, который посвятил созданию этого образа всю свою творческую жизнь, пройдя через самые разные трактовки. «Лично мне сегодня Дон Жуан представляется персонажем, старающимся заглушить внутреннюю пустоту. То исступление, с которым он ищет внимания женщин, то неистовство, с которым он обольщает их, – это попытка убежать от самого себя. Я думаю, что Дон Жуан есть в каждом из нас. Нужно лишь разобраться в какой форме он в нас проявляется”. 17 Универсальность образа в данном случае не подчеркивается его внешней модернизацией – напротив, все события, приобретающие характер драматического нарратива, развертываются на фоне нарочито преувеличенной и драматизированной барочной роскоши. В обеих постановках воссоздается контекст эпохи, в которой отношения героя и его окружения обусловлены культурными доминантами своего времени.

О.Д. И вот Мачерата. А теперь я буду постепенно вспоминать вопросы, которые задавала выше, потому что здесь вполне могут найтись ответы на них.



Скажу сразу: я увидела того самого Дона Жуана! И услышала, прошу заметить, потому что было время, когда я легкомысленно заявляла, что Моцарту не страшны любые исполнители, что мне все равно, кто поет, потому что эта музыка способна сотворить чудо с любым певцом.
Но вот тут я и поняла, как же я заблуждалась… Я еще не сказала, кто же был тем самым настоящим Доном Жуаном? Непростительно с моей стороны! Это был все тот же Ильдебрандо Д’Арканджело!



Постановка потрясла меня всем: цветовое решение, композиция сцены, костюмы, взаимоотношения персонажей! Музыка! Пение! Было прекрасно все! Это была та самая опера, о которой можно сказать: «Волшебный мир!» Такое впечатление, что этот «Дон Жуан» материализовался как ответ на вопрос: имеет ли право на существование режиссерская опера. Такая – да! Крайне редко, когда мне хотелось ухватить все в целом и рассмотреть в мелочах и подробностях.
Декорации. Абсолютно минимальны: постель, такая победно-манящая на этой сцене, в этих насыщенных оттенках, золотисто-бронзовых и красных! И в противовес - огромные зеркала с уходом в другое измерение. Каждая сцена и каждая картинка видео – это самостоятельное произведение искусства.
Костюмы… Неповторимая фактура каждой ткани, так что работает не только цвет. Белоснежное платье Донны Анны, сияюще гладкое, и теплый молочный оттенок платья Церлины, да еще с такой рельефной фактурой, что ее хочется рассмотреть и потрогать, золотисто-желтые и почти янтарные платья Донны Эльвиры и на фоне всего этого яркий Дон Жуан: то он в красном, то он в белом, а в финальной сцене красный прячется до поры до времени под мрачным серым…



Взаимоотношения… Всё здесь проникнуто чувственностью: откровенной, яркой и жизнеутверждающей. Постановка почти вызывающе эротична, но это настолько красиво, что просто захватывает дух. В этом нет ни малейшего привкуса, никакой грязи, в этом упоение жизнью, молодостью и любовью... Особенно если учесть, что все герои молоды и красивы.
Музыка и пение. Если учесть, сколько вариантов я уже прослушала, и сколько раз повторила то, что мне особенно нравится, то тем более удивительно, что я слушала и наслушаться не могла! Даже Мазетто, до которого мне обычно нет никакого дела, даже Донна Анна, которая порой утомляет, даже Дон Оттавио, которого я обычно пропускаю, потому что нахожу невыразимо скучным. Я не могла оторваться вообще!



А пара Дон Жуан-Лепорелло (Андреа Кончетти – Ильдебрандо Д’Арканджело) – они оба совершенны: и внешне, и вокально. Они хороши вместе и каждый в отдельности, и меня проняли до слез рыдания Лепорелло во время победного финального ансамбля.



А вот теперь я готова сказать, каким же мне видится Дон Жуан, как герой, как человек.
Для меня - это природа, стихия, а вовсе не просто дамский угодник, иначе эта история меня никак не может затронуть. А это именно та версия, которая меня способна убедить в самом существовании Дона Жуана. Здесь есть жизнь во всей красе, радость жизни просто искрит, тут я поняла, что Дон Жуан - это про любовь, тут есть насмешка над стереотипами.
И вот тут я, наконец, поняла, о чем же опера «Дон Жуан»… Все просто: она о победе человека над высшими силами. Весь финал только об этом. А все эти реплики: «наказанный развратник», и прочее – только внешняя оболочка, маскарад. Ведь если разобраться, то все грехи и пороки – это то, что присуще только человеку, без них и человека не было бы. И судя по всему, их искоренение приблизит человека к Всевышнему, а, следовательно, человека в нем и не останется. Так вот Дон Жуан и бросает дерзкий и смелый вызов, не позволяя себе отказаться от своей человеческой сути! И я полностью с ним!

15- http://www.rubelli.com/INTERnet/sito_v5/en/press/news-and-releases/2012/06/21/rubelli-on-stage-at-the-verona-arena
16- Гофман Э.Т.А. дон Жуан. С. 88
17- http://ru.euronews.com/2012/07/26/don-giovanni-the-great-seducer)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2272
Настроение: Зимнее
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.13 10:33. Заголовок: Klo пишет: я, након..


Klo пишет:

 цитата:
я, наконец, поняла, о чем же опера «Дон Жуан»… Все просто: она о победе человека над высшими силами. Весь финал только об этом. А все эти реплики: «наказанный развратник», и прочее – только внешняя оболочка, маскарад. Ведь если разобраться, то все грехи и пороки – это то, что присуще только человеку, без них и человека не было бы. И судя по всему, их искоренение приблизит человека к Всевышнему, а, следовательно, человека в нем и не останется. Так вот Дон Жуан и бросает дерзкий и смелый вызов, не позволяя себе отказаться от своей человеческой сути! И я полностью с ним!


Klo, замечательно сказано

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29839
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.13 23:03. Заголовок: Е.Н. пишет: Все его..


Е.Н. пишет:

 цитата:
Все его приключения и похождения – результат избытка жизненной энергии и широты натуры, которая нуждается в новых впечатлениях и получает от них искренне удовольствие. Препятствия воспринимаются им как досадное недоразумение, которое легко преодолеть, и когда он наталкивается на непреодолимость воли Командора, его охватывает не столько страх, сколько раздражение от того, что он перестает владеть ситуацией.



Е.Н. пишет:

 цитата:
Герой Д’Арканджело живет в экзистенциальном вакууме (по терминологии В.Франкла), о чем говорит и сам исполнитель, который посвятил созданию этого образа всю свою творческую жизнь, пройдя через самые разные трактовки. «Лично мне сегодня Дон Жуан представляется персонажем, старающимся заглушить внутреннюю пустоту. То исступление, с которым он ищет внимания женщин, то неистовство, с которым он обольщает их, – это попытка убежать от самого себя. Я думаю, что Дон Жуан есть в каждом из нас. Нужно лишь разобраться в какой форме он в нас проявляется”. 17



Klo пишет:

 цитата:
Взаимоотношения… Всё здесь проникнуто чувственностью: откровенной, яркой и жизнеутверждающей. Постановка почти вызывающе эротична, но это настолько красиво, что просто захватывает дух. В этом нет ни малейшего привкуса, никакой грязи, в этом упоение жизнью, молодостью и любовью... Особенно если учесть, что все герои молоды и красивы.



Собрала вместе эти замечательные цитаты, потому что хочется объединить эти мысли к вопросу об образе Дон Жуана. Как мне представляется, в нем есть все это и сразу - жизненная энергия и любовь к жизни - а как без них любить женщин?; и ощущение внутренней пустоты, естественной для деятельного энергичного человека, не находящего применения своим силам; чувственность, эротика - а куда же без них, это должно быть по умолчанию. Я бы добавила сюда бессмысленную жестокость и пролитую кровь, которые, как ни печально, прикладываются к результатам деятельности Дона и его жизненным поискам. И, исходя из всех этих качеств сего субъекта и своего восприятия, не могу не поспорить с:
Klo пишет:

 цитата:
о чем же опера «Дон Жуан»… Все просто: она о победе человека над высшими силами. Весь финал только об этом. А все эти реплики: «наказанный развратник», и прочее – только внешняя оболочка, маскарад. Ведь если разобраться, то все грехи и пороки – это то, что присуще только человеку, без них и человека не было бы. И судя по всему, их искоренение приблизит человека к Всевышнему, а, следовательно, человека в нем и не останется. Так вот Дон Жуан и бросает дерзкий и смелый вызов, не позволяя себе отказаться от своей человеческой сути!


Думаю, что Жуану даже в голову не приходит покаяться или отказаться от своих грехов, от ощущения власти над всем и вся, потому что они стали его сутью, он выбрал такое применение своим жизненным силам, и потому он просто не может остановиться, мчась своим сумасшедшим путем. Встреча со статуей Командора ставит его в тупик, он не может признать себя побежденным, потому и идет, очертя голову, в чистилище или куда там еще. Не вызов это, а инерция бешеной неудовлетворенной натуры, живущей властью. Ведь перед ним никто не ставил выбор: "Откажись от себя и ты станешь Богом, но перестанешь быть человеком!"

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1199
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.13 08:47. Заголовок: Дебора, Хелга http:..


Дебора, Хелга

Хелга пишет:
 цитата:
Я бы добавила сюда бессмысленную жестокость и пролитую кровь, которые, как ни печально, прикладываются к результатам деятельности Дона и его жизненным поискам.

Но жестокости как таковой нет, тем более, бессмысленной. Командора он убивает на поединке, причем, делает это весьма неохотно, в силу обстоятельств. И в случае с Мазетто он всего лишь хочет проучить наглеца, хотя вот тут мог бы и убить совершенно безнаказанно. Жестокость ему приписывается на основе общих представлений, как о «вместилище пороков». Если отсутствие способности сострадать - жестокость, да, он жесток. Мне почему-то кажется, что он не представляет страданий покинутых женщин, даже не задумывается об этом. Но на самом деле, это просто проявление все той же душевной пустоты, а, скорее, отсутствие собственной способности страдать.

Хелга пишет:
 цитата:
Встреча со статуей Командора ставит его в тупик, он не может признать себя побежденным, потому и идет, очертя голову, в чистилище или куда там еще. Не вызов это, а инерция бешеной неудовлетворенной натуры, живущей властью. Ведь перед ним никто не ставил выбор: "Откажись от себя и ты станешь Богом, но перестанешь быть человеком!"

Покаявшись, никто не станет Богом, такого никогда не было и не будет. Поэтому такой выбор не стоит ни перед кем, и стоять не может. Я не сильна в религиозных теориях покаяния, поэтому и углубляться в них не стану. Но вызов он, безусловно, бросает, инерция это или храбрость. Вряд ли кто угодно может испытывать только одно чувство, чаще всего любое состояние – это гремучая смесь самых разнообразных эмоций, тем более в такой ситуации. Тут и страх, и бравада, и дерзость, и отчаяние, и мужество… Посмотрите, как проиллюстрировал эту сцену Пицци: вначале Командор возвышается над Доном Жуаном, но потом тот словно вырастает, и уже Командор мельчает, утрачивает свою роль провозвестника высших сил, мстителя… А высшие силы в Мачерате – это олицетворение самых необузданных страстей, которые только и способны нас погубить.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37618
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.13 21:22. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo
Очень красивое и образное описание постановки!
Что до собственно образа дон Жуана...
Klo пишет:
 цитата:
Жестокость ему приписывается на основе общих представлений, как о «вместилище пороков». Если отсутствие способности сострадать - жестокость, да, он жесток (...) он не представляет страданий покинутых женщин, даже не задумывается об этом

То, что он не задумывается о страданиях, им же нанесенных, никак не может его оправдывать.
Ну да, он действует не хладнокровно расчетливо, а всего лишь эгоистично ищет для себя удовольствия, при этом не щадя ни жизни, ни чувства других людей. Но ведь жестокость не перестанет быть жестокостью в зависимости только от того, осознается она или нет тем, кто (вольно или невольно), но причиняет страдания другим.
Что-то вспомнился в связи с этим Печорин. Он, конечно, не дон Жуан, но так или иначе всех женщин, с которыми сводит его судьба, делает несчастными. Спасает Бэлу - и губит ее, влюбляет в себя княжну Мэри - и бросает ее. Не говоря о Вере... Жесток ли он по отношению к ним - или его тоже можно оправдать?

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1200
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.13 22:15. Заголовок: apropos http://jpe...


apropos пишет:
 цитата:
он действует не хладнокровно расчетливо, а всего лишь эгоистично ищет для себя удовольствия, при этом не щадя ни жизни, ни чувства других людей. Но ведь жестокость не перестанет быть жестокостью в зависимости только от того, осознается она или нет тем, кто (вольно или невольно), но причиняет страдания другим.

Увы, боюсь немного найдется людей, которые с чистой совестью могут сказать: "Я никогда не причинил никому боли".

А вот что я прочла у психолога Татьяны Сизиковой по поводу Дона Жуана click here
 цитата:
По мнению П.П.Гайденко, образ Дон Жуана у Моцарта, Байрона, Мольера, Кьеркегора пропитан идеей непосредственности великого соблазна и демоническим характером направленности этой непосредственности. Музыкальность эротизма, чувственности и восхищение роком влекли великих мужей к раскрытию темы Дон Жуана, но осталось невзначай незамеченным то, что в стремлении овладения женщиной у Дон Жуана есть сильное стремление быть овладевшим ею.

Как Вам такая точка зрения?

Но я продолжаю, поскольку впереди еще одна постановка, где герой наверняка получит по заслугам сполна!
И, с вашего разрешения, сделаю это в следующем посте.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1201
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.13 22:28. Заголовок: Е.Ш. А мне хотелось ..


Е.Ш. А мне хотелось бы обратиться к другому прочтению дон Жуана как демифологизированного персонажа, лишенного как экзистенциальной жажды жизни и радости от очередной победы, так и стереотипной внешности героя-любовника (хотя и не без своеобразной харизмы), дает Франческа Замбелло в постановке театра Ковент Гарден (2002, 2008 г.).



В этой версии нет никаких внешних примет современности, коими грешат многие постановки классики. Напротив, костюмы и парики персонажей оперы содержат намек на барочно-рокайльную эпоху, а минималистская сценография подчеркивает цветовую гамму, очень четко разграничивающую персонажей по их месту в социальной структуре, эксплицитно подчеркнутой режиссером. (Дон Жуан одет в пламенеюще-красный и пурпурный, так же как его слуги и музыканты, Лепорелло - в сероватые тона, кроме сцены переодевания, где он тоже предстает в красном и пурпурном. Аристократы - донна Анна, дон Оттавио и донна Эльвира - предстают в темно- синем или бирюзовом, благородный Командор показан в черно-белом, а в финале - в серебристом. Вся толпа крестьян - в белом, скорее бесцветном).



Намеренное дистанцирование от примет сегодняшнего дня помогает более остро ощутить универсализм проблем этого "бродячего" сюжета, которые не преодолены и в посткультуре, скорее впитавшей в себя все сложности цивилизации, чем решившей ее проблемы или хотя бы внятно их объяснившей. Что касается главного героя, в блестящем исполнении Саймона Кинлисайда, в творческой карьере которого насчитываются самые разные варианты Дон Жуана, он предстает абсолютно лишенным какого-то романтического флера или радости и полноты жизни. Перед зрителем/слушателем - абсолютно циничный и многоопытный представитель аристократии, уже ощущающей свою обреченность.



О.Д. Как же это грустно! Мне, во всяком случае… Это стремление лишить флера всех и вся, всех развенчать… Хочется спросить? А что же предлагается взамен мне, лично мне? Постановка эта тревожно-мрачна, фон, на котором разворачивается начало, напоминает огромную клетку, впрочем, клетка там тоже присутствует: кажется, Донна Эльвира (Джойс ДиДонато) хочет запереть своего героя, да еще и вооружена при этом. И вот тут у меня и возник снова вопрос: а чем ее, эту красивую яркую женщину мог взять этот человек. Не могу сказать, что нашла ответ. Это приходится принимать как данность, поскольку без этого, возможно, все сошло бы герою с рук? Мне как-то не хочется назвать его Доном Жуаном, это кто-то другой. Но вот кто?



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1202
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.13 10:54. Заголовок: Вижу, такой подход к..


Вижу, такой подход к этому персонажу лишил всех дара речи, но рискну продолжить.
Е.Ш. Дон Жуан в трактовке Франчески Замбелло, известной своими феминистическими взглядами, - символ исчерпанности аристократической культуры, с одной стороны, и окончания эпохи маскулинной доминации, - с другой. Острые социальные акценты выражают не столько стремление к исторической реконструкции переходной эпохи, сколько выражение посткультурной лиминальности и плюрализма, где позиции разных групп подвижны и зачастую непредсказуемы. Состояние героев в этой версии "Дона Джованни" также неустойчиво, хотя социальные позиции четко определены, но не фиксированы и содержат в себе потенциал перехода из одного состояния в другое, как это постоянно происходит в случае с Лепорелло. Принцип свободы, который Дон Джованни провозглашает на своем балу, чувствуя себя, хотя бы на время, уверенно, на своей территории, сталкивается с агрессивной реакцией Мазетто, человека грядущего мира, которому суждено вскоре провозгласить новые идеалы Свободы всему миру.

О.Д. Ах, вот оно что! Но я не могу сказать, что почувствовала хотя бы на минуту его неуверенность до сцены с балом. Он вполне спокоен и уверен в себе. Возможно, он еще не почувствовал окончания своей эпохи? Бедный Дон Жуан, до которого добрались феминистки! Разве ожидали Моцарт и Да Понте, что такое вообще может случиться с их героем. Впрочем, мне показалось, что Да Понте развлекался, когда писал либретто, а вот Моцарт… Возможно, он мог почувствовать многое из того, что ждет его творение.
Если закрывать глаза в самых «неаппетитных» сценах, которыми изобилует эта постановка, это звучит по-настоящему великолепно: и Саймон Кинлисайд, и Джойс ДиДонато, и Рамон Варгас, и Миа Перссен… Разве виноваты они, что прихоть режиссера заставила их принимать в этом участие? Мне порой становилось искренне жаль их всех.



Е.Ш.
С точки зрения социального и гендерного позиционирования героев постановка Ф.Замбелло вовсе не является примером постмодернистского размывания бинаризмов, скорее, наоборот, Дон Жуан находится в четких взаимоотношениях со всеми персонажами, напоминающими своей определенностью во времени и пространстве героев театра марионеток (в котором постановки "Дон Жуана" являются востребованными по сей день). Герой Саймона Кинлисайда уверен в своем праве поступать по внезапно возникающей прихоти, у него даже не возникает сомнений в этом праве, а неудачи воспринимаются как досадные помехи, которые надо так или иначе обойти. Ироничность подхода к образу Дон Жуана основана не только на субъективном подходе режиссера, но и на амбивалентности текста оперы, который дает возможность отнестись к нему как с полной серьезностью. так и с юмором или, в данном случае, с постмодернистской иронией. Как известно, жанр оперы был определен композитором как drama giocoso ("веселая драма") . Остроумие текста Л. да Понте в сочетании с великолепной музыкой привносят сочетание "юмора и трагедии...в мрачную историю серийного соблазнителя, которому удается избежать любого наказания, кроме смерти". Подчеркивая комический элемент оперы, Ф.Замбелло, с одной стороны, вполне закономерно сближает ее с традицией opera buffa, с другой, прибегает к деконструкции мифологических и романтических представлений о севильском соблазнителе. Дон Жуан Саймона Кинлисайда одержим "сексуальным голодом: его жестокость к соперникам-мужчинам так же патологична, как и к покоренным им женщинам, он является воплощением отвратительной негативности. Раздетый в последней сцене, он представляет собой жалкую фигуру, но в голосе все еще слышится злобная властность". Такое унижение героя может рассматриваться и как деконструкция традиционного образа эротической неотразимости, и как "символическое уничтожение мужчины", предпринятое режиссером с феминистскими взглядами в ответ на многочисленные "символические уничтожения женщины" как в традиционной, так и в популярной культуре. Идея Э.Гидденса об исчерпанности соблазна реализуется в полной механистичности подхода Дона Джованни к женщинам, в нарочитой искусственности приемов и в раздражении от необходимости продолжать игру в соблазнение. Расчетливость героя , основанная на его мизогинизме, кажется как "убедительно седуктивной, так и холодно угрожающей".



О.Д. Да? Но мне он никак не показался жалким! Напротив, он вполне мужествен и «фигурист, так что тут у режиссера промашка вышла, кА мне кажется. Он сохраняет лицо на протяжении всей сцены диалога со статуей, тут великая музыка Моцарта не оставляет режиссеру никаких шансов «развенчать» героя. Великая музыка – велик герой, с этим никто не сможет сделать ничего. Потому что все внешние признаки смываются этим мощным валом, смывается все наносное и придуманное. И остается вечное и незыблемое: Человек, который не пожелал ценой спасения жизни отказаться своей личности.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37621
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.13 19:43. Заголовок: Klo пишет: такой под..


Klo пишет:
 цитата:
такой подход к этому персонажу лишил всех дара речи

Не, нас таким способом дара речи не лишить.
Klo
Klo пишет:
 цитата:
Бедный Дон Жуан, до которого добрались феминистки!

Бедолага, он еще не знает, с кем связывается.
Е.Ш пишет:
 цитата:
Остроумие текста Л. да Понте в сочетании с великолепной музыкой привносят сочетание "юмора и трагедии...в мрачную историю серийного соблазнителя, которому удается избежать любого наказания, кроме смерти"

Мысль насчет серийного соблазнителя - очень нравится. Ведь действительно - серийный какой-то маньяк получается, гоняющийся за своими удовольствиями, разве что в другой области, так скажем.
Klo пишет:
 цитата:
Великая музыка – велик герой, с этим никто не сможет сделать ничего

Вот музыка его только и спасает.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1203
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.13 08:59. Заголовок: apropos пишет: нас т..


apropos пишет:
 цитата:
нас таким способом дара речи не лишить.

Какое счастье!
apropos пишет:
 цитата:
Мысль насчет серийного соблазнителя - очень нравится. Ведь действительно - серийный какой-то маньяк получается, гоняющийся за своими удовольствиями

Я вот все никак в толк не возьму - а дамы удовольствия не получали, что ли? Если они шли на это ради каких-то следующих выгод, благ и прочего - это простой расчет и, простите, торговля собой. Если ради интереса - легкомыслие. Если действительно голову теряли - в этом-то и есть главный интерес. Чем он мог их взять? Вопрос исключительно в этом, по-моему. Либо эта фигура не существует вне исторического контекста, и мы, со своим рационализмом и осведомленностью полностью защищены от подобного. Или эпоха наша таких мужчин породить не способна? Или им есть к чему силы приложить, более достойному?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29844
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.13 15:04. Заголовок: Е.Ш. пишет: Остроум..


Е.Ш. пишет:

 цитата:
Остроумие текста Л. да Понте в сочетании с великолепной музыкой привносят сочетание "юмора и трагедии...в мрачную историю серийного соблазнителя, которому удается избежать любого наказания, кроме смерти". Подчеркивая комический элемент оперы, Ф.Замбелло, с одной стороны, вполне закономерно сближает ее с традицией opera buffa, с другой, прибегает к деконструкции мифологических и романтических представлений о севильском соблазнителе.



"Серийный соблазнитель" - это отлично звучит, с таким темным подтекстом.
Признаюсь, что текст либретто не очень нравится, все время пытаюсь найти в нем логику и не могу. Понимаю, что искать ее бессмысленно, потому что это либретто, во-первых, а во-вторых, речь идет о стихийном Дон Жуане. Но зато эта алогичная история дает широкие возможности для трактовок, частый результат которых однозначен:

Klo пишет:

 цитата:
Если закрывать глаза в самых «неаппетитных» сценах, которыми изобилует эта постановка, это звучит по-настоящему великолепно: и Саймон Кинлисайд, и Джойс ДиДонато, и Рамон Варгас, и Миа Перссен… Разве виноваты они, что прихоть режиссера заставила их принимать в этом участие? Мне порой становилось искренне жаль их всех.



Закрыть глаза или слушать только аудиозапись. А режиссер, небось, считает себя новатором, нанатехнологом и тыды. Интересно вот узнать, сколько еще слушателей в процентном отношении хотели бы вот так отделить зерна от плевел, касательно режиссерских изысков? Почему-то кажется, что процентов 80?

Klo пишет:

 цитата:
Вижу, такой подход к этому персонажу лишил всех дара речи, но рискну продолжить.


Наоборот, вдохновило некоторых, вопрос лишь в благоприятных условиях для ответа.

Klo пишет:

 цитата:
Если действительно голову теряли - в этом-то и есть главный интерес. Чем он мог их взять? Вопрос исключительно в этом, по-моему. Либо эта фигура не существует вне исторического контекста, и мы, со своим рационализмом и осведомленностью полностью защищены от подобного. Или эпоха наша таких мужчин породить не способна? Или им есть к чему силы приложить, более достойному?



Искусством, творческим подходом, пылкостью, страстью, которые у него искренне вспыхивают по отношению к каждой даме? Наша эпоха породить таких мужин может, думаю, вот только существовать им придется с ярлыком. Наша эпоха на всех развешивает ярлыки и ставит штампы. Так кажется.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1204
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.13 22:47. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..


Хелга пишет:
 цитата:
Признаюсь, что текст либретто не очень нравится, все время пытаюсь найти в нем логику и не могу.

Либретто вообще как-то очень странно показывает "соблазнителя" - только сетования Донны Эльвиры да каталог Лепорелло. И ни одна дама не поддалась его чарам "на наших глазах". Об этом говорят и пишут многие. Зато как-то очень много всего вписывается при создании очередной версии - удачно и не очень.

Хелга пишет:
 цитата:
Интересно вот узнать, сколько еще слушателей в процентном отношении хотели бы вот так отделить зерна от плевел, касательно режиссерских изысков? Почему-то кажется, что процентов 80?

Может, режиссеры когда-нибудь наиграются?

Хелга пишет:
 цитата:
Искусством, творческим подходом, пылкостью, страстью, которые у него искренне вспыхивают по отношению к каждой даме?

Вот это мужчина! Вот это портрет!

Но я продолжаю...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1205
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.13 23:00. Заголовок: Е.Ш. Деконструкция р..


Е.Ш. Деконструкция романтического образа дон Жуана идет по всем направлениям. Внешне герой Саймона Кинлисайда представляет полную противоположность стереотипному представлению об испанском гранде с горящими черными глазами - бесцветность внешности только подчеркивается алым цветом костюма, как будто предназначенного совсем другому герою, а скучающе-циничное выражение лица показывает равнодушие персонажа к своим "жертвам" и полное презрение к тем, кто стоит ниже его на социальной лестнице. Код поведения тоже нарушен - Дон Джованни убивает Командора не в поединке, а подло, кинжалом, а потом цинично смеется в лицо умирающему. Казалось бы , что может быть привлекательного в таком (анти)герое? В единственной сцене оперы, где Дон Джованни демонстрирует свои способности соблазнения, - в сцене с Церлиной - на первый план выступает вовсе не чувственная привлекательность или эротизм, а совершенно неприкрытый расчет девушки на повышение своего социального положения.



Церлина - персонаж неоднозначный, как и Лепорелло, это маргиналы, стремящиеся к повышению статуса, и в то же время не готовые разорвать существующие связи. В случае с Церлиной это переходное положение особенно ясно, она "хочет и не хочет" ответить на ухаживания знатного господина. "В образе Церлины живет ритм рококо и революции. Она уже не пастушка, но еще не citoyenne. Она относится к мгновению, промежуточному между ними, и в ней мимолетно возникает человечность, не искаженная феодальным принуждением и защищенная от буржуазного варварства".21 Хотя прямого принуждения от знатного господина Церлина и не испытывает, поскольку ему нужно добровольное согласие девушки, она готова забыть своего жениха ради соблазнов аристократической жизни , представленных в виде кофе, шоколада, вина, музыки и танцев. как только она сталкивается с прямым посягательством на ее любовь, девушка в ужасе бежит от дона Джованни, находя утешение в объятьях Мазетто, исполненного праведного гнева и желания отомстить. Дон предстает как "уже наполовину бессильный феодал, лишенный jus primae noctis... он становится вестником наслаждения, что уже несколько смешно горожанам, достаточно быстро лишающим его этого права.



У бесстрашного героя они научились своему идеалу свободы. Но став всеобщим, этот идеал оборачивается против него".22 Где же та свобода, которую провозглашают следом за Доном Джованни все его гости? На самом деле, она не нужна никому, кроме него самого - Донна Анна после приличествующего ее положению траура устроится в мирном существовании со скучным, но надежным доном Оттавио, донна Эльвира найдет безопасную гавань в стенах монастыря, Церлина и Мазетто - герои нового мира, чувствуют себя вполне уверенно в своем крестьянско-пролетарском счастье, даже маргинал Лепорелло должен найти нового господина, поскольку не способен к самостоятельному существованию. Свободным остался только сам Дон Жуан , который, несмотря на свою порочность, доходящую до перверсивности, и полное презрение ко всем окружающим, предстает в последней, финальной сцене спектакля как воплощение торжества своих гедонистически-эгоистических принципов -он показан, на мгновение, перед закрытием занавеса обнаженным в обнаженной же девушкой на руках на пламенеющем фоне ада, где он продолжает свое гедонистическое существование. Даже с того света нераскаявшийся грешник смеется над всеми, кто живет согласно нормам и правилам, и в этом последняя шутка героя, живущего исключительно по своим правилам.



Многочисленные модернизированные версии и эксперименты режиссеров с севильским соблазнителем, которыми заполнены сцены современных оперных театров неизбежно ставят вопрос: в чем же власть Дон Жуана над женщинами, принадлежащими к разным странам, сословиям, возрасту? Возвращаясь к типологии власти, о которой мы писали выше, можно сделать вывод, что наиболее универсальной из них является, во всяком случае, в применении к любовным отношениям, власть харизматическая, которая проявляется и побеждает вне зависимости от контекстов эпохи и ее культурных доминант. Основа этой власти всегда загадочна, харизматичность не зависит ни от внешности, ни от возраста, - притягательность Дон Жуана заключает в себе великую магию власти, вне зависимости от того , где она проявляется – в любовных связях, в политике или в искусстве. Возможно, именно не объясненная до сих пор природа харизматической власти является основой загадочности образа Дон Жуана и причиной бесконечного множества его интерпретаций.
Приведенные нами примеры из области репрезентации одного из важнейших человеческих отношений – любви в его преломлении как отношения власти показывают, что, несмотря на смену историко-культурных контекстов и дискурсивных формаций, суть этого отношения остается неизменной и проявляется в формах различных художественных практик. В то же время глубокое понимание сути человеческих отношений, извечного противостояния мужчины и женщины возможно при соотнесении того или иного сюжета или образа с контекстом его возникновения, а затем и последующих интерпретаций.

18- Riding A., Dunton-Downer L. Opera: L-NY, 2006. - P.116.
19- http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/reviews/don-giovanni-royal-opera-house-london-924348.html
20- Siobhan Murphy, Metro, 10 September 2008 http://www.simonkeenlyside.info/index.php/performances/performances-opera/don-giovanni-mozart/2008-9-roh-london-don-giovanni/
21- Адорно Т. Хвала Церлине.// Moments musicaux. Статьи 1928-1962 гг. Избранное: Социология музыки. Москва - Санкт-Петербург: Университетская книга, 1999 -. С. 222.
22- Там же.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
леди Винтаж




Сообщение: 1665
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.13 21:46. Заголовок: Klo пишет: Почему-т..


Klo пишет:

 цитата:
Почему-то никогда у меня не было параллели между Доном Жуаном и обычным «бабником». Второе – это какое-то фу! Мелкое и не заслуживающее внимания. Хотя, если не слушать, а только читать либретто… Да, он такой и есть, наверное…



Я немного припоздала к началу обсуждения Извиняйте

Процитированная точка зрения Klo совпадает с моей. Никогда не считала, что "донжуан" и бабник одно и тоже. Цель одна - соблазнить. Но думаю разлчие есть. Первое изыскано, красиво. И если бы мне встретился Дон Жуан из Мачераты сдалсь бы
А вот бабники меня не инересуют. Как Klo сказала - фу, и я соглашусь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37623
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.13 22:39. Заголовок: Klo пишет: Если дейс..


Klo пишет:
 цитата:
Если действительно голову теряли - в этом-то и есть главный интерес. Чем он мог их взять?

Вечным ожиданием женщинами любви. Мы хотим, чтобы нас любили, чтобы в нас видели ту, единственную и неповторимую. И дон успешно играл на струнах этой слабости.

 цитата:
притягательность Дон Жуана заключает в себе великую магию власти, вне зависимости от того , где она проявляется – в любовных связях, в политике или в искусстве

Сильный характер притягивает и покоряет. Думаю, это уже нечто атавистическое, когда выживает (и получает все) сильнейший - не столько физически, сколько духовно.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29848
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.13 23:03. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo

Спасибо за продолжение!

Е. Ш. пишет:

 цитата:
Возвращаясь к типологии власти, о которой мы писали выше, можно сделать вывод, что наиболее универсальной из них является, во всяком случае, в применении к любовным отношениям, власть харизматическая, которая проявляется и побеждает вне зависимости от контекстов эпохи и ее культурных доминант. Основа этой власти всегда загадочна, харизматичность не зависит ни от внешности, ни от возраста, - притягательность Дон Жуана заключает в себе великую магию власти, вне зависимости от того , где она проявляется – в любовных связях, в политике или в искусстве. Возможно, именно не объясненная до сих пор природа харизматической власти является основой загадочности образа Дон Жуана и причиной бесконечного множества его интерпретаций.



Что и требовалось доказать, получается. Притягательность Дон Жуана, Вальмона... etc, в их харизме, властном сильном и в то же время обаятельном характере. Нечто необъяснимое, независимое от красоты внешней, внутренняя сила и кажущаяся гармония, даже если таковой гармонии на самом деле и нет.
Еще подумалось о героинях оперы. Полусумасшедшая донна Эльвира, непонятная донна Анна и рефлексирующая крестьянка Церлина - вот такие дамы достались напоследок Жуану. Букет из трех граций дам, каждая из которых неким образом систематизирует "армию" соблазненных - Эльвира - падающих штабелями пред очарованием Жуана дам высшего света, Церлина - трепетных беззащитных служанок-крестьянок, не совсем лишенных здравого смысла, а донна Анна - гм... в какой-то степени, команду ханжей и лицемерок, и именно об нее Жуан и сломал зубы. И вопрос в том, насколько она вообще попала под чары Жуана и что ею движет - чувство мести или влечения? Или все и сразу?
Вся эта троица явилась к Дону в последние дни его жизни, словно подведя итог его деятельности. У Моцарта он уходит непобежденным, но итог-то не хорош все-таки.

Уфф, простите, понесло.

Да, и о бабниках. Бабник не был бы бабником, не смог бы носить это славное звание, не будь он искусен в своем нелегком деле, то есть, где-то романтичен, где-то изящен, где-то силен характером. Имею в виду настоящего бабника, а не бездарного волокиту.
Да и вообще, донжуан в переводе на русский - бабник. Шучу.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1206
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.13 23:28. Заголовок: Хелга пишет: Еще под..


Хелга пишет:
 цитата:
Еще подумалось о героинях оперы. Полусумасшедшая донна Эльвира, непонятная донна Анна и рефлексирующая крестьянка Церлина - вот такие дамы достались напоследок Жуану. Букет из трех граций дам, каждая из которых неким образом систематизирует "армию" соблазненных - Эльвира - падающих штабелями пред очарованием Жуана дам высшего света, Церлина - трепетных беззащитных служанок-крестьянок, не совсем лишенных здравого смысла, а донна Анна - гм... в какой-то степени, команду ханжей и лицемерок, и именно об нее Жуан и сломал зубы. И вопрос в том, насколько она вообще попала под чары Жуана и что ею движет - чувство мести или влечения? Или все и сразу? Вся эта троица явилась к Дону в последние дни его жизни, словно подведя итог его деятельности.

Слушай, как ты об этом здорово! Я как-то даже не задумывалась! Ведь и в самом деле они такие разные, что вполне подходят на роли неких типичных случаев соблазнения. Кстати, мне всегда чудилась в Донне Анне неискренность: как можно было принять Дона Жуана за Дона Оттавио?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1207
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.13 09:12. Заголовок: http://www.youtube.c..




Вот так Дон Жуан пытается соблазнить Церлину в видении Франчески Замбелло.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29849
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.13 09:44. Заголовок: Klo пишет: Кстати, ..


Klo пишет:

 цитата:
Кстати, мне всегда чудилась в Донне Анне неискренность: как можно было принять Дона Жуана за Дона Оттавио?



Наверное, это должно приниматься, как одна из подобных сценических или литературных натяжек, но ощущение у меня такое же - она лицемерит или лжет самой себе.

Klo пишет:

 цитата:
Вот так Дон Жуан пытается соблазнить Церлину в видении Франчески Замбелло.


Элегантно так пытается. И Церлина как активничает. А рыжий Дон Жуан это интересно, в динамике он даже очень хорош. А такая Эльвира способна женить Жуана на себе. Хочу, хочу посмотреть эту постановку!

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1208
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.13 10:04. Заголовок: Хелга пишет: Хочу, х..


Хелга пишет:
 цитата:
Хочу, хочу посмотреть эту постановку!

А пожалуйста! Смотри на здоровье!



Хелга пишет:
 цитата:
А рыжий Дон Жуан это интересно

Рыжий дьявол? Где я читала, что Кьеркегор считал Дона Жуана и Мефистофеля двумя стадиями обольщения? Ссылку не сохранила! Если кто найдет - поделитесь!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29853
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.13 10:50. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo

Спасибо!

Klo пишет:

 цитата:
Рыжий дьявол? Где я читала, что Кьеркегор считал Дона Жуана и Мефистофеля двумя стадиями обольщения?


Обольстить женщину, душу и... что еще?

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
леди Винтаж




Сообщение: 1666
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.13 19:46. Заголовок: Хелга пишет: Элеган..


Хелга пишет:

 цитата:
Элегантно так пытается. И Церлина как активничает.



Аккуратно он так, я бы сказала. Терпеливый какой

Хелга пишет:

 цитата:
А рыжий Дон Жуан это интересно



Сказала девушка Ренуара

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.13 20:29. Заголовок: Дон Жуан


Мне хотелось бы вспомнить когда произошла моя первая „встреча” с этой великой оперой. Кажется, очень давно, еще в детских лет – впервые, насколько я помню, услышала Là ci darem la mano и Fin ch’han dal vino – я сначала не знала откуда эти мелодии, но они так и врезались в мою память. Несколько лет спустя, мне попала целая опера – в музыкальном отделе городской библиотеки хранилась запись Дон Жуана в исполнении Фишер-Дискау и с дирижером Карл Бëм. Так как в это время я все более увлекалась музыкой Моцарта, я попросила библиотекаршу, мою хорошую знакомую, сделать мне запись... И потом – все ясно. С тех пор, как я услышала целую оперу, она превратилась в мою любимую навсегда. Не знаю сколько раз я слышала эту оперу, но это происходило чуть ли не каждый день, я не могла жить без нее! Образ, созданный Фишером-Дискау был, кажется, несколько патетичным, но вполне убедительным. Я ему очень благодарна, потому что, если бы впервые я услышала Дон Жуана с кем-нибудь другим, возможно, воздействие на меня было бы не такое.
Конечно, раз у меня сложилось уже какое-то впечатление об этой опере, мне было любопытно посмотреть и видеозаписей, услышать и трактовку других. У меня, после того как прочитала и рассказа Гоффмана „Дон Жуан” создалась какая-то идея об образе Дон Жуана, идея, котрую я хотела увидеть воплощенную в действительности. Но это оказалось однако не так просто! Так случилось, что каждый Дон Жуан, которого я видела, был очень-очень далеко от моего представления о нëм! Каждый, как мне казалось, только спел написанные в партитуре ноты – и ничего больше, все чего-то не хватало! Справедливости ради надо отметить, что в многих из спектаклей артистизм был на высоком уровне, сами спектакли были весьма впечатляющими, но „моего” Дон Жуана я нигде не видела! Мне приходилось снова довольствоваться только аудиозписью с Фишером-Дискау. Однажды по телевидению шëл фильм о Моцарте, где я в первый раз смогла увидеть Дон Жуана, который показался мне убедительным:



Но это были только кусочки, а исполнивший роль Дон Жуана – только актëр... Так что я вполне отчаялась, что никогда не найду Дон Жуана, о котором мечтала, в настоящем оперном спектакле. Жаль, потому что, как я сказала, эта опера – моя любимая.
Однако, благосклонная судьба наконец решила поднести мне в подарок того, о чëм я так долго мечтала!






Мне стоило только взглянуть на него, чтобы сразу понять, что „мой” Дон Жуан всë-таки появился!

Хотелось бы цитировать кусочка из произведения Исака Паси „Эстетическое”:

„Дон Жуан – не просто главный герой оперы Моцарта, сосредоточивший его главный интерес и давший ее имя – в некотором смысле Дон Жуан – единственный герой оперы, он – действующая сила остальных персонажей, их жизненный принцип, он даëт основной тон, его страсть даëт началный толчок страсти остальных героев и отзывается повсюду – от гнева Командора до замешательства Лепорелло, и по сравнению с ним каждое другое существование – производное, дериват. Дон Жуан обхватывает всех и все обхватают его. Музыкальное всеприсутствие Дон Жуана в опере Моцарта – причина чтобы она излучала илюзорную силу, которая не имеет себе равных, чтобы вовлекала в своем целом и слушателя, кто начал ее слушать без значения с какого момента, даже с фоайе театра, не смотря действие.”

Всë это здесь присутствовало в полной мере! И ещë – действительно в первый раз у меня появилось ощущение, что это – не певец, исполняющий партию Дон Жуана, а будто сам Дон Жуан! Д’Арканджело уловил безошибочно все нюансы этого весьма сложного образа. Всë выглядело настолько истинно, казалось, что все не только на сцене, а и в действительности происходит!

Запись с Баден-Бадена меня привела в восторг – к счастью, с ним в главной роли, к несчастью, только аудио... Я даже сказала, насколько экстремально ни звучало, что не буду больше смотреть эту оперу ни с кем другим певцом, пока не появится видеозапись, в которой роль Дон Жуана исполняет Ильдебрандо Д’Арканджело. Или всë – или ничего!
Судьба опять была благосклонной ко мне, так как появились записи даже из двух спектаклей – из Мачераты и из Неаполя.
Вот такой мой долгий путь к Дон Жуану и, в некотором смысле, к Моцарту тоже. Потому что, чтобы понять полностью замысел автора, в первую очередь всë зависит от исполнения, по крайней мере для меня. Я не хочу ни с кем спорить насчет этого персонажа и его интерпретаторов, просто рассказала мою историю. У каждого – своя. Как и сам Д’Арканджело говорит, у каждого своя идея о Дон Жуане и невозможно удовлетворить всех.
Однако, хорошо, если каждый успеет найти „своего” идеального исполнителя, как это случилось мне!



Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 1212
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.13 21:44. Заголовок: Мария Г. - http://j..


Мария Г. -

Мария Г. пишет:
 цитата:
Образ, созданный Фишером-Дискау был, кажется, несколько патетичным, но вполне убедительным.

Вот никогда о ней даже и упоминания не попадалось! Надо послушать!

Мария Г. пишет:
 цитата:
Однажды по телевидению шëл фильм о Моцарте, где я в первый раз смогла увидеть Дон Жуана, который показался мне убедительным

О вокале молчим? внешне - да весьма романтический герой

Мария Г. пишет:
 цитата:
Мне стоило только взглянуть на него, чтобы сразу понять, что „мой” Дон Жуан всë-таки появился!

Мне для этого понадобилось услышать полную запись оперы с ИА.

Мария Г. пишет:
 цитата:
Дон Жуан – не просто главный герой оперы Моцарта, сосредоточивший его главный интерес и давший ее имя – в некотором смысле Дон Жуан – единственный герой оперы, он – действующая сила остальных персонажей, их жизненный принцип, он даëт основной тон, его страсть даëт началный толчок страсти остальных героев и отзывается повсюду – от гнева Командора до замешательства Лепорелло, и по сравнению с ним каждое другое существование – производное, дериват. Дон Жуан обхватывает всех и все обхватают его. Музыкальное всеприсутствие Дон Жуана в опере Моцарта – причина чтобы она излучала илюзорную силу, которая не имеет себе равных, чтобы вовлекала в своем целом и слушателя, кто начал ее слушать без значения с какого момента, даже с фоайе театра, не смотря действие.

Какая интересная точка зрения! Я об этом не задумывалась.

Мария Г. пишет:
 цитата:
Запись с Баден-Бадена меня привела в восторг

Восторг - это не то слово. Именно тогда все остальные Доны обесцветились и стали бледными тенями...

Мария Г. пишет:
 цитата:
Однако, хорошо, если каждый успеет найти „своего” идеального исполнителя, как это случилось мне!

И мне! Мне тоже посчастливилось!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1412
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.13 01:18. Заголовок: Дамы, большое спасиб..


Дамы, большое спасибо за дискуссию и познавательный экскурс. Я здесь молча наслаждаюсь ими, не по отсутствию интереса, а токмо по недостатку времени да робостью перед высокой планкой научного дискурса. И вот все-таки не выдержала – сил нет, как хочется влезть в ваши эмоциональные рассуждения со своими грошами.
Думаю, что не будет ошибкой назвать историю Дон Жуана мифом. Я имею в виду, миф не как вымысел, а как способ отображения вещей глубинных, духовных, сущностных в определенной системе символов. Символы не предлагают нам поверхностный смысл, а лишь указывают на глубинную причину. Современное мировоззрение утратило навык прочтения мифов, предлагаемые образы, лишенные определенной психологической составляющей, кажутся нам плоскими, безосновательными и порой примитивно-категоричными. Мы видим в них лишь верхний, чаще всего этический слой, против которого часто восстаем, потому что он не соответствует нашему пониманию проблемы. Но задача мифа не этическая (хотя она, как правило, всегда присутствует в человеческом восприятии), а экзистенциальная. Этические нормы претерпевают изменения во времени, экзистенциальные проблемы – остаются с человеком на протяжении всей его истории. Миф не решает проблемы и не дает оценок, он указывает на некий факт – событие или причинно-следственную связь.
Именно из-за сложности восприятия символов современным человеком, как мне кажется, мы обсуждаем здесь не литературные, а музыкальную интерпретацию данного мифа. И именно потому литературная составляющая этой интерпретации – либретто – не дает нам ответов на возникающие вопросы. Музыка в данном случае гораздо более способна нам раскрыть суть символов мифа о Дон Жуна, она задействует интуитивный аппарат, позволяя нам выходить за ограничивающие рамки однозначного восприятия слов.
Интересно, что как миф история о Дон Жуане складывается в 17 веке. Век, когда дворянство – элита общества, утратило свою сущностную роль, которой обладала в эпоху феодализма. Дворянин уже - не рыцарь и не воин, он не служит, он свободен - свободен от обязательств и занятий. Но природа не терпит пустоты, и проявление силы и власти с полей сражений переносится в сферу личных отношений. Теперь перед нами - любовь как выражение власти, и власть как воплощение любви.
В определенной мере Дон Жуан - это воплощение идеального состояния, которого может достичь человек в этом мире. А именно: свобода от необходимости в поте лица своего добывать себе хлеб насущный, обладание всеми неоспоримыми достоинствами мужчины – храбростью, ловкостью, силой, умом, и как следствие - абсолютной уверенностью в себе. Для него не существует рамок. Он ничем не ограничен. Он шагает по жизни не оглядываясь: он - мерило, он – точка отсчета, никого нет над ним – ни короля (этот момент отмечает Пушкин в "Каменном госте": король - не повелитель, он друг, по сути равный Дон Жуану), ни закона. Дон Жуан - победитель. Его ведет по жизни не нужда, а стремление обладать всей полнотой жизни, которое предлагает мир. В принципе у него уже все есть все, что может желать мужчина, кроме одного – он не может преодолеть свою неполноту - свой пол. И Дон Жуану нужна другая полвина – женщина. Но по логике победителя он не намерен ничего отдавать - он имеет право – и намерен только брать. И он берет. Миф не предлагает нам ни одного соблазнения как такового, сама техника соблазнения для его идеи не важна. Почему же? Да потому, что герой – идеал и обладает всем спектром достоинств, перед которыми не может, да и не должна устоять ни одна женщина.
Но история оканчивается не победой, а поражением. К Дон Жуану, в его собственный дом - средоточие его силы - приходит Командор и уводит Дон Жуана с собой. Убитый им Командор оказался сильнее хозяина дома. Кто же он, этот Командор ? Ну какие уж тут Высшее силы? - Памятник с кладбища, ожившая статуя. Холодна и бесстрастна, но неотвратима - не что иное, как смерть. Обладающему всеми дарами этого мира мужчине-победителю не победить одного соперника – смерть.
Дон Жуан, действительно, остается в рамках собственной парадигмы даже перед лицом смерти –он победитель, и он не намерен отрекаться от своего права властвовать, потреблять, вершить. Но его сила оборачивается его слабостью – этот путь заканчивается смертью и ни чем иным. В этом основной посыл мифа – сильный (во всех смыслах этого мира) человек, даже на самом гребне своей силы, даже в самом безопасном для себя месте будет низвергнут, побежден сброшен в небытие. Утверждая свою власть, победитель призывает свою смерть.
Как всякий хороший миф, миф о Дон Жуане не дает оценок, а констатирует некий факт, тем самым вмещает в себя всю палитру его осмысления. И моральный пласт – от заслуженной кары и осуждения Дон Жуана, на котором настаивают прежние прочтения, до возвеличивания Дон Жуана, как героя, бросившего вызов высшим силам. И трактовка характера от жизнерадостного сангвиника-гедониста, не задумывающегося над смыслом бытия, до страдающего от внутреннего конфликта бунтаря.
Нет однозначного, единственно правильного ответа на вопрос - кто такой Дон Жуан. Дон Жуан – это человек, в данном случае именно мужчина, как таковой перед проблемой собственного бытия. В той или иной мере каждый мужчина (каков бы ни был его характер, его верования, его мировоззрение) несет в себе это зерно венца творения, человека-повелителя. В каждом из нас живуче желание получать, ничего не отдавая взамен. Но в жизни каждого конкретного человека это преломляется через призму его личности, его опыта, его мироощущения. Что и пытается сделать каждый режиссер, постановщик, исполнитель, автор. И имеют на это полное право. Как, собственно, и каждый из нас.
Миф не говорит о том, что эта проблема может быть решена, или возможен иной путь. Он просто утверждает факт – самая сильная, самая успешная жизнь в понятиях этого мира - обладание без ответственности, потребление без отдачи, право без ответственности - имеет своим концом смерть. Конкретный факт. Миф не претендует на всеобъемлемость охвата. И это лишь один из аспектов сложной реальности человеческого существования.
Что же касается любого из его изложений, оно всегда будет предлагать – и опять же имеет на это право! - свою трактовку, оценку и, возможно, утверждение, что возможен и иной путь. Как это прекрасно было показано Екатериной Николаевной в ее освещении различных постановок оперы.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1213
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.13 16:02. Заголовок: Юлия http://jpe.ru..


Юлия Потрясающе! Так просто, так ясно и так понятно! Я просто лишилась дара речи И вдруг вспомнила, что сама же год тому назад предложила такую версию click here
 цитата:
3. Дон Жуан весьма преувеличен и может рассматриваться лишь в качестве героя мифа. А как можно относиться к богам-олимпийцам?

Но потом Дон Жуан явился в образе Ильдебрандо Д'Арканджело ... Я не обмолвилась! Именно так, а не наоборот! Поскольку, цитируя Е.Н. click here:
 цитата:
Ильдебрандо Д'Арканджело - воплощение романтического видения Дон Жуана.


... и сразу стал каким-то очень реально-материальным, что прекрасно, но сильно мешает размышлениям на общие темы.

Хочу всем передать огромную благодарность от Екатерины Николаевны, которая побаивалась выносить эту статью на открытое обсуждение, но уступила моим уговорам и не пожалела нисколько! Она нам еще пару слов напишет, когда чуть освободится. А, возможно, и поделится чем-нибудь свеженьким, поскольку Дон Жуан ее по-прежнему не отпускает в качестве объекта исследования.

Я же предлагаю вспомнить, что Рождество и Новый год уже совсем близко и перейти к другой теме - теме сказок. У нас с ней и здесь кое-что припасено





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1416
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.13 18:12. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo
Я рада, что смогла избежать сумбура, излагая свою мысль - было очень мало времени, но своей дискуссией вы так зацепили меня, что я не могла усидеть в стороне.
Еще раз большое спасибо за этот проект, будящий, волнующий.
Klo пишет:

 цитата:
Но потом Дон Жуан явился в образе Ильдебрандо Д'Арканджело


Дон Жуан обрел плоть и кровь.
Klo пишет:

 цитата:
У нас с ней и здесь кое-что припасено


Новогодние подарки! Замечательно!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37636
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.13 19:27. Заголовок: Мария Г. Спасибо, ..


Мария Г.
Спасибо, что поделились с нами своими мыслями и впечатлениями! С огромным интересом и удовольствием прочитала Ваш рассказ.
Klo пишет:
 цитата:
Юлия Потрясающе!

Присоединяюсь к восторгам!
Метко, точно и ясно! Нет слов...
Klo пишет:
 цитата:
Хочу всем передать огромную благодарность от Екатерины Николаевны

И ей от нас - еще большую благодарность за столь интересную и познавательную беседу, от которой все - уверена - присутствующие получили ( и продолжают получать) огромное удовольствие!
Klo пишет:
 цитата:
перейти к другой теме - теме сказок

Уже на лавочке, подпрыгивая от предвкушения.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1214
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.13 06:29. Заголовок: Итак... http://i787..


Итак... Жили-были...

Шапинская Е.Н., Добренкова О.П.

Диалоги в рождественскую ночь: о сказках, музыке, и не только...


Е.Ш. Перед Рождеством и Новым годом хочется сказки, это волшебные дни, когда все вокруг приобретает таинственные очертания, а обычные предметы, как в Синей птице Метерлинка, преображаются и начинают вести свои беседы. Великий сказочник Толкиен говорил о необходимости сказок не только (и даже не столько) для детей, сколько для взрослых, поскольку они «предлагают, особым образом и в известной степени, такие ценности как Фантазия, Исцеление, Бегство, Утешение - все то, в чем дети, как правило, нуждаются менее взрослых». 1 В рациональной жизни человека эпохи техногенной цивилизации, казалось бы, сказка уходит в область утерянного детства, смутных воспоминаний о слышанных когда-то давно сюжетах - но на самом деле все обстоит не так. Чем больше в нашу жизнь входят созданные при помощи последних достижений науки приборы и гаджеты, чем доступнее становится информация о самых разных событиях прошлого и настоящего, тем популярнее становятся сказки. Если мы посмотрим на самые успешные сюжеты, которые легли в основу продукции массовой культуры, став книгами, экранными историями, игрушками, компьютерными играми, мы увидим, какое большое место занимает в этой области сказка, начиная с диснеевских версий сказок братьев Гримм и заканчивая столь распространенными среди детей и тинэйджеров Гарри Поттером и вампирскими сагами.

О.Д. Все мы – великие сказочники, хочется нам того или нет. Мы рассказываем их себе перед сном, пугаем себя сказками, утешаемся ими, рассказываем свои сказки другим и очень хотим, чтобы в них поверили, как верим и мы сами. И всем нам хочется, очень хочется, чтобы прекрасная сказка хоть раз в жизни стала явью.

Е.Ш. Вот и мы сегодня обратимся к сказкам, но к сказкам музыкальным, потому что обе любим музыку, особенно оперу - а разве можно представить себе более волшебный мир, чем мир оперы! Нам хочется, чтобы вы все приняли участие в нашем диалоге - если вы любите оперу так, как мы - ждем ваших дополнений, возражений... Если нет - нам очень хочется, чтобы вы ее полюбили: это прекрасный мир, где сливаются музыка и слово, где человеческие чувства ярки и сильны, где реальность становится сказкой благодаря великой силе музыки. Понимать такие сказки в наше время сложно, и для раскрытия смыслов нужен подготовленный зритель/слушатель, обладающий «культурным капиталом». Замечательный французский социолог ХХ века, разработавший свой подход к социологии искусства, Пьер Бурдье писал в своей работе «Различие» 2, что культурный код автора должен совпадать с культурным кодом воспринимающего. Когда эти специфические условия невозможны, возникает непонимание. Иллюзия непосредственного понимания ведет к иллюзорному пониманию, основанному на ошибочном коде. Согласно Бурдье, невозможно восприятие, в котором не присутствует бессознательный код. Очень важно отказаться от мифа о свежем взгляде, который считается добродетелью, дарованной «безыскусностью» и «невинностью». Таким образом, для того, чтобы в полной мере насладиться оперой, надо обладать знаниями в области истории музыки, истории культуры, понимать основы музыкального языка, на котором строятся музыкальные произведения. Но значит ли это, что опера доступна только узкому кругу получивших основы музыкального образования людей? Как в таком случае объяснить то, что в наши дни, когда повсюду торжествует массовая культура, опера обретает новую жизнь на многочисленных фестивалях и на экранах кинотеатров, ведущих он-лайн трансляции из крупнейших оперных театров?

О.Д. Не могу согласиться с этим вполне, поскольку не обладаю (как мне кажется) ни одной из перечисленных «добродетелей». Наличие начального музыкального образования вовсе не означает, что я умею понимать «основы музыкального языка» или «обладаю знаниями в области истории музыки». Возможно, что-то присутствует, но оно настолько неосознанно, что я вполне могу это игнорировать, когда речь заходит о том, как я слушаю и воспринимаю ту или иную оперу.

В опере есть то таинственное, словами неопределимое, что может найти путь к сердцу практически любого человека, просто эти тропочки так неуловимы, неосознанны и тонки, что, наверное, не каждому повезло. Мне вот «повезло» совсем недавно и почти случайно, за что надо, наверное, поблагодарить кого-то, кто решил, что мне без этого не жить. А я не стала сопротивляться - и вот результат! Огромный, невыразимо прекрасный мир передо мной, а я ведь только в самом начале пути!

Е.Ш. Несомненно, искусство доступно не только рациональному восприятию, основанному на знаниях и рефлексии, но и непосредственному эмпатическому погружению в мир его образов. Особенно это применимо к музыке, где чувственный элемент выражен сильнее, чем в других видах искусства. Оперный спектакль представляет собой сочетание различных способов репрезентации, как вербальных, так и невербальных. Несмотря на важность чисто музыкальной составляющей, в опере всегда присутствует нарративный элемент в форме либретто, часто связанного с литературным источником. Эмотивная составляющая нарратива усилена музыкой, которая, хотя и не является вербальным высказыванием, но составляет важнейшую часть семиотического кода. Конечно, либретто чаше всего служит лишь основой для демонстрации вокального мастерства. Но в то же время во многих операх, (в частности, у Моцарта), нарративная линия поддерживается речитативами. Человеческие отношения, составляющие важную часть любого оперного нарратива, выражены очень драматично, поскольку музыкальный элемент приходит на помощь вербальному. Кроме того, музыка эротична по своей сути, что усиливает все нюансы противоречивых и динамичных силовых полей в любовных отношениях, без которых немыслима почти никакая опера. Этот изоморфизм музыки и сексуального опыта подчеркивает американская исследовательница С. МакКлэри, которая считает, что большинство классической музыки «настроено» на доминирующий «мужской» слух. «Воздействие музыки часто тесно связано с метафорической симуляцей сексуальной активности… Сама тональность – с ее процессом возбуждения ожиданий и последующей задержкой обещанного выполнения до высшей точки – является в период с 1600 до 1900 года главным музыкальным средством возбуждения и направления желания. Даже без текстов и программ тональные композиции, начиная с органных фуг Баха и до симфоний Брамса приводят в движение потоки либидинальной энергии, которые задерживаются или прорываются» 3. Конечно, оперный дискурс – понятие весьма условное, как и понятие «язык музыки». Как отмечает британский эстетик Г. Грэхем, «многие значительные исследователи музыки приписывали ей как способность к репрезентации, так и свойства языка» 4. В опере этот процесс конкретизируется с помощью вербального элемента и сюжета, для которого любовь, власть, столкновение принуждения и свободы столь типичны. Тема любви как отношения власти, доведенная до ее рокового завершения, является весьма востребованной в опере и может многое нам рассказать о понимании этого отношения в разные эпохи. Кроме того, оперная сцена, будучи пространством активных экспериментов в области переосмысления сюжета (в особенности в современной «режопере»), помогает лучше видеть тенденции современной культуры по отношению к тем человеческим отношениям и ценностям, которые часто объявляются устаревшими, переосмысливаются, часто искажаются. 5 То, что происходит на современной оперной сцене, далеко не однозначно по отношению к классическому наследию, вечным ценностям искусства. Как бы мы ни относились к экспериментам «режоперы», стремление понять ценность произведений прошлого для сегодняшнего дня вполне естественна, а удачна или неудачна интерпретации старого сюжета в новом духе, зависит от многих обстоятельств, среди которых талант режиссера и адекватность исполнителей занимают не последнее место. Сказки всегда были любимым предметом для создания новых и новых версий - сказочные персонажи не обусловлены жесткими рамками историзма, сказка - это то, что могло произойти в любое время и в любом месте, поэтому, на первый взгляд, сказка с ее архетипическими образами и нарративными моделями легко поддается модернизации. Но здесь таится опасность выйти за пределы «времени композитора», стилевого единства всех компонентов произведения, которые, будучи перенесенными в иной стилевой контекст, могут казаться абсурдными. Примеров такого рода «осовременивания» классики очень много, каждый может сам вспомнить ту или иную постановку. наполненную реалиями наших дней, которые совершенно не увязываются ни с музыкальной стилистикой, ни с либретто. Постановка произведения иной эпохи, в том числе и основанного на сказочном сюжете, требует очень тонкого понимания не только формы, но и эмоции, и способа ее выражения, характерного для того или иного времени. Если удается найти точку соединения темпорального и вечного, прошлого и сегодняшнего, тогда возможно создание шедевра. В противоположном случае постмодернистская игра со временем может стать разрушительной как для произведения, так и для исполнителей, и для зрителей/слушателей. Сегодня мы обратимся к двум операм-сказкам, которые мы знаем в многочисленных вариантах, любим и хотим поделиться этой любовью как рождественским подарком со всеми нашими друзьями. Мы расскажем, как воспринимает оперу культуролог, для которого анализ культурных текстов - профессия, и человек, также близкий к искусству, но в совершенно другой сфере, более близкой к визуальной культуре, непосредственно производящий визуальные образы. Наш диалог - это не спор, это две точки зрения на оперу и на сказку, которые мы обе любим, но воспринимаем по-разному. Речь пойдет о «Золушке» Россини и «Волшебной флейте» Моцарта. Мы отобрали те спектакли, которые кажутся нам наиболее удачными, которые мы видели на сцене и в записи, которые - поскольку говорить об искусстве невозможно без определенной субъективности - привлекают нас эмоционально, создавая необъяснимое очарование, которые мы хотим передать вам в эти предновогодние дни.


1- Толкиен Дж.Р. Сказки волшебной страны. М.: АСТ, 2010. С.370.
2- См.: Bourdieu, Р. La Distinction. Critique sociale du jugement. Paris: Minuit, 1979 (Бурдье П. Различение: социальная критика суждения // Западная экономическая социология: Хрестоматия современной классики. М.: РОССПЭН, 2004).
3- McClary S. Feminine Endings: Music, Gender and Sexuality. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1991. P.12-13.
4- Graham G. Philosophy of the Arts. An Introduction to Aesthetics. London-N.Y.: Routledge, 1997. P. 85.
5- См. Шапинская Е.Н. Опера в контексте посткультуры: игры с классикой и конфликт интерпретаций // Культура и искусство, №3(15), 2013.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29875
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.13 20:55. Заголовок: Еще чуть -чуть возвр..


Еще чуть -чуть возвращаясь к Дон Жуану и обсуждениям сего джентльмена... Просто не могу не присоединиться к благодарностям Марии Г. за чудесный рассказ о впечатлениях и чувствах и Юлии за потрясающий анализ образа Дона. И, конечно, Кло и Екатерине Николаевне! Браво!

Мария Г. пишет:

 цитата:
У каждого – своя. Как и сам Д’Арканджело говорит, у каждого своя идея о Дон Жуане и невозможно удовлетворить всех.


Но он, Д’Арканджело, кажется, ближе всех к этому.

Юлия пишет:

 цитата:
В принципе у него уже все есть все, что может желать мужчина, кроме одного – он не может преодолеть свою неполноту - свой пол.


А эта мысль как-то особенно пробила. И мир держится на том, что две его половины подспудно пытаются преодолеть свою неполноту - так и тянется эта мысль следом. И свободы нет и не будет, потому что завязан этот узел, навсегда.

Юлия пишет:

 цитата:
И моральный пласт – от заслуженной кары и осуждения Дон Жуана, на котором настаивают прежние прочтения, до возвеличивания Дон Жуана, как героя, бросившего вызов высшим силам


А на отношении к... и по прочтению образа можно наблюдать за изменениями этических представлений. Дон Жуана не могли не осудить прежде, и сфера решения образа была довольно узкой, как та узкая тропа, а ныне она раширилась, словно сектор круга.


Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37641
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.13 21:04. Заголовок: Е.Ш. пишет: сколько ..


Е.Ш. пишет:
 цитата:
сколько для взрослых, поскольку они «предлагают, особым образом и в известной степени, такие ценности как Фантазия, Исцеление, Бегство, Утешение - все то, в чем дети, как правило, нуждаются менее взрослых

Очень верное замечание, на мой взгляд.

 цитата:
Речь пойдет о «Золушке» Россини и «Волшебной флейте» Моцарта.

С удовольствием познакомлюсь с этими операми. Честно говоря, не довелось мне послушать упомянутые оперы в театре, потому надеюсь с вашей помощью прикоснуться поближе к этим (и другим) сказочным произведениям оперного искусства.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29882
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.13 22:22. Заголовок: Е.Ш. пишет: Несомне..


Е.Ш. пишет:

 цитата:
Несомненно, искусство доступно не только рациональному восприятию, основанному на знаниях и рефлексии, но и непосредственному эмпатическому погружению в мир его образов.



Вот перед вами совершенно необразованный, полностью эмпатический слушатель. Оперу полюбила, благодаря увлеченному ею человеку, а дальше, все больше и больше, как снежный ком.

Е.Ш. пишет:

 цитата:
Речь пойдет о «Золушке» Россини и «Волшебной флейте» Моцарта


Чудесно!


Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1216
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.13 00:36. Заголовок: Хелга, apropos http..


Хелга, apropos

Дамы, я заметалась: тут диалоги об опере, а в соседней теме оперные новости . Не стала тут "загромождать"

Позвольте продолжить

О.Д. Принц… Принцесса… Кто из дам любого возраста не мечтал о прекрасном принце (и не воображал бы себя, хотя бы разочек, прекрасной принцессой). Какая магия заключена именно в этих словах, когда простое их упоминание уже намекает на начало сказки? Почему они так хорошо сочетаются со словами «прекрасный», «сказочный», «необыкновенный», «волшебный»? Почему я сразу начинаю ждать чудес, когда мне попадается на глаза история, в которой действующим лицом является принц? Нет, я конечно, понимаю, что русская традиция (и не только) вполне может рассматривать в качестве главного героя какого-нибудь Иванушку-дурачка или царевича-королевича… Но для меня с принцем (как персонажем) не сравнится никто! Потому что принц! И все!
Это так, даже если мы имеем дело с такой, совсем даже и не сказочной, историей как сюжет оперы «La Cenerentola». Можно я буду так это называть? Потому что Золушка – это не совсем то, потому что «La Cenerentola» (когда научишься произносить, что обычно происходит только после определенной тренировки) - это уже почти россиниевский серебристый перезвон.

Итак, «La Cenerentola». Сказка. А ведь нет в ней ничего сказочного! Сказочное везение – да, а сказочного антуража нет. Есть история о том, как доброй милой девушке вначале было совсем тяжко в жизни, а потом повезло. Повезло, как в сказке! Причем истоки этого везения почему-то выведены за рамки этой истории. Потому что непонятно, почему принц должен, вынужден жениться именно сейчас («…жестокий приказ отца… жениться без любви…»), почему учитель принца ищет невесту именно в доме разорившегося барона Маньифико, и сколько домов обошел он в поисках подходящей кандидатуры. Если задуматься – вопросов возникает великое множество. И ответов на них у меня нет. Впрочем, возможно, я не искала их в достаточной степени усердно.

А вот главный вопрос так и открыт, хотя именно этот сюжетный ход делает эту историю сказкой для всех: для детей и взрослых, для дам любого возраста, особенно тех, кто уже не верит в прекрасного принца! Почему же, интересно мне знать, Россини отказался от тыквы-кареты, мышей-лошадей, крысы-кучера? И, наконец, от доброй феи?



Е.Ш. В «Золушке» Россини изменяет сюжет. На место доброй феи приходит новая фигура - наставник принца, философ Алидоро. Кто он такой? Зачем была нужна эта трансформация?

О.Д. Да, добрая фея сказочным образом превращается в философа - учителя принца Алидоро. Хотите верьте – хотите нет, но он-то и предстает самым сказочным персонажем. В каких-то постановках, как, скажем, в барселонском «Лисеу», он просто одет в костюм мага со всеми атрибутами: плащ со звездами, посох, остроконечная высокая шляпа; в каких-то, как в Метрополитен-опера, предстает с ангельскими крыльями, что, учитывая внешность певца, наводит вовсе не на «ангельские» ассоциации; где-то он лишен этих волшебных примет совершенно.6



Но я сейчас вовсе не об этом. Потому что есть постановка, на премьере которой я была в Вене в январе этого года. Режиссер Свен-Эрик Бехтольф наделил Алидоро всеми чертами сказочного персонажа, что на фоне прочей обыденности и упрощенности декораций, костюмов и внешности остальных героев, не оставляет никаких сомнений, кто же главный герой оперы «La Cenerentola».
И вот тут, даже если бы не хотела (а я очень хочу!) сказать о том, кто же исполнял эту роль. Ильдебрандо Д’Арканджело умеет стать главным героем, даже когда, возможно, это и не предусмотрено сюжетом и не задумывалось постановщиками. Потому что… Ну, вот такой он! Нельзя его не заметить!



Когда режиссер учитывает это и делает ставку на его внешние и актерские данные – получается именно то, что я увидела. Алидоро стал подлинным волшебником, магом, которому не просто захотелось направить принца «на тот путь, где он сможет найти правильную женщину», как сказал сам Ильдебрандо Д’Арканджело 7, но и сделать это легко и красиво. У меня возникают устойчивые параллели с «Обыкновенным чудом» Шварца. Помните: «Таким уж я на свет уродился. Не могу не затевать, дорогая моя, милая моя. Мне захотелось поговорить с тобой о любви. Но я волшебник. И я взял и собрал людей и перетасовал их, и все они стали жить так, чтобы ты смеялась и плакала… Одни, правда, работали лучше, другие хуже, но я уже успел привыкнуть к ним. Не зачеркивать же! Не слова – люди». Алидоро (а с его помощью и Бехтольф) собрал всех этих людей, чтобы поговорить о любви со всеми нами, ему «захотелось пошалить», захотелось простыми словами поведать о высоком и прекрасном.

И, могу сказать, это удалось! Я забыла принца, забыла Анджелину-Золушку, забавного Дандини, и глупого смешного Дона Маньифико. Они стали марионетками в руках чародея – Ильдебрандо Д’Арканджело. Он «творил грозу», чтобы второй раз привести принца в дом, где того ждет счастье, он получал букет из рук портрета Золушкиной матери, мановением руки «выстраивал» героев, критически оценивая результат. И при этом в нем не было ни вычурности, ни напыщенности, он был игрив, дурашлив, забавен, когда ситуация позволяла. Он развлекался!



Но куда девалось все этого, когда было не до шуток. Ария Алидоро Là del ciel nell’arcano profondo – призыв не отчаиваться, потому что Всевышний все видит, все знает и не оставит невинную девушку в беде. Когда Ильдебрандо Д’Арканджело пел это, мне показалось, что он поет для меня, судя по тишине, царившей вокруг – это чувствовали все в зале. Я не могу описать словами, как он поет, я не знаю таких слов. Я могу только сказать – это прекрасно! Это находит отклик в самой глубине души. И я бы очень хотела сказать спасибо Россини, который добавил эту арию позже, в 1820 году, потому что без нее опера не обрела бы того, что делает ее не просто сказкой.



Е.Ш. Да, могу подтвердить, Алидоро в прекрасном исполнении Ильдебрандо Д'Арканджело действительно стал героем этой «Золушки» - он присутствовал во всех сценах, играя роль дирижера, которому подвластны не только человеческие судьбы, но и природные явления. Практически идеальное совпадение образа и исполнителя придали новое смысловое наполнение архетипичному сюжету. «Бас-баритон Алидоро должен иметь бархатный тембр, чтобы сделать мудрую философичность этого персонажа вокально убедительной - в конце концов именно он, в разных обличьях, ведет Анжелину через оперу. Таким образом, он становится похож на рассказчика в "Волшебной флейте"»8

«Подобно распорядителю игры в разных обличьях Алидоро определял ход действия» 9 - так можно сформулировать суть этого персонажа. В такой трактовке образа Алидоро, по сравнению с которым Принц кажется маловыразительной оперной условностью, мне видится общая тенденция культуры постмодернизма, которая рассеяла жесткость традиционных бинаризмов, вынесла на периферию многие культурные тексты, артефакты, формы из центра на периферию, дала возможность обрести Голос персонажам, которым изначально было отведено второстепенное место. В этом смысле перемещение смыслового центра «Золушки» на учителя-мудреца Алидоро является примером постмодернистской деконструкции старой сказки. Но есть еще один момент, который привлек меня в этом спектакле, немного условном, немного политизированном, немного ироничном - судьбы героев решают вовсе не они сами и их воля, ими дирижирует добрый волшебник, который понимает всю суетность, слабость, тщеславие запутавшихся в интригах персонажей и столь же блуждающих в темноте Принца и Золушку. Без вмешательства посторонней силы судьбы людей сплетаются в клубок противоречий. так блестяще отраженный в сложных ансамблях, столь любимых Россини - люди ничего не могут решить сами, и хорошо, если направляющая их сила несет добро, как это показано в венской Золушке через образ Алидоро.



6 - http://www.seattleoperablog.com/2013/02/meet-our-singers-arthur-woodley-colline.html
http://www.youtube.com/watch?v=lWotgqZm6zA
7 - http://www.wienerzeitung.at/themen_channel/musik/klassik_oper/518740_Verfuehrer-Philosoph-Teufel-der-bewegte-Bassbariton.html
8 - Erich Seitter "Roles in La Cenerentola" // Wiener Staatsoper – Season 2012/2013 – Director Dominique Meyer, Gioachino Rossini, La Cenerentola. Programme concept and general editor: Andreas Lang, Oliver Lang.
9 - Ludwig Ch. "We had so much fun" // Wiener Staatsoper – Season 2012/2013 – Director Dominique Meyer, Gioachino Rossini, La Cenerentola. Programme concept and general editor: Andreas Lang, Oliver Lang.

Фотографии:
Wiener Staatsoper – Spielzeit 2012/2013 – Director Dominique Meyer, Gioachino Rossini, La Cenerentola. Redaktion Andreas Lang, Oliver Lang. Bildnachweis © Michael Pöhn / Wiener Staatsoper GmbH
http://dawn.com/news/781948/new-production-of-rossinis-cinderella-a-delight


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1218
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.13 07:29. Заголовок: Вот так выглядят раз..


Вот так выглядят разные Алидоро. К сожелению, видео из Вены нет, поэтому поставлю видео из Парижа.

Симон Орфила, Лисеу, 2009



John Relyea (как читается эта фамилия, я так и не поняла ), Метрополитен-опера, 2009



Ильебрандо Д'Арканджело, Театр на Елисейских полях, 2003



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37658
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.13 22:50. Заголовок: Ой, как интересно пр..


Ой, как интересно про Золушку!
я даже не знала, что у Россини Золушка - не та сказка, которую мы знаем. Но ведь действительно, дело не столько в фее и тыквах, сколько в победе добра над злом, в обретении любви. Е.Ш. пишет:

 цитата:
Без вмешательства посторонней силы судьбы людей сплетаются в клубок противоречий

Очень интересная мысль! И действительно, на память приходит волшебник из Обыкновенного чуда, как пишет Klo:

 цитата:
У меня возникают устойчивые параллели с «Обыкновенным чудом» Шварца. Помните: «Таким уж я на свет уродился. Не могу не затевать, дорогая моя, милая моя. Мне захотелось поговорить с тобой о любви. Но я волшебник. И я взял и собрал людей и перетасовал их, и все они стали жить так, чтобы ты смеялась и плакала… Одни, правда, работали лучше, другие хуже, но я уже успел привыкнуть к ним. Не зачеркивать же! Не слова – люди». Алидоро (а с его помощью и Бехтольф) собрал всех этих людей, чтобы поговорить о любви со всеми нами, ему «захотелось пошалить», захотелось простыми словами поведать о высоком и прекрасном.



______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1219
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.13 07:24. Заголовок: apropos http://jpe...


apropos Да, у Россини сюжет изменен: у Золушки не мачеха, а отчим Дон Маньифико, который промотал ее состояние, и две злющие сестрицы. Принц ищет жену, потому что отец приказал ему жениться. У принца есть учитель - философ Алидоро и камердинер Дандини. Вначале в дом Золушки приходит Алидоро под видом нищего. Сестры его гонят, а Золушка, естественно, жалеет и кормит... Принц отправляется в дом Дона Маньифико по указанию Алидоро, но в наряде своего камердинера, а Дандини является под видом принца, ведет себя крайне смешно и развязно, что ему, естественно, прощается. Потом все отправляются на бал, Золушку оставляют дома, невзирая на уговоры "посмотреть хоть одним глазком" - это очень энергичная и смешная сцена в конце первого акта. Она в отчаянии, но возвращается Алидоро, является "во всей красе", утешает ее, наряжает и везет на бал. На балу Дандини влюбляется в Анджелину-Золушку, но она отвечает, что любит его слугу. Ах да! Как это я позабыла! Принц приходит в дом Дона Маньифико, встречает Золушку и они сразу влюбляются друг в друга, не знаю, кто есть кто. Так вот - Дандини объясняется в любви, но Золушка отвечает, что любит его слугу. Потом принц ищет ее, гроза и поломка кареты (в версии Ирины Брук в 2003 году поломку кареты тоже "организовал" Алидоро, не только грозу) приводят его в дом барона, где он и встречается с Золушкой. Дальше все понятно, я даже зачастую и на этом останавливаюсь. Потому что принц долго гневается на Дона Маньифико, который никак не желает смиириться со счастьем, выпавшим на долю падчерицы, Золушка долго уговаривает его "простить неразумных"... Короче, для тех, кто любит женские колоратуры - настоящий пир.

Вот Дандини - Пьетро Спаньоли в версии Ирины Брук.



А вот встреча Золушки и принца в Лисеу - Джойс ДиДонато и Хуан Диего Флорес. Как по мне - самая лучшая пара.



А это Золушка просится на бал. Версия Поннеля, 1981, Фредерика фон Штаде, Клаудио Дезидери, Франсиско Арайза, Пало Монтарсоло




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29895
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.13 08:47. Заголовок: Klo пишет: Какая ма..


Klo пишет:

 цитата:
Какая магия заключена именно в этих словах, когда простое их упоминание уже намекает на начало сказки? Почему они так хорошо сочетаются со словами «прекрасный», «сказочный», «необыкновенный», «волшебный»? Почему я сразу начинаю ждать чудес, когда мне попадается на глаза история, в которой действующим лицом является принц? Нет, я конечно, понимаю, что русская традиция (и не только) вполне может рассматривать в качестве главного героя какого-нибудь Иванушку-дурачка или царевича-королевича… Но для меня с принцем (как персонажем) не сравнится никто! Потому что принц! И все!



Принц - звучит гордо! У меня очень похожие ощущения по поводу принцев, Иванушек и царевичей. А сказки мы ведь все любим, потому хотя бы, что они дарят временный уход от обыденности жизни и так далее. А уж сказка о Золушке она на все времена и народы - вечная и прекрасная.


Klo пишет:

 цитата:
Они стали марионетками в руках чародея – Ильдебрандо Д’Арканджело. Он «творил грозу», чтобы второй раз привести принца в дом, где того ждет счастье, он получал букет из рук портрета Золушкиной матери, мановением руки «выстраивал» героев, критически оценивая результат. И при этом в нем не было ни вычурности, ни напыщенности, он был игрив, дурашлив, забавен, когда ситуация позволяла. Он развлекался!


Ой, представляю, как это было великолепно. Вспомнился прекрасный игривый Дулькамара из "Любовного напитка".

Klo пишет:

 цитата:
Да, у Россини сюжет изменен:


Усердно закрученная комедия положений - сам черт ногу сломит.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29897
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.13 09:16. Заголовок: Klo пишет: Я вот вч..


Klo пишет:

 цитата:
Я вот вчера к Флейте приобщилась , но об этом позже...



А у меня так и не получилось. Эх...

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1233
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.13 13:23. Заголовок: Итак, я продолжаю....


Итак, я продолжаю...

Часть Вторая. "Волшебная флейта".

Е.Ш. - Обратимся к еще одной оперной сказке - "Волшебной флейте" Моцарта. Для меня это - загадка, на которую можно по-разному ответить.



Часто "Флейту" ставят как детскую сказку, с другой стороны, в эпоху "фурора экспериментации" в режопере существуют самые разные модернизированные версии оперы. Мы выбрали спектакль, который долго шел на сцене лондонского Ковент Гардена, поставленный режиссером Д.МакВикаром, в котором, на наш взгляд, наиболее удачно сочетается сказочный и философский аспекты этой оперы, в которой Моцарт наиболее ясно, даже декларативно, выразил свои взгляды на многие жизненные проблемы, ничуть не решенные и в наше время, но выраженные с точки зрения человека своей эпохи, конца 18 века, когда радикально менялись отношения в обществе, когда существующие в течение веков властные структуры теряли почву под ногами. В сказочной форме "Волшебной флейты" композитор мог сказать многое, что только намеком проскальзывало в других произведениях.

О.Д. - Уж не знаю, почему, но я никогда не воспринимала "Флейту" как сказку и, когда читала о детском спектакле "Волшебная флейта", мне хотелось пожать плечами – не понимаю! С одной стороны, в ней много того, что относится к непременному сказочному антуражу: принц, красавица в руках злого чародея, волшебные атрибуты – флейта, колокольчики… Но все это вызывает ощущение какой-то чрезмерности, так что перестает быть просто сказкой, и в ней поневоле ищешь скрытый смысл, пытаясь увязать все это между собой. Не в этом ли причина того, что Флейта препарировалась исследователями за эти столетия неоднократно, так что сейчас я уже не могу воспринимать ее просто сказкой, для меня она предстает некоей притчей, насыщенной фантастически-мистическими элементами. Причем, разбираться в этом можно до бесконечности, потому что прямой ответ на вопросы в самом тексте найти практически невозможно. Впрочем, не могу сказать, что я старалась их найти с преувеличенным усердием.
Как водится у меня, я вначале слушала… Долго и с большим интересом. Моцарт же! Когда слушаешь – все логично, потом начинаешь ухватывать отдельные слова, потом пытаешься понять, о чем же все-таки поют… Я пришла к выводу – не стоит мне в это вникать! Не сейчас, потому что нельзя вот так сразу понять, о чем же это хотел нам поведать Моцарт. А может не нам, а может и не хотел вовсе…

Е.Ш. - При постановке "Флейты" сегодня поддерживать баланс между сказочным сюжетом, подлежащей философией и музыкальной стилистикой, находящейся между фольклорной традицией Зингшпиля и утонченной
рокайльной изысканностью и усложненностью, далеко не простая, почти невыполнимая задача, которую Мак Викар решает с иронией и тонкостью.



"МакВикар ищет, отвлекается, дразнит... Спектакль начинается иронической отсылкой к масонской мистике дверей, странных геометрических форм - призм и конусов. Цвета поданы как крупные мазки - голубые, серые, желтые, красные для Зарастро и иногда для весьма необычного Моностазоса - "он вовсе не похож на Калибана, скорее это беглец из какого-то дивертисмента периода Людовика Х111 и Люлли... В дни Шиканедера (или Генри Бишопа в Лондоне) увлекались различными сценическими устройствами. ... Похожий на удава дракон - весьма смелое развлечение, так же как и цапля, которая танцует как марионетка на веревочках в сцене появления Папагено,... возникающего подобно кроту из норы и взаимодействут с ним во время его песенки."



Итак - мы снова видим, что не Принц - главный персонаж, почему же интерес философа Кьеркегора пробудил не волшебник Зарастро и не Принц, а странная фигура "человека из леса" - птицелова Папагено?

О.Д. - На всем этом сказочном фоне возникает какая-то, абсолютно чужеродная фигура – Папагено. А это кто, простите? Человек? Нет? Откуда он такой взялся – сплошное «дитя природы», птицелов, который не имеет в жизни каких-то особенных целей, живет сегодняшним днем, как птицы, которых он ловит и приносит Царице ночи, чем, собственно, и живет.

Е.Ш. - Замечательный анализ "Волшебной флейты" дан С.Кьеркегором в его работе "Непосредственные стадии эротического, или музыкально-эротическое несущественное введение".1 Хотя этот работа в основном посвящена анализу оперы Моцарта "Дон Жуан", датский философ обращается и к "Волшебной флейте". Кьеркегор говорит о "немузыкальности" этой оперы, имея в виду "раздельность" музыкальной и вербальной ткани, которые сами по себе разные субстанции для восприятия. "Музыка - гораздо более чувственное средство, чем речь, - пишет Кьеркегор, поскольку она делает гораздо больший упор на чувственный звук, чем это делает язык". 2". В "Волшебной флейте", таким образом, сочетаются чувственный и не-чувственный элементы, поскольку диалогов в ней не меньше, чем музыкального материала, как это и подобает Singspiel, то есть драматическому произведению с пением.
Кьеркегор рассматривает "Волшебную флейту" не как выражение масонских взглядов Моцарта и Шиканедера (что часто выделяется как ее основной аспект), не как гимн эзотерическому знанию, а с точки зрения своей концепции произведений Моцарта ("Свадьба Фигаро", "Волшебная флейта", "Дон Жуан") - как пространства реализации различных стадий эротического. Если первая стадия, связанная с "субстанциональным томлением" воплощена в образе Керубино, то вторая - "желание, направленное к открытиям" - Папагено из "Волшебной флейты". "Эта страсть к открытиям является пульсирующей жизнью желания, его бодростью. В своих поисках желание не находит собственного предмета, но находит зато многообразие, в котором он снова ищет предмет, что ему хотелось обнаружить. Так желание пробуждено, но оно еще нет определено как желание". 3 Соответственно, музыка Моцарта в тех оперы, где появляется Папагено "...весело щебечет, брызжет жизнью. бурлит жизнью". 4 Внимание, которое неизменно привлекает этот персонаж, связано с тем, что вся его музыкальная составляющая "представляет собой абсолютно адекватное выражение жизни Папагено, - вся эта жизнь - сплошное щебетание: всегда беззаботный, он щебечет без устали в своей праздности, он счастлив и доволен, поскольку это и есть содержание его жизни, он счастлив в своей работе и счастлив в своей песне". 5 Во многом привлекательность музыкальной составляющей Папагено была обусловлена тем, что либреттист "Волшебной флейты" Э.Шиканедер сам участвовал в постановке в роли Папагено, а "постановка ее в фантастических египетских декорациях... потрясли зрителей намного больше, чем сама музыка". 6



Конечно, такой образ должен быть передан, прежде всего, музыкально, и здесь мне бы хотелось обратиться к интерпретации "Флейты", сделанной еще в середине прошлого века, в которой, как мне кажется, этот образ музыкально воплощен именно с позиций соответствия образа человека природному началу, которое является его стихией и сообщает ему формы выразительности. Я имею в виду запись 1954 г. (дир. Ференц Фричаи), где Папагено в исполнении Д.Фишер-Дискау сочетает чисто человеческие слабости с природной счастливой диспозицией. В дуэте с Папагеной вокал обретает черты истинного "щебетанья", и эта комически-трогательная пара предстает в образе триумфа природного начала торжества жизни.



В спектакле Д.МакВикара Папагено лишен мифически-живописных черт, так часто сопровождающих этот странный образ в виде экзотических костюмов и головных уборов. (Такой же приближенный к повседневности, демифологизированный образ предлагает и И.Бергман в своей кинематографической "Волшебной флейте").



1- Кьеркегор С. Непосредственные стадии эротического, - В кн.:Или-или, Спб, 2011. С 97

2- Там же
3- Там же
4- Там же.
5- Там же.
6- Брион М. Жизнь Вены во времена Моцарта и Шуберта.- М., 2009. С.126






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29909
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.13 11:21. Заголовок: Klo пишет: Итак, я ..


Klo пишет:

 цитата:
Итак, я продолжаю...



Спасибо за продолжение! Пытаюсь поближе познакомиться с "Волшебной флейтой", пока она мне никак не дается. Скачала Бергмана и МакВикара.

Klo пишет:

 цитата:
Кьеркегор рассматривает "Волшебную флейту" не как выражение масонских взглядов Моцарта и Шиканедера (что часто выделяется как ее основной аспект), не как гимн эзотерическому знанию, а с точки зрения своей концепции произведений Моцарта ("Свадьба Фигаро", "Волшебная флейта", "Дон Жуан") - как пространства реализации различных стадий эротического.



Любит народ ставить на первый план мистику и символику. Понятно, что символика "Волшебной флейты" явная и показная, тут трудно не ухватиться за нее, но ведь символику при желании можно найти повсюду.
А вот эротическое - оно кипит и блещет во всех этих операх.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1241
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.13 16:55. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..


Хелга

Хелга пишет:
 цитата:
Скачала Бергмана и МакВикара.

С Бергманом у меня вышло смешно: Я, как водится, смотрела одним глазом и долго не могла понять, почему ни одного знакомого слова не слышу... Только потом дошло, что фильм на шведском! Сразу стало легче, а то ведь испугалась, что перестала понимать немецкий язык.

Хелга пишет:
 цитата:
Понятно, что символика "Волшебной флейты" явная и показная

А вот не вижу я ее - и все тут! Зато какой простор для постановщиков и интерпретаторов.

Потом я еще про одну Флейту расскажу!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
леди Винтаж




Сообщение: 1750
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.13 22:39. Заголовок: Klo пишет: А вот вс..


Klo пишет:

 цитата:
А вот встреча Золушки и принца в Лисеу - Джойс ДиДонато и Хуан Диего Флорес. Как по мне - самая лучшая пара.



И мы так считаем с дочерью - это наша любимая постановка, смотрели раза три

Хелга пишет:

 цитата:
Пытаюсь поближе познакомиться с "Волшебной флейтой", пока она мне никак не дается.



Мне удалось найти несколько разных постановок, посмотрела каждую. Очень нравится начало. Но я смотрю ее как сказку, может кто и отругает из знатоков. Не хочу я углубляться в символику, меня заинтриговал сюжет, а познакомили нас с ним в музее музыки в Вене на уроке для группы девочек лет 6-7 и с этим настроем я эту оперу и слушаю.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1242
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.13 22:58. Заголовок: Молли - http://jpe...


Молли -

Молли пишет:
 цитата:
И мы так считаем с дочерью - это наша любимая постановка, смотрели раза три

Можете посмотреть еще из Ла Скала - это совсем уж классика. Только вот Соня Ганасси все же не вполне в образе



Молли пишет:
 цитата:
Но я смотрю ее как сказку, может кто и отругает из знатоков.

НЕ боишься, что и побьют знатоки-то?

Молли пишет:
 цитата:
меня заинтриговал сюжет, а познакомили нас с ним в музее музыки в Вене на уроке для группы девочек лет 6-7

Не всем так повезло Я вот в первый раз прочла именно что умную статью... А поскольку была уже не в детском возрасте, то и сложилось именно такое восприятие, когда начинаешь вслушиваться, искать загадки (и находить), а потом пытаться их разгадать. Вот тоже загадка: почему меня больше всего задевает тема не кого-нибудь, а Моностатоса? Какая-то в ней для меня притягательная сила присутствует...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1243
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.13 18:20. Заголовок: Итак, я продолжаю. ..


Итак, я продолжаю.

Е.Ш. В спектакле МакВикара Папагено трогателен и "действительно …”сбит с толку миром людей, чувствуя себя гораздо счастливее среди птиц".7 Саймон Кинлисайд, который исполнял роль Папагено на протяжении многих лет, в спектакле МакВикара "делает скептическую робость" своего персонажа "... одновременно трогательной и фарсовой". 8



О.Д. - Среди нагромождения персонажей, чья сказочно-мифическая сущность подчеркнута костюмами, гримом, париками, причем, в разной степени: от умеренной, как у принца с Паминой, до гипертрофированно-гротескной у Царицы ночи и Моностатоса, вдруг возникает Нечто, обшарпанно-задрипанное (простите!) И почему же, скажите на милость, это существо приковывает взгляд, не отпускает и не дает мне расслабиться?
Я ловлю себя на том, что во время излияний Тамино и Памины (особенно Тамино), жду, когда же появится Папагено, потому что мне интересно, как он себя поведет, что он сделает, и как повлияет на ход событий. Нельзя назвать его поведение судьбоносным, нельзя сказать, что без него принц не справился бы… Но я, лично, без него точно не обошлась бы в этой странной сказке. Почему-то он вызывает у меня главный эпитет: «Какой милый!» На него смотришь с улыбкой, ему радуешься, за ним наблюдаешь с интересом, полностью забыв о прочих, наверное, главных героях.



Что это – личность Саймона Кинлисайда наполнила таким смыслом образ Папагено, таков был замысел режиссера, или так вот и случилось чудо преображения, о котором даже и не задумывался никто? Терпеть не могу это слово – харизма, но другого подобрать не могу никак – да, харизма певца и актера, без которой никакой режиссер не справился бы с подобной задачей.
Да, в фильме Бергмана Папагено тоже мил. Но он просто мил, обаятелен – это его внешность, поведение, открытая улыбка и черты лица. Там нет этого чуда, когда он становится центром постановки, там он органичен, вписывается вместе со своей Папагеной в общую картину, вполне сказочную, вполне вдумчиво-символичную, но без чрезмерных внешних акцентов.

Е.Ш. - Сам исполнитель так определяет суть своего героя: "...Папагено полностью соответсвует классическому комическому типажу... К тому же перед нами типичный шекспировский шут, который высказывает истину, иногда в одном предложении, даже сам не догадываясь об этом, и этот делает его чудесным..." В Папагено сочетается "заурядность и неудачи человека, который научился принимать свое положение как данность и вполне доволен этим в отсутствии чего-то другого. Хотя он все время говорит. что ему хотелось бы иметь подругу, у него есть свои способы получать удовольствие от жизни." Важные вопросы, которые Моцарт задает исполнителям и слушателям в "Волшебной флейте" касаются того, что такое жизнь и какой она должна быть, о том, что можно и что нельзя изменить.



И один из ключевых моментов в этом смысле связан с образом Папагено - когда ему говорят о его непригодности для круга избранных, он отвечает: "Дайте мне стакан вина". Потом, после паузы он говорит: "Я хочу… я хочу... я не знаю, чего я хочу". Откуда это сомнение, если он постоянно повторяет, что хочет женщину? "Я считаю, - размышляет Саймон Кинлисайд, - что здесь Моцарт задает вопрос публике: Что вы хотите от этой жизни? - и сразу же Моцарт создает короткую мелодию для колокольчиков, состоящую всего из 10 нот... Я подумал о другой мелодии, тоже состоящей из 10 нот, которая появилась 4 месяца спустя - (начало "Марсельезы"). Почему человек, который мог написать все что угодно в этом мире, выбрал это сходство? - только для того, чтобы сказать: То, что вам нужно, это свобода. Свобода быть теми, кто вы есть... не следовать социальным нормам. " 9
Действительно, вопрос свободы, как и другие важнейшие для человеческого существования проблемы, так или иначе затронуты в этой опере, которую часто называют "масонской ". Но кроме отсылки к символике столь распространенного во времена Моцарта сообщества "вольных каменщиков" в этом произведении поднимаются вопросы этические, социальные, экзистенциальные. "У оперы есть тревожная сторона. Ее ценности - это ценности белые, маскулинные и элитарные. Моностасос изображен как зловещий персонаж, потому что он черный. Кроме Памины, все женщины унижены. Муж и жена, как нам говорят, достигают божественности, но эта божественность - удел немногих. Тамино и Памина, оба аристократы, достигают ее в духовно организованном сообществе Зарастро. Пролетария Папагено, однако, посылают обратно для производства потомства во Одной из важных тем оперы являются отношения мужчины и женщины с точки зрения господства/подчинения, которые выражены через истории вражды царицы Ночи и Зарастро, любви Памины и Тамино, поисками Папагено своей Папагены. Моцарта часто упрекают в мизогинизме, основываясь, в основном, на темной и деструктивной стороне Царицы ночи и ее царства. В спектакле МакВикара роль Царицы ночи исполняет Диана Дамрау, прекрасная, несмотря на нарочитую мрачность ее облика.



О.Д. - Царица Ночи и три ее Дамы в спектакле представлены просто демонически: от париков и платьев до ярко выраженной мимики и жестикуляции Дианы Дамрау.



Люблю я ее, поэтому никак не могу примириться с ее «низвержением», поэтому и начинаю искать ей оправдания. Ведь и правда, дочь у нее отняли, хоть и из самых лучших побуждений, впрочем, тут все туманно, даже чересчур… Но ведь как же быть с полным исчезновением ночи и абсолютной власти света? Я как-то не могу с этим примириться и надеюсь в глубине души, что Царица все же одумается, помирится с Зарастро, и все пойдет своим чередом, потому что отдыхать и спать, простите, надо всем! А когда это и делать, как не ночью?

Е.Ш. Царица ночи прочитывается сегодня, несомненно, по-другому, чем во времена Моцарта. Претензия женщины на доминантную позицию уже не воспринимается как вызов устоям общества, поэтому эта фигура - скорее выражение маскулинной настойчивости на своем превосходстве, уже обреченном всем ходом развития культуры.
"Как мы, в начале ХХ1 века, должны воспринимать "Волшебную флейту"? Притча Моцарта, с его поисками истины, просвещения и ненасилия, давно считается великим манифестом гуманизма, и слышать ее в темные времена - это сознавать, что мы предаем содержащиеся в ней прозрения." 10

Е.Ш. - Мы обсудили важные вопросы, поставленные в великих произведениях прошлого, которые можно отнести к жанру музыкальной сказки. Мы по-разному относимся к музыке, к опере в частности - для меня эта важная часть художественной культуры, которая живет в традиционных и и новаторских интерпретациях, которая делает жизнь человека прекраснее, независимо от того, где происходит встреча с оперой - в театральном зале. на площадке фестиваля или на экране. Чтобы понять это прекрасное искусство, надо знать культурный контекст времени появления оперы, стилистические особенности искусства той или иной эпохи и, конечно, музыкальную ткань произведения. Тогда музыка раскроет свои тайны и будет воспринята нами как часть эмоциональной жизни - ведь она, как говорил Стендаль, может изобразить самые преходящие оттенки чувства, такие оттенки, которых не уловил бы величайший из писателей".11 Для Ольги музыка - это прежде всего эмоция, непосредственное восприятие, эмпатия, это то, что делает нашу жизнь прекраснее, если мы готовы пойти навстречу музыке, вживатьсяв нее, сопереживать ей и ее героям. А сказка - всегда желанна, и детям и взрослым, особенно в то время Рождества и Нового года, когда всем хочется чуда, сказки, музыки и любви!

7- Брион М. Жизнь Вены во времена Моцарта и Шуберта.- М., 2009. С.126
8- URL http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/reviews/die-zauberflote-royal-opera-house-london-607046.html
9 - URL Rupert Christiansen for The Telegraph, 27 January 2003 http://www.telegraph.co.uk/arts/main.jhtml?xml=/arts/2003/01/27/bmrupe27.xml

10- URL http://www.simonkeenlyside.info/index.php/interviews-articles/2003-interviews-articles/2003-02-01-an-interview-during-the-run-of-die-zauberfloete-at-the-roh/
11- Tim Ashley, The Guardian, 27 January 27, 2003
12- Стендаль. Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Метастазио. Жизнь Россини. М., 1987. С.465

Photos: http://www.simonkeenlyside.info/index.php/performances/performances-opera/zauberflote-mozart-papageno/2003-01-london-roh-zauberflote/
http://www.simonkeenlyside.info/index.php/performances/performances-opera/zauberflote-mozart-papageno/2003-06-london-roh-zauberflote/




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29910
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.13 20:18. Заголовок: Е.Ш. пишет: А сказ..


Е.Ш. пишет:

 цитата:
А сказка - всегда желанна, и детям и взрослым, особенно в то время Рождества и Нового года, когда всем хочется чуда, сказки, музыки и любви!



Спасибо за очередной, сказочный диалог. Не говоря о полученной информации и возникших на ее почве мыслях, такие разговоры подогревают интерес и желание слушать и смотреть разные постановки, да и оперу, как жанр, вообще - которого я прежде побаивалась.

Klo пишет:

 цитата:
А вот не вижу я ее - и все тут! Зато какой простор для постановщиков и интерпретаторов.



Вся эта масонская, на которую упирают. Но если не думать о том, она не замечается. Какая символика, такая музыка!

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37668
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.13 21:25. Заголовок: Klo, Е.Ш. http://jp..


Klo, Е.Ш.

Ужасно интересно вы все описываете, прямо наслаждаюсь!

 цитата:
что такое жизнь и какой она должна быть, о том, что можно и что нельзя изменить.

Вечные вопросы, которые перед собой ставит, в том числе, искусство и на что пытается найти ответы... И всегда актуально - в любое время, в любом месте, в любой век.
Хелга пишет:
 цитата:
такие разговоры подогревают интерес и желание слушать и смотреть

Вот очень согласна!

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1246
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.13 23:21. Заголовок: Хелга, apropos http..


Хелга, apropos

Я очень извиняюсь - из-за работы, окаянной, выпала из жизни. Но вот-вот разговор по Флейту продолжу: у меня две постановки на очереди.

Кстати, Молли тоже горозилась про свою Флейту рассказать .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29945
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.13 20:21. Заголовок: Жду, сижу на лавке, ..


Жду, сижу на лавке, слушаю "Волшебную флейту". Пока прониклась бергмановской постановкой.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1247
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.13 22:26. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..


Хелга

Пока ждешь - вопрос


 цитата:
"Я считаю, - размышляет Саймон Кинлисайд, - что здесь Моцарт задает вопрос публике: Что вы хотите от этой жизни? - и сразу же Моцарт создает короткую мелодию для колокольчиков, состоящую всего из 10 нот... Я подумал о другой мелодии, тоже состоящей из 10 нот, которая появилась 4 месяца спустя - (начало "Марсельезы"). Почему человек, который мог написать все что угодно в этом мире, выбрал это сходство? - только для того, чтобы сказать: То, что вам нужно, это свобода. Свобода быть теми, кто вы есть... не следовать социальным нормам. "



Так вот. Почему эту "мелодию свободы" Моцарт отдал не кому-нибудь, а мавру Моностатосу? Я пристаю с этим ко всем и пытаюсь иногда думать об этом сама. Пока ничего толкового в голову не приходит. Могу только сказать, что музыкльная тема Мавра кажется мне наиболе яркой, при каждом его, пусть и коротком, появлении.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 29948
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.13 16:37. Заголовок: Кинлисайд здесь умоз..


Кинлисайд здесь умозрительно рассуждает, связь меж колокольчиками Моцарта и началом Марсельезы довольно относительна. Но если говорить о свободе и Моностатосе, то он единственный во всей этой истории, кто поступает самостоятельно, а не действует по указанию волшебных и прочих сил.
И вот не могу в этой вещи выделить никого для себя, воспринимается только в комплексе, нет личностного отношения. Красивая вещь, пока только так.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1258
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.14 09:47. Заголовок: Вот и пришло время д..


Вот и пришло время для нового диалога. Не буду скрывать - тема самая что ни на есть любимая, потому что Свадьба Фигаро Моцарта... Это... Это... Уж сколько сказано-пересказано, говорено-переговорено, написано, придумано, а все равно она манит и будоражит, не отпускает никак. Меня, во всяком случае. Так что я очень рада, что представилась возможность еще раз вернуться к этому и посмотреть на все с другой точки зрения.

Итак!

Е.Шапинская, О.Добренкова
Диалог о "Свадьбе Фигаро": проблема власти и сопротивления в пьесе Бомарше и опере Моцарта: интерпретация в различных контекстах.
Пубикуется по материалам журнала "Культура Культуры" click here

"Свадьба Фигаро» Моцарта - это комедия, темными полутонами изображающая размытые границы между уходящим Феодализмом и зарождающимся Просвещением

Е.Ш. Формы власти в культуре и обществе многообразны, от прямого принуждения и насилия вплоть до внешне свободного выбора в различных жизненных ситуациях, в основе которого лежат скрытые властные стратегии манипулирования. В любом случае там, где есть власть, она воплощается в фигурах Господствующего субъекта, а подчиненные ему объекты всегда имеют тенденцию оказывать сопротивление. Это отношение составляет одну из базовых оппозиций культуры, проявляющихся на всех уровнях социума начиная с крупных социальных формаций и вплоть до межличностных отношений.
Мы обратимся к произведению, которое стало одним из наиболее противоречивых и актуальных художественных деклараций своего времени, и в то же время обрело "вневременное" существование, становясь предметом интерпретации в самых разных пространственных и темпоральных контекстах - к опере Моцарта "Свадьба Фигаро, написанной на сюжет комедии Бомарше, вызвавшей в свое время весьма негативную реакцию со стороны властей. Сразу оговоримся, что будем рассматривать те постановки оперы, которые не содержат внешней "модернизации", дабы избежать необходимости отдельно рассматривать проблему переноса культурного текста в другой социокультурный контекст.
Сюжет оперы заимствован из комедии П. Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро» (1781), которая представляет собой вторую часть драматической трилогии (первая часть — «Севильский цирюльник», 1773, — послужила основой одноименной оперы Д. Россини). "Как известно, Бомарше написал драматическую трилогию: “Севильский цирюльник” (1775), “Женитьба Фигаро” (1784) и “Виновная мать” (1792). Россини выбрал для своей оперы первую часть трилогии, Моцарт — вторую, третья же оказалась невостребованной, хотя на сцене шла с триумфом. Возможно, музыкальный неуспех “Виновной матери” был связан с тем, что Фигаро с годами утратил былой блеск и остроумие, а граф Альмавива остепенился и превратился в примерного семьянина." 1



Премьера состоялась 1 мая 1786 года. По свидетельству современников, "...успех был такой, что многие номера пришлось повторять по два раза, отчего опера шла вдвое дольше. А ведь она и так идет четыре часа! Император Йозеф отдал распоряжение: повторять на бис только отдельные арии, а не целые номера. "Только гений Моцарта мог превратить громоздкий и запутанный сюжет Бомарше в легкое, оживленное, плотно подогнанное, непрерывное действо, где преобладают ансамбли, а музыкальные характеристики точно ложатся на индивидуальность персонажей. По сути, он создал на основе итальянской комедии-буфф новый жанр — комическую оперу." 2 Тем не менее, истинный успех пришел к "Фигаро" в Праге, городе, который с восторгом встречал сочинения композитора.



О.Д. Я прочла о громоздком и запутанном сюжете Бомарше и весьма удивилась, поскольку для меня знакомство с этим произведением состоялось в таком порядке: спектакль театра Сатиры, абсолютно блестящий и на долгие годы расставивший акценты в этой истории – неподражаемая пара граф (Александр Ширвиндт) – Фигаро (Андрей Миронов), в которой воздаешь должное графу, но все симпатии на стороне Фигаро; потом сама пьеса (вся трилогия Бомарше), и уже спустя много лет опера Моцарта в самых разных постановках. Никогда сюжет не казался мне громоздким, он запутан, это верно, но вполне соответствует названию «Безумный день». День выдался поистине безумным, как для участников событий, так и для зрителей, причем накал страстей и динамика событий в финале ничуть не утрачивает своей остроты, когда наконец-то наступает развязка.

Е.Ш. Если основной пафос комедии Бомарше носит остро социальный характер, шедевр Моцарта концентрируется в большей степени на моментах межличностных отношений, интриги, эротики, что обусловлено самой спецификой жанра. Пьеса сохранила свое значение до наших дней по причине "...своей революционной направленности, остроумия и выразительности. Работа Моцарта и да Понте - это нечто другое. Commedia per musica (музыкальная комедия), как говорится в названии (более не opera buffa), произведение, в котором никоим образом нет недостатка в социальных импликациях, но более веселое, человечное и вдохновенное".3

О.Д. В этом перечне революционную направленность я бы перенесла на последнее место, потому что чем дальше от нас та эпоха, тем менее актуальной становится противостояние господин-слуга. Любое время имеет свои примеры взаимодействия хозяин-подчиненный, поэтому, как мне кажется, сейчас на первый план выдвигается именно противостояние характеров, вне зависимости от положения на социальной лестнице.
А Моцарт… Интересно, почему для своей оперы Моцарт выбрал только вторую часть трилогии Бомарше? Разве не хотелось ему создать свою? Или все-таки первая и третья части не отвечали тем задачам, которые он ставил перед собой? Когда слушаешь "Свадьбу Фигаро", ее захватывающая стремительность естественна как дыхание, все герои – живые люди, их взаимодействие настолько реально и подлинно, что я уже давно считаю их своими давними знакомыми, с которыми хочется встретиться вновь и вновь, чтобы узнать, как они поживают, что у них новенького. И хотя история остается прежней – каждый раз все персонажи открываются по-новому, каждый раз в них находятся новые, прежде незамеченные стороны.

Е.Ш. И все же идея противостояния Фигаро и Сюзанны казалось бы незыблемой власти графа Альмавивы делает возможным социально акцентированную интерпретацию этого произведения. "... основная мысль пьесы Бомарше — идея морального превосходства простолюдина Фигаро над аристократом Альмавивой — получила в музыке оперы неотразимо убедительное художественное воплощение", - утверждают музыковеды. 4 Но более широкий взгляд на оперу как на культурный текст убеждает нас в том, что это превосходство - вопрос политики репрезентации, и в различные культурно-исторические периоды с различными культурными доминантами отношения героев пьесы могут меняться с точки зрения отношений власти вплоть до реверсии. В эпоху создания оперы она имела как социальное значение, связанное с ее литературным первоисточником, так и художественное, поскольку в ней были показаны новые возможности старой формы. Фиксированные маски уступают место живым человеческим характерам, что делает коллизии и конфликты сюжета более драматичными, а властные отношения - более сложными и динамичными, чем в традиционной "опере буффа".

О.Д. Может быть, в этом-то и состояла для Моцарта привлекательность именно этого сюжета: непредсказуемые ситуации, живые характеры, противостояние не только социальное (граф – слуги), но и человеческое (Фигаро - садовник или Дон Бартоло), причем противостояние, оборачивающееся самой неожиданной стороной. Жизни персонажей так тесно переплетены, что развитие ситуаций становится совершенно неожиданным, запутываются герои, запутываются зрители-слушатели, открывая самый широкий простор для тех, кто вновь и вновь рассказывает нам эту историю.

Е.Ш. Властные отношения, как у Бомарше, так и у Моцарта и да Понте проявляются в двух сферах - социальной и гендерной, причем эти сферы пересекаются, усиливая как доминантную, так и подчиненную позицию. Можно выделить несколько вариантов соотношения "Господство/подчинение" применительно к главным героям - Фигаро и графу Альмавиве, с одной стороны, и их отношениям с женскими персонажами - Сюзанной (невестой Фигаро) и графиней (той самой Розиной, чья любовная история рассказана в "Севильском цирюльнике"), с другой. Эти варианты воплощены в выбранных нами постановках, которые наиболее наглядно демонстрируют конструкцию властных отношений и воплощающих их фигур в зависимости от многих факторов: культурных доминант эпохи, политики репрезентации в данный период, личной позиции и личностных характеристик создателей и исполнителей спектакля.

О.Д. Причем сейчас все большее значение приобретает личностный подход, как мне кажется, особенно после многих просмотренных и прослушанных вариантов. Именно "Свадьба Фигаро" заставила меня задаться вопросом: насколько определяет характеры персонажей режиссер (дирижер), насколько жесткими являются те рамки, в которых сами певцы могут рисовать портреты своих героев? Может ли исполнитель полностью изменить акценты, заданные авторами и постановщиками и создать совершенно новый образ - неожиданный, но абсолютно достоверный и подлинный?



1 - Белла Езерская, Чайка Seagull.№23(58) http://www.chayka.org/article.php?id=991

2 - Там же

3 - Там же. С. 431

4 - URL http://www.belcanto.ru/figaro.html



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30178
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.14 20:44. Заголовок: Klo пишет: тема сам..


Klo пишет:

 цитата:
тема самая что ни на есть любимая, потому что Свадьба Фигаро Моцарта... Это... Это... Уж сколько сказано-пересказано, говорено-переговорено, написано, придумано, а все равно она манит и будоражит, не отпускает никак.



О, да, тема расчудесная, пьеса, театральная постановка и опера разлюбимые, вариаций множество!

Klo пишет:

 цитата:
Я прочла о громоздком и запутанном сюжете Бомарше и весьма удивилась, поскольку для меня знакомство с этим произведением состоялось в таком порядке: спектакль театра Сатиры, абсолютно блестящий и на долгие годы расставивший акценты в этой истории – неподражаемая пара граф (Александр Ширвиндт) – Фигаро (Андрей Миронов), в которой воздаешь должное графу, но все симпатии на стороне Фигаро; потом сама пьеса (вся трилогия Бомарше), и уже спустя много лет опера Моцарта в самых разных постановках.



Да, очень согласна, сюжет не кажется громоздким, но, видимо, благодаря великолепной "Женитьбе Фигаро" театра Сатиры, которая в свое время вызвала интерес и к самой пьесе - одна из немногих прочитанных пьес, потому и герои любимы и знакомы, и ситуации изучены до деталей. И реплики цитируемы. И опера легко ложится на всю эту почву, брызжущая музыкой Моцарта.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37790
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.14 21:51. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo

Ой, здорово - любимая Женитьба Фигаро! И уже очень интересно!
И не удержусь, отвечу:
Klo пишет:
 цитата:
Может ли исполнитель полностью изменить акценты, заданные авторами и постановщиками и создать совершенно новый образ - неожиданный, но абсолютно достоверный и подлинный?

На мой взгляд - может, если это по-настоящему талантливо, а не пиар-ходный, китчевый эпатаж.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1259
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.14 08:51. Заголовок: Хелга http://jpe.r..


Хелга

apropos

apropos пишет:
 цитата:
На мой взгляд - может, если это по-настоящему талантливо, а не пиар-ходный, китчевый эпатаж.

А вот это мы и увидим в конце концов!

До вечера!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1260
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.14 22:04. Заголовок: Е.Ш. Во многом это з..


Е.Ш. Во многом это зависит от того, какой тип господства показан в постановке. Отношение господства/подчинения носит различный характер в зависимости от характера отношения. Первый из них – «легальный» - основан на соображениях закона и целерациональном действии. Второй тип господства – традиционный, основанный на вере «не только в законность, но даже в сакральность издревле существующих порядков и властейТретьим типом, выделяемым Вебером, является «харизматическое господство», которое представляет собой полную противоположность «традиционному». Он основан на аффективном типе социального действия.

О.Д. Именно третий тип и интересен, как мне кажется. Интересен тем, что для него нет точного определения, он не имеет рамок и границ, против него нет защиты (или есть?) Насколько сам харизматик осознает свою власть над другими, насколько он использует ее в личных целях и каково его взаимодействие с окружающими. Но если говорить о театре – подобное воздействие, задуманное авторами, должно воплощаться соответствующими исполнителями, поскольку в противном случае это вызывает лишь недоумение. Опере в этом смысле «повезло», поскольку эта власть уже заложена в музыке, но музыка без исполнителей – всего лишь набор символов, написанных на бумаге и понятных лишь немногим, поэтому особую роль здесь играют певцы, которым и суждено создать этот мост между Моцартом и нами, мост, который со временем становится все длиннее, но по-прежнему исчезает в нашем воображении, стоит прозвучать началу увертюры. Не буду идеализировать – эта хрупкая связь вполне может быть утрачена, если, не дай Бог, возникнут проблемы с исполнением, действительные или существующие только в нашем восприятии. Связь рушится, ожидаемая радость сменяется разочарованием… По счастью, применительно к "Свадьбе Фигаро" со мной такого не случалось (или почти не случалось).

Е.Ш. Оппозиция "господство/подчинение" воплощена прежде всего в образах Фигаро и графа Альмавивы, причем различные интерпретации могут наделять тот или иной персонаж различными типами господства. Так, граф может быть представлен как воплощение "патриархального" или "легального" господства в зависимости от замысла постановщиков, в то время как Фигаро, которому отказано и в первом, и втором типе господства, может стать доминантной фигурой, только имея качества харизматика. Время действия оперы - время назревающих перемен, причем дух свободы уже носился в воздухе, что и придает вызову, который бросает слуга своему господину окраску ощущения ветра перемен. В то же время положение графа Альмавивы также неоднозначно - он уверен в своем праве феодала, представляя Фигуру Власти для своих подчиненных, но в то же время постоянно идет на уступки, как бы ощущая неустойчивость своего положения. "Речитатив и ария графа (Vedro, mentr'io sospiro, No 17) - взрыв страсти при мысли о том, что слуга будет наслаждаться счастьем, в котором отказано ему, аристократу". 5



Многие исследователи склонны видеть в Фигаро олицетворение будущей демократизации общества, "человека нового времени". "Главный герой Фигаро (баритон) показан в опере очень разнообразно. Арии Фигаро и ансамбли, в которых он участвует, раскрывают различные стороны его характера: находчивость, лукавство, остроумие.



Ещё более выпукло музыкальный портрет героя очерчен в его арии, завершающей первое действие. Чеканная маршевая музыка с характерными возгласами труб и ударами литавр образно передаёт картину походной солдатской жизни. Ария написана в форме рондо. Основная маршевая тема повторяется трижды с одними и теми же словами ("Мальчик резвый, кудрявый, влюблённый"), а в заключение звучит у всего оркестра forte. В эпизодах появляется то лёгкая, изящная музыка, то фанфарная." 6



О.Д. Доминантность Фигаро как предвестника перемен, безусловно, заложена в сюжете как пьесы, так и оперы, но фигура графа настолько неоднозначна и сложна, что далеко не всегда в этом противостоянии побеждает Фигаро, каким бы спорным ни казалось это утверждение. Мне кажется, эта каватина, ее исполнение, еще до появления графа может создать некое представление о той расстановке сил, что нас ожидает, в какой пропорции окажутся хитрость и сила, кто выйдет победителем в этой схватке. Да, сюжет постоянен: цели, задачи и действия героев неизменны, они заложены и определены, но история каждый раз рассказывается по-новому, обретая все новый финал, как бы странно это ни звучало.

Е.Ш. Граф Альмавива - "утонченный господин, который хочет быть полновластным хозяином в своем замке"7 - фигура более сложная, чем Фигаро, сочетающая в себе осознание своего права распоряжаться судьбами других людей, и в то же время желание казаться великодушным. Эту неоднозначность характера графа подчеркивает один из лучших исполнителей этой роли Тито Гобби: "Очень сложный человек. Соблазнитель, быть может, не всегда удачливый, но всегда желающий диктовать условия, к тому же ревнивец. Он довольно легко попадается в ловушки, которые ему подстраивают, но тем не менее все время помнит о своем родовом достоинстве". 8


Тито Гобби в роли графа Альмавивы. 9

О.Д. Интересно, насколько это «желание казаться» соответствует его подлинному великодушию и прочим человеческим качествам? Граф, безусловно, сложная фигура, и простор для исполнителей тут практически неограничен. Я бы сказала одно – для меня он должен в любом случае оставаться аристократом, он должен быть на высоте, он просто обязан «не терять лица». Поэтому меня коробят попытки сделать графа истеричным неврастеником, потому что тогда мельчает и само противостояние персонажей, исчезает острота сюжета. Наверное, такому прочтению нельзя отказать в известной занимательности, если режиссер остроумен, а исполнители талантливы, но стоит ли тратить силы на столь недостойную цель? Все же музыка Моцарта вовсе не об этом.

5 - Там же.
6 - http://arsl.ru/?page=40
7 - Тито Гобби. Мир итальянской оперы. М., 1989. С. 51
8 - Там же
9 - http://intoclassics.net/news/2011-10-14-25500


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30183
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.14 10:42. Заголовок: Е.Ш. пишет: Время д..


Е.Ш. пишет:

 цитата:
Время действия оперы - время назревающих перемен, причем дух свободы уже носился в воздухе, что и придает вызову, который бросает слуга своему господину окраску ощущения ветра перемен. В то же время положение графа Альмавивы также неоднозначно - он уверен в своем праве феодала, представляя Фигуру Власти для своих подчиненных, но в то же время постоянно идет на уступки, как бы ощущая неустойчивость своего положения.



И в конечном итоге, если абстрагироваться от времени действия, история вечна - умница, которому нечего терять против того, кто наделен привилегиями. Хотя, привилегии графа как-то легче воспринимать, они все же даны ему по праву рождения, а не случайно или по праву наглости. Хотя, это уже не из области оперы, не туда меня поворачивает.
Просто это дуэль неравных во всем, и неизвестно, кто в ней выиграл.

Klo пишет:

 цитата:
Интересно, насколько это «желание казаться» соответствует его подлинному великодушию и прочим человеческим качествам? Граф, безусловно, сложная фигура, и простор для исполнителей тут практически неограничен. Я бы сказала одно – для меня он должен в любом случае оставаться аристократом, он должен быть на высоте, он просто обязан «не терять лица». Поэтому меня коробят попытки сделать графа истеричным неврастеником, потому что тогда мельчает и само противостояние персонажей, исчезает острота сюжета.


Подозреваю, кого ты имеешь в виду в качестве "истеричного неврастеника", хотя, может и ошибаюсь. А граф, да, очень неоднозначен в пьесе и опере и это дает широчайшие возможности играть и петь его от всей души, если таковая имеется. Тем более, что он способен признавать свои ошибки, а это великое качество для сильного мира сего, да и для всех, разумеется.
Немного перефразируя из другой оперы...

Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo!
Ah, bravo il Conte! Bravo, bravissimo!

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1261
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.14 11:56. Заголовок: Хелга пишет: Подозре..


Хелга пишет:
 цитата:
Подозреваю, кого ты имеешь в виду в качестве "истеричного неврастеника", хотя, может и ошибаюсь.

Я попыталась найти другие примеры... Честное слово, их немного. Большинство же... И Бо Сковус в Зальцбурге, и Петер Маттеи в Париже, и Джеральд Финли в ROH... Или уже пациенты психотерапевта, или им пора провериться... Стремление сделать из графа шута почему-то расцветает пышно и буйно...
Впрочем, дирижер Рене Якобс - тот в трех услышанных постановках делает из графа доминанта. Он страется, а исполнители следуют ему в силу своих умений и способностей.

Хелга пишет:
 цитата:
Хотя, привилегии графа как-то легче воспринимать, они все же даны ему по праву рождения, а не случайно или по праву наглости.

Да уж, тут никак не скажешь: "Из грязи - в князи". Так что подчеркнутое Тито Гобби родовое достоинство данного персонажа все-таки выглядит гораздо привлекательнее сомнительных попыток "оживить" действо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30186
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.14 19:41. Заголовок: Klo пишет: Стремлен..


Klo пишет:

 цитата:
Стремление сделать из графа шута почему-то расцветает пышно и буйно...



Видимо, в знак протеста против высокородной аристократии и ее прав.



Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1262
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.14 21:52. Заголовок: Хелга пишет: Видимо,..


Хелга пишет:
 цитата:
Видимо, в знак протеста против высокородной аристократии и ее прав.

Не-ет! Запомни слова: посткультурный и концептуальный... Тут-то и зарыты все собаки!

Вот Петер Маттеи в Парижской постановке. Ух, хорош!



А это Пьетро Спаньоли у Рене Якобса. Тут уж все серьезно...



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30191
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.14 12:09. Заголовок: Klo пишет: Запомни ..


Klo пишет:

 цитата:
Вот Петер Маттеи в Парижской постановке. Ух, хорош!


Не то слово!

Klo пишет:

 цитата:
Запомни слова: посткультурный и концептуальный...



Стараюсь. По моему скромному разумению, концептуально - это еще куда ни шло. Вот, например, уходя в другую область, пресловутый "Черный квадрат". Он концептуален, поскольку воплощает идею иного живописного подхода к способу обращения к зрителю, либо простую издевку над ним. Можно принимать или не принимать, но концепция есть. А дальше следует пост... но уже не совсем концепция. Абстракция в живописи – это просто красиво или не очень, но суть приходится как-то трактовать. Реализм в живописи объяснять не нужно, социалистический, например, он таковой и есть, реализм вообще – тоже. Импрессионизм – вся его суть в термине. Думаю, это же можно отнести и к опере. Сюжеты всегда просты, даже примитивны, лежат на поверхности, музыка, пение и талант исполнителей вытягивают эти сюжеты, а когда режиссер пытается уйти от простой сути сюжета, выискивая в нем некие постглубины, а в результате на сцене появляется нечто неудобоваримое для зрителя, то или даже талантливым исполнителям не вытянуть его, или талантливый певец или певица вынесут постконцепцию на своих плечах, вопреки ей, концепции, во имя простоты и красоты жизни.
Прошу прощения за корявость изложения.



Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1263
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.14 17:30. Заголовок: Вопрос о режиссуре в..


Вопрос о режиссуре вообще и оперной, в частности, - это нечто, совершенно необъятное. Как, впрочем, любой вопрос, связанный с творчеством.
Хелга пишет:
 цитата:
когда режиссер пытается уйти от простой сути сюжета, выискивая в нем некие постглубины

Режиссеры - творческие люди, а все, что связано с творчеством не имеет четких критериев оценки, увы! Я верю, что большинство режиссеров не просто пытаются найти нечто, а видят что-то свое в каждом сюжете. Впрочем, как и любой из нас. Вопрос в том, какими средствами он пользуются для этого, насколько они профессиональны, и насколько их видение предмета может быть воплощено и воспринято. Тут уж, как говорится - "все на таланте".

Но я продолжаю!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1264
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.14 17:41. Заголовок: Е.Ш. Анализируя мног..


Е.Ш. Анализируя многочисленные версии оперы с точки зрения доминации того или иного персонажа, можно сделать вывод, что главное место может занимать как Фигаро, так и граф, в зависимости от установки режиссера и личности исполнителя. Обратимся к одной из лучших постановок "Свадьбы Фигаро", которая была переведена в формат фильма-оперы (1976), с участием лучших исполнителей не только своего времени, но и ХХ векам в целом - режиссера Жан-Пьера Поннеля (1932–1988).

О.Д. Именно с этого фильма и началась для меня история со «Свадьбой Фигаро» и оперой вообще. В ту пору я понятие не имела о режиссерской опере, не задумывалась вообще о роли в ней режиссера – считала непреложным, что есть музыка, а все остальное вторично. Сейчас я уже не столь наивна и понимаю, как часто именно музыке приходится выживать под напором современных веяний, но тогда знакомство с оперой произошло, наверное, так, как и должно быть: Моцарт, "Свадьба Фигаро", прекрасная постановка и великолепные исполнители. Признаюсь, что второй спектакль, о котором я даже и упоминать не буду, привел меня в ужас, я и по сей день не способна уделить ему внимание, невзирая даже на личности исполнителей (впрочем, всего лишь некоторых из них).

Е.Ш. Постановка Поннеля показывает, как "складываются реальные судьбы реальных людей, что основано на музыке, а не на своевольной концепции режиссера". 10 Скрупулезное воссоздание режиссером атмосферы эпохи дает более четкое представление о столкновении интересов и характеров, об интригах и непонимании, о стремлении к счастью и желании настоять на своем, показанных на примере одного дня в хозяйстве графа Альмавивы в исполнении одного из величайших вокалистов ХХ века Дитриха Фишер-Дискау. Его персонаж исполнен чувства собственного достоинства и уверенности в своем праве распоряжаться судьбами своих подчиненных, но в то же время он не чужд хитрости и интриги, к которой прибегает, чтобы осуществить свои замыслы в отношении невесты Фигаро, сохранив при этом маску благожелательности и справедливости.

О.Д. Альмавива у Фишера-Дискау получился, на мой взгляд, настоящим «графом»: хозяином, сюзереном, властным и почти спесивым, может быть, чуточку ограниченным, во всяком случае, живость и острота ума ему не присущи. Он не теряет достоинства ни при каких обстоятельствах, мне он интересен только в ансамблях с другими персонажами, которые позволяют ему раскрыться, даже вынуждают его делать это. Именно в своей арии граф показался мне скучным, возможно, потому, что она звучит «за кадром», и я вижу только смену настроений на лице актера (в данном случае именно актера). Этот эпизод не показался мне достаточно выразительным, и я надолго потеряла к интерес к графу как к самостоятельной фигуре.


Д. Фишер-Дискау - граф Альмавива и М.Френи - Сюзанна.
(Скриншот DVD by © 2005 Deutsche Grammophon GmbH)



Е.Ш. Фигаро же в исполнении Германа Прея более откровенен и не скрывает своей враждебности по отношению к человеку, для которого он так много сделал, помогая ему в осуществлении его любви к Розине. Противопоставление этих двух персонажей блестяще показано лучшими исполнителями своего времени. "Немногие баритоны имеют в репертуаре партии Фигаро и Россини, и Моцарта, но в распоряжении Поннеля был один из этих немногих. К середине 70-х годов Герман Прей принадлежал к числу крупнейших вокалистов современности... В придачу к великолепному голосу у Фишера-Дискау были откалиброванная техника и привычка скрупулезно анализировать сценические образы, а у Прея—кристальная искренность и невозможное личное обаяние "11


Герман Прей - Фигаро.
(Скриншот DVD by © 2005 Deutsche Grammophon GmbH)



О.Д. Совершенно верно! Фигаро у Германа Прея наделен всеми качествами, которые я ожидала увидеть у этого героя: ум и живость, остроумие и твердость, умение находить выход в безнадежной ситуации. Легкая манера общения с графом (жаль, что в оперу не вошли их диалоги), почтительно-снисходительная с графиней, любовь к Сюзанне и искренность в сомнительной сцене, когда Фигаро узнает своих родителей, - все это Прей показывает нам ярко и непринужденно.

Е.Ш. Если граф Альмавива представляет собой фигуру Власти благодаря, прежде всего, своему положению, то Фигаро, который по социальным критериям, занимает позицию подчиненного, также может быть представлен как доминирующая фигура по двум причинам. Во-первых, благодаря своему уму и ловкости, которые ранее помогли графу соединиться с любимой Розиной. Но сила Фигаро - не только в его личных качествах. Он - человек переходной эпохи - уже провозвестник грядущего века, где положение в обществе определяется далеко не только и не столько правом рождения, сколько деловыми качествами, ведущими к социальному и личностному успеху.


Дитрих Фишер-Дискау - граф Альмавива, Кири Те Канава - графиня,
Мирелла Френи – Сюзанна, Герман Прей – Фигаро
(Скриншот DVD © by 2005 Deutsche Grammophon GmbH)

10 http://www.simonkeenlyside.info/index.php/performances/performances-opera/nozze-di-figaro-mozart-count-almaviva/2007-01-vienna-nozze-di-figaro

11 Орешенкова С. Жан-Пьер Поннель: мастер неживых картинок. http://www.kinozapiski.ru/data/home/articles/attache/266-327_oreshenkova.pdf



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37795
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.14 22:13. Заголовок: Klo, Е.Ш. http://j..


Klo, Е.Ш.

Klo пишет:
 цитата:
музыке приходится выживать под напором современных веяний

Очень точно подмечено!
Вот потому я предпочитаю оперу слушать, а не смотреть, дабы не раздражаться "веяниями".
Впрочем, не раз уже ловила себя на том, что после твоих описаний некоторых постановок, хочется их уже именно увидеть.

 цитата:
(Фигаро) провозвестник грядущего века, где положение в обществе определяется далеко не только и не столько правом рождения, сколько деловыми качествами, ведущими к социальному и личностному успеху.

Кстати, да. У того же Мольера, да и других драматургов того (плюс-минус) времени не раз встречаются подобные "деловые" персонажи, которые успешным образом устраивают дела своих господ, как и свои собственные ("Слуга двух господ" и т.д.)

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1265
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.14 11:37. Заголовок: apropos пишет: не ра..


apropos пишет:
 цитата:
не раз уже ловила себя на том, что после твоих описаний некоторых постановок, хочется их уже именно увидеть.

Я рада Жаль, что не все из этого можно увидеть, не выходя из дома. Кстати, я ведь смотрела Золушку и в театре, и в трансляции из Вены. Могу сказать, что одно нисколько не заменяет другое. По-хорошему, надо и то, и другое, потому что какие-то моменты ускользнули от операторов, а что-то я увидела иначе, когда мне показали крупные планы.

На самом деле, есть много достойных постановок, но так, чтобы все совпало: музыка, режиссура, певцы и видеоряд, - это редкость величайшая. Я, пожалуй, могу назвать всего несколько таких вещей. И очень часто многое для меня теряется из-за неудачной работы операторов и качества записи. Кстати, следующая постановка, о которой пойдет речь хороша всем, но вот видеоряд... Порой досада сплошная, но я слишком капризна, я знаю

apropos пишет:
 цитата:
не раз встречаются подобные "деловые" персонажи, которые успешным образом устраивают дела своих господ, как и свои собственные

Забегая вперед, скажу, что продолжение нашего диалога на эту тему, не зафиксированное "на бумаге", привело к выводу: если граф - настоящий аристократ, гильотины ему не миновать, а вот все отклонения помогли бы ему выжить в грядущей революции. Во всяком случае, шансов на то у него горазо больше.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1266
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.14 16:14. Заголовок: Е.Ш. При таком взгля..


Е.Ш. При таком взгляде можно говорить о доминации этого персонажа (Фигаро) как над его окружением, так и над графом, который не обладает такой многогранностью судьбы и опыта, которые являются основой личности его слуги. Фигаро в этом случае становится ее истинным героем, что неизбежно ведет к деконструкции образа графа как властной фигуры. Из многочисленных постановок оперы мы выбрали для иллюстрации подобной реверсии субъектно-объектного отношения героев спектакль театра Ла Скала (2006), поставленный режиссером Джорджио Штрехлером (и возобновленный Мариной Бьянчи).

О.Д. Да, это очень интересный спектакль: хотя на сцене нет перегруженности деталями, только некие минимально необходимые предметы интерьера, но они скупыми, но яркими штрихами рисуют обстановку, в которой происходит действие. Меня порадовала еще и цветовая гамма обстановки и костюмов персонажей, которая очень органично вписывается в общую картину происходящего, не отвлекая внимания и создавая необходимую атмосферу.

Е.Ш. Хотя в спектакле нет политических импликаций, Фигаро (Ильдебрандо Д'Арканджело) становится доминирующим субъектом в силу своего личностного превосходства над графом (Пьетро Спаньоли), который явно уступает своему слуге как интеллектуально, так и эмоционально.


И.Д’Арканджело - Фигаро и Д.Дамрау - Сюзанна.
(Скриншот – DVD © 2011 by Arthaus Musik GmbH)

Это проявляется с самого начала, еще до появления графа Альмавивы на сцене, когда он приcутствует имплицитно в каватине. "Дело не просто в том, что она иронично представляет собой хитроумное объявление слугой Фигаро войны своему хозяину, графу Альмавиве; дело в том, что каватина написана в форме менуэта. В то время менуэт был исключительно привилегией аристократии - факт, который часто приводил специалистов к выводу о том, что Моцарт наделил свою музыку тонкой критикой общества и сословий.





Фигаро в исполнении Ильдебрандо Д'Арканджело - человек, который нисколько не чувствует себя "подчиненным объектом", поскольку внутренне свободен и сознает свою человеческую ценность и достоинство. Хитросплетения его интриг - дань необходимости и понимания ситуации, но ни в коем случае не отражение его сущности. Только в конце, дав волю сомнениям в верности Сюзанны, он полон горечи, чувствуя свое поражение. Но, как нам говорит сюжет, сомнение было лишь испытанием на пути истинной любви, и Фигаро выходит победителем, становясь истинным героем в этой постановке.


И.Д’Арканджело - Фигаро и П.Спаньоли – граф Альмавива
(Скриншот – DVD © 2011 by Arthaus Musik GmbH)

О.Д. Ильдебрандо Д’Арканджело удается показать яркого и незаурядного Фигаро, который на наших глазах проходит через целую гамму настроений: надежда на счастье, гнев на вероломство господина, твердая решимость противостоять графу, которая тут же подсказывает ему хитроумный план. Головокружительная сцена в комнате графини, когда все персонажи вынуждены быстро реагировать на стремительно меняющиеся обстоятельства, удается ему великолепно: Фигаро с честью выходит из всех испытаний, ничуть не теряя лица и утверждая свое превосходство над господином. Дело доходит практически до открытого вызова, когда граф пытается уличить его во лжи, чувствуется, что найдя родителей, Фигаро обрел новые силы, только вот граф, уже не способный контролировать ситуацию, не успел осознать это.

Е.Ш. Этот элемент реверсии властной позиции усилен явной неспособностью графа занять позицию жесткой доминации в отношениях как с подчиненными, так и с женскими персонажами оперы. Пьетро Спаньоли показывает красивого и томного господина, который недоумевает, когда события идут не в соответствии с его желаниями и планами. У него нет ни внутренней силы Фигаро, ни жесткости, которую обретал этот персонаж в исполнении Фишер-Дискау в тех эпизодах, когда происходит открытая конфронтация между героями. Тем не менее, он вполне привлекателен, обладая мягким очарованием, не поддаться которому было для Сюзанны явным испытанием.


П. Спаньоли - граф Альмавива, Д. Дамрау – Сюзанна
(Скриншот – DVD © 2011 by Arthaus Musik GmbH)



О.Д. Полностью соглашаясь с такой оценкой графа, могу сказать, что мне хотелось бы посмотреть эту постановку еще и с другими исполнителями, потому что в арсенале Пьетро Спаньоли есть варианты характера графа, которые не менее убедительны: властный и довольно высокомерный господин, не намеренный уступать возне домочадцев, но все же сдающийся под напором обстоятельств. И сразу интересный момент: как выглядела бы ситуация, если бы Фигаро-Ильдебрандо Д’Арканджело противостоял бы не менее сильный Альмавива? К сожалению, все поиски хотя бы чего-то подобного оказались безрезультатными: не нашлось, видимо, режиссера, способного рискнуть и столкнуть два таких характера. А жаль!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30193
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.14 09:07. Заголовок: Е.Ш. пишет: Фигаро ..


Е.Ш. пишет:

 цитата:
Фигаро (Ильдебрандо Д'Арканджело) становится доминирующим субъектом в силу своего личностного превосходства над графом (Пьетро Спаньоли), который явно уступает своему слуге как интеллектуально, так и эмоционально.



И этого подспудно хочется! Хоть с некоторых пор не люблю слово канон, но как-то напрашивается. Каноническая ситуация - умный, ловкий слуга и несколько неповоротливый господин. Если продолжить уже открытый apropos список, то Тристан из "Собаки на сене", Планше у Д'Артаньяна... да и Лепорелло где-то неплох в этом плане.

С удовольствием читаю Диалоги! Буду слушать постановку Поннеля.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1267
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.14 12:05. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..


Хелга
Хелга пишет:
 цитата:
И этого подспудно хочется!

Мы к этому привыкли, мы с этой мыслью выросли, не побоюсь этого слова. Мне довелось участвовать в обсуждении Венской прошлогодней Свадьбы Фигаро. Другая расстановка сил вызывает недоумение.

Хелга пишет:
 цитата:
Каноническая ситуация - умный, ловкий слуга и несколько неповоротливый господин.

Именно так все и было обозначено в "Севильском цирюльнике". После него от графа не ждешь каких-то откровений, не правда ли?

Хелга пишет:
 цитата:
Буду слушать постановку Поннеля

Постановка Поннеля практически совершенна. Следует учесть, что это не запись спектакля, а фильм-опера, что значительно расширяет возможности. И, конечно, состав...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1268
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.14 21:56. Заголовок: Продолжаю http://jp..


Продолжаю

Е.Ш. Рассмотрев две модели возможного соотношения сторон в бинаризме господства/подчинения в классической традиции, обратимся к тому случаю, когда ни один из членов оппозиции не является доминантом, то есть деконструируется сам принцип бинаризма. Последнее характерно для культурной ситуации конца ХХ - начала ХХ1 века, которая характеризуется сложностью и многозначность: прошлое и настоящее соседствуют в культурном пространстве (пост)современности, иногда враждуя, иногда образуя некое полиморфное поле.
"Свадьба Фигаро" Моцарта (в большей степени, чем пьеса Бомарше) легко укладывается в интерпретативную стратегию, направленную на показ мира повседневности с его межличностными коллизиями, семейными и любовными драмами. В этом случае политическое звучание уступает место проблемам интимной жизни человека и его стремлению к счастью в частной жизни. Казалось бы, акцент на частной жизни героев, на повседневной суете человеческого бытия, должен приближать персонажей минувших эпох к современному человеку, которому точно так же не чужды повседневные заботы и рутинные удовольствия. Но в этом подходе заключен определенный парадокс. Музыка, которая является неотъемлемой составляющей оперы, сама по себе обладает свойством выводить человека из мира повседневности. Эту особенность часто описывали романтики, видевшие в музыке область трансцедентального, где отступает вся суета, наполняющая повседневную жизнь человека любой эпохи. Когда опера, как это происходит в случае со "Свадьбой Фигаро", уже содержит в себе элементы бытописания, они поэтизируются музыкальной составляющей, возвышающей мелочи человеческого бытия до уровня Прекрасного. Опера Моцарта модифицирует традицию изображения Комического в художественной культуре ХУIII века.
Если сценическая интерпретация направлена на то, чтобы показать величие искусства, способного превзойти все малопривлекательные стороны повседневного существования человека, мы думаем о тех важнейших проблемах человеческого бытия, которые стоят за всеми перипетиями запутанного сюжета - о власти и ее проявлениях, о свободе, о любви, о достоинстве человека. Но посткультура с ее сосредоточенностью на фрагментарности бытия и нежеланием уходить в пугающую глубину человеческого существования предпочитает скользить по поверхности, представляя все разнообразие человеческих характеров, находящихся в постоянном взаимодействии и легко меняющих свою позицию, становясь то объектом, то субъектом действия, в зависимости от поворота сюжета.


Сцена из оперы (Скриншот DVD by © 2006 ARTE France)

В спектакле Венской оперы в постановке Ж.-Л.Мартиноти (2011) можно проследит все постмодернистские тенденции в отношении классических произведений искусства: деконструкцию бинарных оппозиций, растворение сюжета в повседневности, скольжение по "тысяче поверхностей", игру с историческими реминисценциями, полностью соответствующими иронично-игровому характеру посткультуры. Я обращаюсь к спектаклю, который видела в Венской опере в январе 2014, анализируя свои впечатления, во многом обусловленные составом исполнителей, поскольку режиссура не предполагает четкой очерченности образов. Спектакль не претендует на великие идеи, связанные с освободительным пафосом Бомарше - все действо сосредоточено на частной жизни персонажей, каждый из которых ведет свою игру и вступает в сложные отношения с другими персонажами дабы достичь своей цели.
Похожий на классического резонера и довольно сдержанный Фигаро (Лука Пизарони) и раздраженно-истеричный граф (Саймон Кинлисайд) никоим образом не претендуют на героический статус. Женщины - Сюзанна (Анита Хартиг) и графиня (Ольга Бессмертная) гораздо более привлекательны, хотя их силы уходят на выживание в мужском мире. Спектакль полностью соответствует постмодернистскому семантическому плюрализму и являет собой пример децентрации - ни одна из фигур не становится центральной. Фигаро в исполнении Лука Пизарони никоим образом не похож на предвестника нового мира - он элегантен, мил и несколько флегматичен, как в каватине, где он бросает вызов человеку, находящемуся на верху социальной лестницы, так и в последней арии ("Aprite un po' quegli occhi"), наполненной выражением разочарования в любви и в женщинах.


Лука Пизарони - Фигаро. (Скриншот DVD by © 2006 ARTE France)

Его антагонист - Граф - в исполнении Саймона Кинлисайда предстает гротескным "господином", который постоянно раздражается на всех окружающих и выражает это нервной жестикуляцией и гипертрофированной подвижностью. Его граф явно несет на себе печать исторической обреченности - речь идет об аристократе, который несет на себе все признаки развращенности и мизогинизма.
История с Сюзанной - скорее желание настоять на своем праве, чем выражение чувственного желания. И все же граф становится доминирующей фигурой благодаря опыту и мастерству Саймона Кинлисайда, который исполняет эту роль на протяжении всей своей карьеры - его граф доминирует и вокально, и образно, притягивая к себе внимание даже своей гротескностью. Но это доминация не персонажа, который тщетно пытается показать свою власть нисколько не боящимся его домочадцам и слугам, а исполнителя, на счету которого самые разные интерпретации этого персонажа.



Постепенно исполнитель приходит к деконструкции образа человека, который не имеет никаких заслуг или качеств, чтобы претендовать на авторитет среди своего окружения. "... хорошо поставленная "Свадьба Фигаро" показывает, что все произведение - это борьба - борьба всех слабых (слуг, подчиненных, женщин) против того, кто незаслуженно поставлен в положение сильного случайностью рождения, того, кто обладает всеми привилегиями, то есть против графа Альмавивы. ...С.Кинлисайд показывает высокомерие, нетерпение и недружелюбие этого персонажа, который редко вызывает симпатию... Моцарт наделил этого персонажа замечательной слабостью - все время оказываться во власти женщин. В результате все они обводят графа вокруг пальца - от Барбарины к Сюзанне и, наконец, к собственной супруге." 13


С.Кинлисайд - граф Альмавива, фото:

Эта трактовка образа является развитием интерпретации самого исполнителя, а не режиссерским замыслом, поскольку мы имели возможность сравнить двух исполнителей данной роли в одной и той же постановке - акценты были явно смещены, а граф как Фигура Власти воспринимался совершенно по-разному.

13 http://www.simonkeenlyside.info/index.php/performances/performances-opera/nozze-di-figaro-mozart-count-almaviva/2007-01-vienna-nozze-di-figaro/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1269
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.14 20:14. Заголовок: О.Д. У меня возникаю..


О.Д. У меня возникают сомнения - тот ли спектакль я видела в той же самой Венской опере без малого год назад? Казалось бы – ничего не изменилось: постановка Мартиноти, те же костюмы, те же декорации… Сюзанна, Керубино… А Фигаро, граф и графиня были другими. Неужели исполнители способны настолько изменить ход событий? А как же режиссер?
В прошлом сезоне, в марте, партию графа исполнял Ильдебрандо Д’Арканджело, партию графини - Малин Хартелиус, а Фигаро был Адам Плахетка, но он не произвел на меня особого впечатления, к нему вполне применимо все сказанное выше о Луке Пизарони, только вот, пожалуй, элегантным его назвать трудно. Я бы определила увиденное словами: довольно неотесанный Фигаро. Или это на фоне великолепного графа?
Потому что граф был великолепен: с самой первой фразы ("Susanna, tu mi sembri agitata е confusa") до финального" Contessa perdodno" . O! Такого Perdono я, уж точно, не слышала никогда и нигде! По залу просто стон пронесся - неслышный, но вполне ощутимый, Фигаро с Сюзанной растворились где-то в глубине сцены, а помирившаяся графская чета слилась в страстном объятии, завладев всеобщим вниманием.
Такого графа мне еще видеть и слышать не доводилось: он был благородным дворянином, причем, благородным не по праву рождения, а по духу, это сквозило в каждом движении, безупречном и отточенном, в каждом слове, в каждой пропетой фразе. Это была личность, это был настоящий мужчина (почему это Ильдебрандо Д’Арканджело всегда удаются образы настоящих мужчин, что бы там ни придумывали режиссеры?) Он не потерял лица ни в одной из сцен, когда графу просто положено быть нелепым и смешным. Я увидела человека страстного, тонкого и умного. Это было настолько созвучно музыке Моцарта, настолько потрясающе вокально и визуально, что, по-моему, не могло оставить равнодушным никого.


И. Д’Арканджело – граф Альмавива (Фото -




Е.Ш. На этом примере мы видим амбивалентность образов оперы Моцарта, которые могут легко меняться местами или растворяться в общем пространстве игры и интриги, которые превращают шедевр композитора в милый пустячок с намеком на рокайльную изыканность. Отсутсвие героя, доминанта, истинного носителя власти делает бессмысленным само существование оппозиции "Господство/Подчинение" в контексте рутинных интриг, обид и удовольствий, происходящих в ризомообразном пространстве легко меняющихся декораций.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30197
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.14 21:51. Заголовок: Е.Ш. пишет: На этом..


Е.Ш. пишет:

 цитата:
На этом примере мы видим амбивалентность образов оперы Моцарта, которые могут легко меняться местами или растворяться в общем пространстве игры и интриги, которые превращают шедевр композитора в милый пустячок с намеком на рокайльную изыканность.



Мне кажется, здесь большую, если не бОльшую роль играет личность актера, певца. Д'Арканджело волей неволей переигрывает не слишком сильно сыгранного Фигаро. "Ошибка" режиссера в распределении ролей - и образы меняются местами.
На вскидку вспомнился оскароносный фильм "Влюбленный Шекспир", где не главный герой негодяй Сассекс в исполении Колина Ферта на раз-два-три переигрывает главного - жалкого истеричного влюбленного Шекспира - Файнса.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1270
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.14 22:58. Заголовок: Хелга пишет: Д'А..


Хелга пишет:
 цитата:
Д'Арканджело волей неволей переигрывает не слишком сильно сыгранного Фигаро.

Ох, очень даже "волей". Я пыталась подобрать кого-нибудь из современных Фигаро под стать такому графу... НЕ нашла...

Кстати, по поводу образа графа в целом. С месяц тому назад было опубликовано еще фото Ильдебрандо Д'Арканджело - графа Альмавивы. На первый взгляд оно практически не отличается от первого, но всмотревшись, я ощутила настоятельную потребность всмотреться и вслушаться еще раз.


Фото: Ильдебрандо Д'Арканджело - граф Альмавива

И вот до чего я додумалась. На фото именно тот неловкий для графа момент, когда Фигаро поет "Non piu' andrai", обращаясь к Керубино и насмехаясь над всеми сразу. Почему-то до того я не осознавала, насколько непрост этот эпизод для графа. Но увидев эту зажатую позу, этот горящий взгляд... Судите сами: на графа только начали сыпаться неприятности: пришел к Сюзанне - оказался за креслом - услышал "tutti dicono" (все говорят) о графине и Керубино, да еще мальчишка оказался свидетелем его излияний Сюзанне... Список длинный и вынести это, сохранив лицо, трудно. Обычно во время этой арии режиссеры пытаются облегчить графу задачу, "пристраивая" к нему Дона Базилио. Графы гримасничают, выражая недовольство так или иначе... А вот Ильдебрандо Д'Арканджело оставлен наедине с собой в этой сцене... И понимаешь, что это вовсе не скучающий бестолковый вырождающийся аристократишко... И хочется понять мотивы его поступков... Потому что, наверняка, все не так просто, как мы привыкли думать с нашим "классовым сознанием"...
Вот в такие моменты и раскрывается настоящий большой артист - когда он способен изменить наше устоявшееся с детства мение, найти новые краски (и прекрасные!) в знакомой давным-давно истории. Когда один его взгляд способен дать мыслям новый ход...




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37797
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.14 21:30. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo
Klo пишет:
 цитата:
Ильдебрандо Д'Арканджело оставлен наедине с собой в этой сцене... И понимаешь, что это вовсе не скучающий бестолковый вырождающийся аристократишко...

Не, ну куда там - бестолкового и вырождающегося и близко нет - герой, мужчина - со всеми вытекающими.
Кстати, соглашусь с Хелгой, что ИА
 цитата:
волей неволей переигрывает не слишком сильно сыгранного Фигаро.



Ну и возникает вопрос: кто сказал, что аристократия вырождается? На мой взгляд, оне не только тогда, но и в наше время вполне себе на коне, как олицетворение традиций и не в последнюю очередь - чести и достоинства.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1272
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.14 21:35. Заголовок: apropos пишет: Ну и ..


apropos пишет:
 цитата:
Ну и возникает вопрос: кто сказал, что аристократия вырождается? На мой взгляд, оне не только тогда, но и в наше время вполне себе на коне, как олицетворение традиций и не в последнюю очередь - чести и достоинства.


Е.Ш. пишет:
 цитата:
Его антагонист - Граф - в исполнении Саймона Кинлисайда предстает гротескным "господином", который постоянно раздражается на всех окружающих и выражает это нервной жестикуляцией и гипертрофированной подвижностью. Его граф явно несет на себе печать исторической обреченности - речь идет об аристократе, который несет на себе все признаки развращенности и мизогинизма.


Е.Ш. пишет:
 цитата:
Постепенно исполнитель приходит к деконструкции образа человека, который не имеет никаких заслуг или качеств, чтобы претендовать на авторитет среди своего окружения. "... хорошо поставленная "Свадьба Фигаро" показывает, что все произведение - это борьба - борьба всех слабых (слуг, подчиненных, женщин) против того, кто незаслуженно поставлен в положение сильного случайностью рождения, того, кто обладает всеми привилегиями, то есть против графа Альмавивы.


Так что есть разные точки зрения на аристократию, на графа...

apropos пишет:
 цитата:
герой, мужчина - со всеми вытекающими.

Именно! То есть, такого графа, о котором можно было бы сказать: "Герой, мужчина", - я найти не смогла, хотя искала весьма и весьма... Как это удалось Ильдебрандо Д'Арканджело - загадка для меня и по сей день, над которой я не перестаю ломать голову уже целый год. Поэтому и хочется увидеть его героя на DVD, хорошо снятым, с полноценными крупными планами... Может, хоть тогда что-то прояснится... Хоть как-то...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30199
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.14 09:05. Заголовок: Klo пишет: Как это..


Е.Ш. пишет:

 цитата:
Постепенно исполнитель приходит к деконструкции образа человека, который не имеет никаких заслуг или качеств, чтобы претендовать на авторитет среди своего окружения. "



Отчего-то Кинлисайд так верен тенденции деконстукции своих образов. Дона низверг во пламя, и графа разрушил. Слишком он серьезен, как мне кажется.

Klo пишет:

 цитата:
А вот Ильдебрандо Д'Арканджело оставлен наедине с собой в этой сцене... И понимаешь, что это вовсе не скучающий бестолковый вырождающийся аристократишко... И хочется понять мотивы его поступков... Потому что, наверняка, все не так просто, как мы привыкли думать с нашим "классовым сознанием"...



Классы здесь на заднем плане, наверное, а впереди внеклассовая личность. Один жест и так много сказано.

Klo пишет:

 цитата:
Как это удалось Ильдебрандо Д'Арканджело - загадка для меня и по сей день, над которой я не перестаю ломать голову уже целый год. Поэтому и хочется увидеть его героя на DVD, хорошо снятым, с полноценными крупными планами... Может, хоть тогда что-то прояснится... Хоть как-то...



"нахально уверенно" Не прояснится. Это ведь неразрешимая загадка поистине диавольской смеси личного обаяния, таланта, мужества и прочих тонких и не очень материй, которые вкупе составляют личность. Вот Высоцкий, например. Там, где он появляется, бледнеют другие, не менее талантливые. Почему? Это не из той оперы, конечно, но все же в тему влияния личности исполнителя на расстановку персонажей в спектакле. Как и в жизни, в общем и целом.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1273
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.14 09:33. Заголовок: Хелга пишет: Это не ..


Хелга пишет:
 цитата:
Это не из той оперы, конечно, но все же в тему влияния личности исполнителя на расстановку персонажей в спектакле.

Это очень "из той оперы", потому что...
Е.Ш. пишет click here

 цитата:
На мой взгляд, режиссер создал "мягкий" спектакль, где исполнители могут совершенно менять пафос и акценты. В прошлом сезоне, когда в этом же спектакле роль графа исполнял Ильдебрандо Д'Арканджело, история противостояния слуги ... и господина приобретала совершенно иное звучание. Граф, исполненный достоинства, глубоко чувствующий и прекрасный внешне, придавал серьезности истории любви, ревности, заблуждений и раскаяния, которую и показала Венская опера год назад. Возможно, в такой гибкой интерпретации есть свои преимущества, поскольку она позволяет исполнителям максимально раскрыть свою творческую индивидуальность.



Постоянно звучит слово "личность". Осмелюсь сказать: если исполнитель - личность, то личностью станет и персонаж. Но остается открытым вопрос: если встретятся две несовпадающие сильные личности, как режиссеру удастся "собрать" их в одном спектакле? И есть ведь еще и дирижер, тоже со своей концепцией прочтения.

Хелга пишет:
 цитата:
"нахально уверенно" Не прояснится. Это ведь неразрешимая загадка поистине диавольской смеси личного обаяния, таланта, мужества и прочих тонких и не очень материй, которые вкупе составляют личность.

Я неточно выразилась. Не "прояснится", а откроются новые, неожиданные стороны происходящего, до которых я сама дойти не могу. Как это произошло после второго фото графа.

Если отвлечься от графа и вернуться к Фигаро, то вот иллюстрация к слову "личность". Какой граф способен противостоять такому открытому вызову?





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30200
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.14 10:13. Заголовок: Klo пишет: если исп..


Klo пишет:

 цитата:
если исполнитель - личность, то личностью станет и персонаж. Но остается открытым вопрос: если встретятся две несовпадающие сильные личности, как режиссеру удастся "собрать" их в одном спектакле? И есть ведь еще и дирижер, тоже со своей концепцией прочтения.



В этом случае, если режиссер хочет протащить свою концепцию, ему следует, как мне кажется, подобрать исполнителей так, чтобы их личности вписывались в нее, иначе актер может выйти за рамки. Ну вот, например, Марк Захаров очень успешно собирает в спектаклях сильных личностей. В том же "Фигаро" Ширвиндт и Миронов играют отличный дуэт, ни на йоту не уступая друг другу. Я все больше в драму, потому что с оперой сложнее. Хотя, вот, Вилли Деккер, "Травиата" - две шикарные личности, Нетребко и Вильясон, и концепция легла.

Klo пишет:

 цитата:
Какой граф способен противостоять такому открытому вызову?


Вполне вероятно, что такой граф есть, только пока не найден. А представь, если бы был граф, способный противостоять... Это был бы спектакль...

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1274
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.14 10:23. Заголовок: Хелга пишет: В этом ..


Хелга пишет:
 цитата:
В этом случае, если режиссер хочет протащить свою концепцию, ему следует, как мне кажется, подобрать исполнителей так, чтобы их личности вписывались в нее, иначе актер может выйти за рамки.


Из обсуждения той же Свадьбы на другом ресурсе click here:

 цитата:
"Возможно, сильный актёрски Ильдебрандо Д'Арканджело становится главным вопреки замыслу режиссёра)"
Соглашусь. Мне вообще кажется, что оценивать режиссерский разбор "солист - персонаж" можно только на премьере. При таком количестве столь быстрых вводов рисунок роли повторяется в лучшем случае ногами. Каждый исполнитель все равно действует в соответствии со своей природой, вокальными особенностями, личными наработками, наличными партнерами или не партнерами, даже состоянием здоровья. На премьере за графа был Шротт. Они с Д'Арканджело абсолютные антиподы и по вокалу и по природе актерского дарования. Ни один режиссер им не сделает одинаковый рисунок ни при каких обстоятельствах, будь времени вагон. Кинли может наиграть что угодно не в ущерб вокалу, что уж он там нагородил – не знаю :)




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30201
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.14 10:29. Заголовок: Klo пишет: При тако..


Klo пишет:

 цитата:
При таком количестве столь быстрых вводов рисунок роли повторяется в лучшем случае ногами:) Каждый исполнитель все равно действует в соответствии со своей природой, вокальными особенностями, личными наработками, наличными партнерами или не партнерами, даже состоянием здоровья:) На премьере за графа был Шротт:) Они с Д'Арканджело абсолютные антиподы и по вокалу и по природе актерского дарования:) Ни один режиссер им не сделает одинаковый рисунок ни при каких обстоятельствах, будь времени вагон:) Кинли может наиграть что угодно не в ущерб вокалу, что уж он там нагородил – не знаю:) `



Конечно, в тех условиях шоу-бизнесах, в которых существует опера и прочее, это совершенно справедливо. Ну и опять же - личность на первом месте.

(Кажется, Лев Николаевич, немного ошибался насчет ее роли).

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1275
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.14 10:51. Заголовок: Хелга пишет: Вполне ..


Хелга пишет:
 цитата:
Вполне вероятно, что такой граф есть, только пока не найден. А представь, если бы был граф, способный противостоять... Это был бы спектакль...

Найден-то он найден... Да вот на сцене это неосуществимо

Могу себя процитировать?
Klo пишет:
 цитата:
не нашлось, видимо, режиссера, способного рискнуть и столкнуть два таких характера. А жаль!

Так что найти сразу столько сильных характеров... В наш век "деконструкции"... А луну с неба?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30202
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.14 10:53. Заголовок: Klo пишет: Найден-т..


Klo пишет:

 цитата:
Найден-то он найден... Да вот на сцене это неосуществимо



Увы...

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37799
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.14 21:23. Заголовок: Klo пишет: Е.Ш. пише..


Klo пишет:
 цитата:
Е.Ш. пишет:

Дык я ж риторически вопрошаю.

 цитата:
незаслуженно поставлен в положение сильного случайностью рождения, того, кто обладает всеми привилегиями

Ну, вообще равных от рождения нет, хотя бы потому, что один рождается умным, другой глупым, третий красивым или некрасивым, талантливым или нет и т.д. Да, возможности разные, но привилегии можно и потерять - или, напротив, их добиться.
А сатира - она такая сатира.
Хелга пишет:
 цитата:
подобрать исполнителей так, чтобы их личности вписывались в нее, иначе актер может выйти за рамки

Непростое это дело, как показывает практика.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1284
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 20:41. Заголовок: Дон Жуан... Неисчерп..


Дон Жуан... Неисчерпаемая и бесконечная история, возникающая каждый раз, когда, казалось бы, тема давно закрыта. Вот и вновь возникла просто внутренняя потребность обратиться к ней, но уже в свете прочитанной когда-то мысли о том, что Кьеркегор считал Мефистофеля и Дона Жуана двумя стадиями обольщения. Мысль эта не давала покоя давно, я предприняла попытки найти точную цитату, но пока нашла только вот что:
Это Кьеркегор, "Или-или".

 цитата:
"Фауст и Дон Жуан — это титаны и гиганты Средних веков, которые надменной гордостью своих начинаний ничуть не уступают героям древности, ну разве что стоят они изолированно, так и не попытавшись собрать союз единомышленников для совместного штурма небес, ибо здесь вся сила сосредоточена в отдельном индивиде.
Дон Жуан, стало быть,— это выражение демонического, которое определено как чувственное; Фауст — это выражение демонического, определенного как такое духовное, которое исключено христианским Духом".


Когда я стала перечитывать Гете, то мне показалось, что все-таки Фауст не обладает той внутренней силой, которая позволила бы отнести его к "титанам и гигантам". Мефистофель выгляди, на мой взгляд, гораздо ярче.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30266
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 20:48. Заголовок: Дон Жуан, стало быт..




 цитата:
Дон Жуан, стало быть,— это выражение демонического, которое определено как чувственное; Фауст — это выражение демонического, определенного как такое духовное, которое исключено христианским Духом".



И в том и другом есть что-то чудовищное, поскольку обуреваемое ими стремление к власти - оно монстрообразное.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1285
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 20:54. Заголовок: Хелга пишет: И в том..


Хелга пишет:
 цитата:
И в том и другом есть что-то чудовищное

Что-то слишком смело... Чудовище, которое сразу вспоминается - это, скорее кто-то, типа Франкенштейна. Нет?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30267
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 20:59. Заголовок: Klo пишет: Чудовище..


Klo пишет:

 цитата:
Чудовище, которое сразу вспоминается - это, скорее кто-то, типа Франкенштейна. Нет?



Оно самое, создание Франкенштейна. Правда, само чудовище в данном случае жертва, и оно не желает никакой власти, а лишь любви. А вот его создатель, Франкенштейн, замахнувшись на противоборство с природой, вступил на опасный путь. Ученый, одержимый своей идеей. Предупреждение об опасности столь бездумного обращения с природой. Роман этот весьма многослоен. И в Франкенштейне есть что-то от Мефистофеля и от Дон Жуана.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1286
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 21:03. Заголовок: Наверное, сходство и..


Наверное, сходство именно в одержимости?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30268
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 21:12. Заголовок: Klo пишет: Наверное..


Klo пишет:

 цитата:
Наверное, сходство именно в одержимости?



Да, наверное, неистовое стремление к достижению своей цели, фанатично-мистическое. Мефистофель холодноват на их фоне. А еще, кажется, популярность Дона и Франкенштейна почти равна. Жаль, оперы нет о Франкенштейне. Или есть?

Вот, уже и Камбербетч Франкенштейном.






Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1287
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 21:16. Заголовок: Хелга пишет: Вот, уж..


Хелга пишет:
 цитата:
Вот, уже и Камбербетч Франкенштейном.

Ну, он-то точно чудовищем не выглядит. Я бы сказала: "Красавчик, пострадавший в катастрофе".

Хелга пишет:
 цитата:
Да, наверное, неистовое стремление к достижению своей цели, фанатично-мистическое. Мефистофель холодноват на их фоне.

Мефистофеля отличает от двух других то, что он - не человек. Только человеку присущи страсти и одержимость. Только человек может погибнуть от этого.

Оперы о Франкенштейне я не встречала. Не знаю, может, кто-нибудь из современных композиторов может вдохновиться этой темой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30269
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 21:23. Заголовок: Klo пишет: Ну, он-т..


Klo пишет:

 цитата:
Ну, он-то точно чудовищем не выглядит. Я бы сказала: "Красавчик, пострадавший в катастрофе".



В фильме Кеннета Браны шикарный получился монстр в исполнении де Ниро.



И сам Брана - Франкенштейн с Элизабет - Хелена Бонем-Картер



Нелюбовь и страх сделали его жестоким убийцей. В общем-то это и есть причины ненависти и жестокости мира - нелюбовь и страх. А Дон Жуан бросает вызов этим двум "монстрам" , мучающим человечество, по своему, как умеет. И вновь вызывает ненависть. Круг замыкается и выхода нет?

Klo пишет:

 цитата:
Мефистофеля отличает от двух других то, что он - не человек. Только человеку присущи страсти и одержимость. Только человек может погибнуть от этого.



А может, его очеловечили? Так или иначе человек очеловечивает все вокруг него, невольно, потому что судит со своей человеческой колокольни.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1288
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 21:30. Заголовок: Хелга пишет: Нелюбов..


Хелга пишет:
 цитата:
Нелюбовь и страх сделали его жестоким убийцей. В общем-то это и есть причины ненависти и жестокости мира - нелюбовь и страх.

Страх может породить многое, это да. По поводу нелюбви... Не знаю... Что можно считать "нелюбовью"? Неприязнь, отторжение, отсутствие понимания и тепла?

Хелга пишет:
 цитата:
А Дон Жуан бросает вызов этим двум "монстрам" , мучающим человечество, по своему, как умеет. И вновь вызывает ненависть.

Разве он вызывает ненависть? Он манит и пугает, чарует и отталкивает. Пробуждает воображение и ставит все новые вопросы.

А вот Мефистофель. Пока один из трех.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30270
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 21:35. Заголовок: Klo пишет: Что можн..


Klo пишет:

 цитата:
Что можно считать "нелюбовью"? Неприязнь, отторжение, отсутствие понимания и тепла?



И то, и другое, и третье. Пример Франкенштейна - очень яркая прямая история желания любви и нелюбви, вызванной ужасом.

Klo пишет:

 цитата:
Разве он вызывает ненависть? Он манит и пугает, чарует и отталкивает. Пробуждает воображение и ставит все новые вопросы.



Ненависть окружающих, жаждущих мести, нет? Или... они играют в ненависть к нему, боясь признаться, что испытывают иные чувства?

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1289
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 21:43. Заголовок: Хелга пишет: Или... ..


Хелга пишет:
 цитата:
Или... они играют в ненависть к нему, боясь признаться, что испытывают иные чувства?

Там нет ненависти, по-моему. Донна Анна хочет отомстить, Дон Оттавио вынужден стать ее орудием, Мазетто - тоже мститель. Донна Эльвира... Та все еще любит и хочет спасти...

А вот какие чувства вызывает Мефистофель? Для меня он надолго оставался именно персонажем Булгакова. То есть, наделен харизмой, какой-то "абсолютно положительный" без всякого занудства.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30271
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 21:52. Заголовок: Klo пишет: А вот ка..


Klo пишет:

 цитата:
А вот какие чувства вызывает Мефистофель? Для меня он надолго оставался именно персонажем Булгакова.



А для меня так и остается Воландом. Вообще, ведь Сатана сам не творит зло, он ставит человека перед выбором, искушает его слабости. Он вынужденно несет на себе бремя Зла. Как обязанность.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1290
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 22:00. Заголовок: Хелга пишет: А для м..


Хелга пишет:
 цитата:
А для меня так и остается Воландом.

Мне тоже потребовалось усилие, чтобы параллель выстроить. Как только два персонажа сложились - сразу открылись новые грани.

Хелга пишет:
 цитата:
Вообще, ведь Сатана сам не творит зло, он ставит человека перед выбором, искушает его слабости.

Пошла искать цитату про это у Гете.

А вот какого Мефистофеля создал Рейми в опере Арриго Бойто



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30273
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 22:09. Заголовок: Klo пишет: А вот ка..


Klo пишет:

 цитата:
А вот какого Мефистофеля создал Рейми в опере Арриго Бойто



О, неизвестный Рейми!

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1291
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 22:32. Заголовок: Хелга пишет: О, неиз..


Хелга пишет:
 цитата:
О, неизвестный Рейми!

Прозрачный персонаж, правда? Чтобы уж никто-никто не усомнился. А то вдруг за кого другого примут. У Берлиоза, кстати, Мефистофель вполне сдержанный.

А вот Мефистофель Гуно:

Кто не увидит (и не услышит) Сатану?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30275
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.14 14:26. Заголовок: И все брутальны! htt..


И все брутальны!

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1292
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.14 16:15. Заголовок: Хелга пишет: И все б..


Хелга пишет:
 цитата:
И все брутальны!

Хотела вчера найти роли к таким Мефистофелем, да не получилось. Это Брин Терфель в последней лондонской постановке "Фауста" Гуно click here




А вот что говорит о себе сам Мефистофель у Гете:


 цитата:
Мефистофель
Часть вечной силы я,
Всегда желавший зла, творившей лишь благое.

Фауст
Кудряво сказано; а проще - что такое?

Мефистофель
Я отрицаю всё - и в этом суть моя.
Затем, что лишь на то, чтоб с громом провалиться,
Годна вся эта дрянь, что на земле живёт.
Не лучше ль было б им уж вовсе не родиться!
Короче, всё, что злом ваш брат зовёт, -
Стремленье разрушать, дела и мысли злые,
Вот это всё - моя стихия.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1293
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.14 12:30. Заголовок: Некоторое время я п..


Некоторое время я пребывала в задумчивости: следует ли сразу обозначить главную интригу, спровоцировавшую данную дискуссию. Сегодня я поняла, что для меня она – основной стимул для погружения в тему Мефистофеля. До сих пор, повторюсь, Мефистофель для меня был всего лишь Воландом из «Мастера и Маргариты». Но вот получилось так, что я решилась (повторюсь: решилась!) приобщиться к этому образу в Берлине, где поставили «Осуждение Фауста» Берлиоза. Премьера состоялась в феврале этого года, но моя встреча с ним запланирована на конец мая.
Я честно слушала Берлиоза, читала содержание оперы click here, вяло раздумывала, что неплохо бы почитать либретто, хотя бы и с переводчиком, и все никак не могла ощутить в себе настоящий интерес к происходящему. Но… Простите мне – опять случай!
Случилось так, что в одно время и в одном месте Мефистофеля и Дона Жуана будет петь Ильдебрандо Д’Арканджело. НЕ сразу я осознала масштабы происходящего, но постепенно осознание того, что те спектакли, которые, казалось бы, являлись просто единичными событиями, вдруг стали для меня составными частями действа, которое и должно произойти в Берлине: встреча Мефистофеля и Дона Жуана, воплощенных одним исполнителем на протяжении нескольких дней, привели меня в состояние, близкое к потрясению… Это, скажу Вам, нечто, для описания чего слов я пока не нашла.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1294
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.14 09:29. Заголовок: Продолжая разговор о..


Продолжая разговор о Мефистофеле, должна сказать, что фигура Фауста как-то постоянно остается вне поля моего зрения. Но без него не состоялась бы вообще все эта история, поэтому начну с этого персонажа.

Итак, Фауст. Историческое лицо, жил в Германии в XV веке. Был чернокнижником и астрологом, разъезжал по Европе, провозглашал себя великим ученым. Людская молва приписывала ему связь с дьяволом, которому он продал душу на двадцать четыре года.
Литературные источники о Фаусте довольно многочисленны. В частности так называемая народная книга о Фаусте: «История о докторе Фаусте, знаменитом волшебнике и чернокнижнике и т. д.» Автор, по-видимому лютеранский клирик, изображает Фауста дерзким нечестивцем, вступившим в союз с дьяволом ради приобретения великого знания и силы. Заключительная глава книги повествует о «страшном и ужасающем конце» Фауста: его разрывают бесы, и душа его идет в ад. Характерно при этом, что Фаусту приданы черты гуманиста.
Но, разумеется, именно благодаря Гете Фауст и приобрел те черты, которые мы привыкли видеть: неутомимый исследователь, пытающийся проникнуть в тайны земли и неба, пытливый и неудовлетворенный результатами своей деятельности, готовый даже к сделке с дьяволом, чтобы вырваться за пределы своего мира, ограниченного буднями немецкого городка.
Поскольку эта история интересует меня с точки зрения музыкальной, позволю себе сразу перейти к трем операм, которые воплотили историю Фауста и Мефистофеля.
Наиболее известная – «Фауст» Гуно. Она основана на первой части гетевской трагедии, и ее темой является, конечно же, тема продажи старым немецким ученым-философом своей души дьяволу за возвращенную ему молодость. click here И, разумеется, все силы второй молодости Фауста направлены на любовь, как же иначе? Маргарита, соблазненная или соблазнившаяся, но прощенная высшими силами в финале. Фауст забыт, Мефистофель потерпел поражение?



Вторая опера – «Мефистофель» Арриго Бойто. click here Он был одним из нескольких композиторов, включивших в свое либретто кроме первой части гетевского «Фауста» также и вторую часть этой драмы: историю Фауста и Елены Прекрасной. В финале Фауст раскаивается в совершенном и не поддается более искусу, в молитвах он умирает, прощенный навеки. Дьявол проиграл.



И третья, драматическая легенда Берлиоза «Осуждение Фауста», сочетающая черты ораториального и оперного жанра с развернутыми ариями, ансамблями, грандиозными хоровыми и балетными сценами. click here

 цитата:
«Композитор свободно трактует трагедию Гёте. Фауст Берлиоза — типичный романтический герой с мятущейся душой, терзаемый противоречиями и мучительными раздумьями, нигде не находящий покоя и счастья. Для него нет спасения ни на земле, ни на небе, смерть Маргариты не приносит ему искупления. Берлиоз подчеркивает неизбежность гибели героя самим названием — «Осуждение Фауста», и заканчивает развитие сюжета скачкой Фауста и Мефистофеля на черных дьявольских конях в адскую бездну».






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1295
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.14 19:20. Заголовок: Мефистофель. http:..


Мефистофель.
Вот странность: я ни с кем не могу об этом поговорить: все или умолкают, или переводят разговор на другое. Интересно, почему: тема уже совсем неактуальна, персонаж неинтересен? Или есть некий страх? Или… еще что-то?
Но мне придется, тем не менее, рискнуть, потому что это мой герой, раз уж так все случилось. Фауст – тенор, значит, это тема для кого-то другого, а Мефистофель – бас. Деваться некуда, попробую...

Вопрос первый. Если начинать разбираться в этой непростой истории – почему произошла встреча Фауста и Мефистофеля? Вариантов не так много: Фауст воззвал к темным силам, чтобы обрести знание, возможности… Что-то еще? Вариант второй: Мефистофель избрал Фауста сам… Почему? По каким критериям? В чем ценность Фауста с точки зрения Мефистофеля? Если учитывать то, что взамен он потребовал душу – чем может отличаться душа Фауста от души любого бюргера? Или ему был интересен этот поединок с достойным соперником?
Можно выбирать любой вариант, возможно также, что есть третий, включающий в себя взаимный интерес, но…
У Гете в «Прологе на небесах» дается недвусмысленный ответ: поединок Фауста и Мефистофеля спровоцировал... Господь, причем побившись об заклад. Вот неожиданный поворот! Если бы мне было интересно разбирать мотивы божьей воли, то следовало бы вспомнить вот эти строки:

 цитата:
Господь
Ты знаешь Фауста?

Мефистофель
Он доктор?

Господь
Он мой раб.
...
Господь
Тебе позволено: иди
И завладей его душою
И, если можешь, поведи
Путём превратным за собою, -
И посрамлён да будет сатана!
Знай: чистая душа в своём исканье смутном
Сознанья истины полна!



Но не Господь – мой герой, поэтому позволю себе остановиться на этом.

Итак, принимаем, что Мефистофель хотел соблазнить Фауста «на пари», но Фауст был вполне готов к союзу с темными силами. Почему?

Об этом завтра…


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1296
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.14 21:57. Заголовок: Итак, Фауст – союз с..


Итак, Фауст – союз с темными силами.
И насколько это можно рассматривать, как «дьявольский соблазн»?

Сразу выскажусь по этому поводу, а потом уже попытаюсь чем-нибудь подкрепить свою мысль.
Мефистофель действительно предложил Фаусту самую соблазнительную, на мой взгляд, вещь: он предложил ему себя в качестве спутника и собеседника. И Фауст не устоял! Естественно!
Во-первых, что из себя предстоял Фауст? «Доктор» - ученый, книжный червь, мыслитель, мечтатель. Круг общения: Вебер, студенты, ученики, горожане, лавочники. Разве там найдется хоть один занимательный собеседник, не говоря уже о достойном?

А внутреннее состояние? Вот что говорит о себе Фауст:

 цитата:
...Ну нет; я с этой длинной бородой,
Далёк от жизни лёгкой, молодой.
Не верю я в попытку эту;
Притом всегда я чужд был свету.
Я ниже всех себе кажусь...


И получается: невзрачный закомплексованный интеллектуал встречается с лихим молодцем, который за словом в карман не лезет, который готов ему служить, помогать, исполнять прихоти и капризы, и, главное, беседовать на самые разные темы, причем беседа каждый раз принимает самый неожиданный поворот, что не может не привлекать Фауста. А он еще и упивается своей властью:

 цитата:
Я так хочу - хоть разорвись!
Да ты к соседке подберись:
Будь бес как бес, не размазня!
Чтоб был подарок у меня!


Общение с Мефистофелем позволило ему проявить себя совершенно с новой стороны: дерзким, безрассудным, капризным, отважным. Пылким влюбленным…. Ощутить полноту жизни. Отвагу и дерзость ему придает сама мысль о том, кто у него «на посылках».
Но вот «рецепт молодости» от Мефистофеля:

 цитата:
Изволь; вот средство возрожденья
Без чар, без денег, без леченья:
Уединись в глуши полей,
Руби, копай, потей за плугом
И ограничить тесным кругом
Себя и ум свой не жалей;
Питайся просто в скромной доле,
Живи, как скот, среди скотов
И там, где жил ты, будь готов
Сам удобрять навозом поле.
Поверь мне: в этом весь секрет
Помолодеть хоть в восемьдесят лет.

Фауст
Но не привык я к плугу и лопате,
За них мне взяться было бы некстати;
Нет, узкая мне жизнь не суждена!


Что там говорят о гордыне? Не она ли тут во всей красе? Или это не гордыня, а бравада?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1297
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.14 23:48. Заголовок: Собравшись говорить..


Собравшись говорить о собланителе и искусителе, я вдруг осознала, что не вполне понимаю, о чем идет речь. И, кстати, соблазн и искушение как между собой связаны и как соотносятся? Что считать соблазном, а что искушением?
Ожегов:
 цитата:
Соблазн - Нечто прельщающее, влекущее, искушение


Ушаков:
 цитата:
1. Искушение, приманка, нечто влекущее и обольщающее.
2. 2. Греховное искушение, повод к греху ( церк. ).


Ожегов:

 цитата:
Искушение - 1. Действие по глаг. искусить-искушать (редко).
2. Соблазн, желание чего-н. запретного, недозволенного.


Ушаков:
 цитата:
1) Процесс действия по знач. глаг.: искушать, искусить.
2) Желание чего-л. запретного, недозволенного; соблазн.



Значит, можно дальше поисками не заниматься и не пытаться разделять эти два понятия. А использовать оба сразу: Мефистофель - Великий искуситель, потому что это слово больше ассоциируется с духовными запретами, а Дон Жуан - Великий соблазнитель, с этим не поспоришь.

Но тем не менее, как же быть с соблазном?
Давайте возьмем двух дам. Пусть они будут примерно одинакового возраста, уровня и физически схожи. Каждая сидит за компом допоздна, у каждой в холодильнике лежит пирожное. Но вот одна принципиально не ест после восьми вечера, а вторая не считает нужным себя ограничивать. Вот они закончили работу и вспомнили о своей вкусности. Обе идут к холодильнику. Что произойдет со второй? Она свое пирожное проглотит в пару минут, и уже через пять минут об этом и не вспомнит. А вот первая… Вначале она будет страдать около холодильника, потом будет вздыхать над пирожным, потом все-таки съест (если съест!), но будет себя корить, давать себе новые обещания и клятвы, что с завтрашнего дня она ни за что не позволит себе ничего подобного…
Что получается? Соблазн возможен только там, где есть ограничения. Чем строже запреты, тем более эмоционально насыщенным станет процесс: искушение, нарушение и последующее покаяние.
Понятно, что в первую очередь соблазн ассоциируется именно с какими-то отношениями между мужчиной и женщиной. И вот тут-то и появляется снова «великий соблазнитель» Дон Жуан. Если он «соблазнитель», что же такое заманчиво-манящее мог предложить он женщинам? Причем, я осмелюсь утверждать, что дамы, как правило, понимали, что «поступают» неправильно, но устоять не могли. А оставшись в одиночестве, когда все уже произошло, они начинали винить «подлого соблазнителя», поскольку мало кто способен сказать: «Сама-то о чем думала?»

А дальше уже мне хочется попытаться рассмотреть каждую ситуацию с точки зрения сразу двоих: Мефистофеля и Дона Жуана. Может, они еще и мнениями как-то обменяться смогут… Посмотрим…

А возможна ли ситуация, когда Господь "заключил пари" не на Фауста, а на Дона Жуана?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1298
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.14 09:50. Заголовок: Искушение и соблаз..


Искушение и соблазн...

Я попыталась представить себе ситуацию, когда объектом искуса станет Дон Жуан, и признаюсь в полном своем бессилии. Вероятность подобного события кажется мне ничтожно малой, наверное, это невозможно. Впрочем, мне трудно оценивать возможности и резоны нечистой силы, поэтому просто признаюсь в собственной некомпетентности.

Но все же, каким может быть зримый облик Мефистофеля?
У Гете есть несколько замечаний по этому поводу, которые и стали основой для классической интерпретации образа Сатаны:

 цитата:
В одежде златотканой, красной,
В плаще материи атласной,
Как франт, кутила и боец,
С пером на шляпе, с длинной шпагой,
Дыша весельем и отвагой, -
Чем я не бравый молодец?



 цитата:
Не уважаешь красный мой камзол?
Петушьего пера узнать не можешь?



 цитата:
Цивилизация велит идти вперёд;
Теперь прогресс с собой и чёрта двинул.
Про духа северного позабыл народ,
И, видишь, я рога, и хвост, и когти кинул.
Хоть ногу конскую иметь я должен всё ж,
Но с нею в публике являться не желаю
И вот в фальшивых играх щеголяю,
Как франтовская молодежь.


Понятно, что на сцене можно сейчас увидеть самых разнообразных Мефистофелей: и рыжего с рогами в алом плаще, и в классическом костюме, и некие, достаточно бредовые варианты, каким показался мне последний облик Мефистофеля в Венской опере. Но мне подумалось вот что (сразу оговорюсь, что я сосредоточилась сейчас исключительно на интерпретации Берлиоза): этот персонаж должен быть многоликим. Его образ просто обязан быть пластичным и неоднократно меняться на протяжении всего действа. Впервые он появляется перед Фаустом в самый, казалось бы, неподходящий момент, когда тот отказался от яда, услышав пасхальные песнопения.
Затем он проявляет себя в самых разных ситуациях: в кабачке среди кутил, повелителем гномов и сильфид, в комнате Маргариты и, наконец, в адской скачке на вороных конях. Мне кажется, что основная трудность для исполнителя – суметь показать разных персонажей, сохраняя отстраненность с активным участием в событиях. Это его история, история, которую творит он сам, а прочие герои всего лишь ему подвластны. Я не сумела увидеть самостоятельности у Фауста и Маргариты в тех вариантах, с которыми успела познакомиться.

А теперь – к Великому Соблазнителю. Круг его интересов, разумеется, Уже: он ограничил себя, но достиг в этом небывалых результатов: только в испанском списке Лепорелло «тысяча три» дамы. Не буду обсуждать данное число ни с какой стороны, в любом случае было их немало.
Просто опять задумалась, чем он мог их взять? Если это настоящий соблазнитель – он должен был предложить каждой то, перед чем дама не могла устоять никак. Причем, не просто предложить: список побед не был бы столь внушительным, если бы наш герой не был искренним в этот момент. Вот что он сам говорит об этом в либретто:

 цитата:
Va là, che sei il grand’uom! Sappi ch’io sono innamorato d’una bella dama, e son certo che m’ama.
Знай, что я влюблен в прекрасную даму и уверен, что она меня любит.


Далее (о еще неузнанной Донне Эльвире):

 цитата:
Udisti? qualche bella dal vago abbandonata. Poverina!
Cerchiam di consolare il suo tormento.
Такая красавицы брошена неверным (любовником). Бедняжка! Попробуем облегчить ее страдания.


Можно, конечно, скептически хмыкнуть, что это всего лишь оборот, но мне почему-то кажется, что он искренен в каждый миг. Он искренне жалеет прекрасную страдалицу, он искренне готов ее утешить, приложив для этого все силы (и немалые!). Просто ему доступен всего лишь один способ утешения, который быстро реализуется (дамы сдаются почти без боя), и Дон Жуан теряет интерес к объекту.

Если найти в этом какой-то резон – тоже надо принять за основу пластичность его облика, вписанного все же в более конкретные рамки. Режиссеры всячески издеваются над этим образом, ставя порой перед певцами невыполнимые задачи. Как это решается – зависит исключительно от личных качеств и способностей исполнителя.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1299
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.14 11:14. Заголовок: Я дам это отдельны..


Я дам это отдельным постом, простите! Чтобы не потерялось Сейчас я стала перечитывать интервью с Ильдебрандо Д'Арканджело [url=http://www.massimoviazzo.com/interviste/D'Arcangelo.pdf]http://www.massimoviazzo.com/interviste/D'Arcangelo.pdf[/url] и обнаружила вот какую фразу (секрет обольщения ):

 цитата:
E`proprio la ricerca sul suono che fa la differenza tra i musicisti, sia tra gli strumentisti che tra i cantanti. Un suono che oltre ad affascinare gli altri deve affascinare te stesso. Devi innamorartene.

Звук, призванный очаровать других, вначале должен очаровать тебя самого. Ты должен влюбиться в это.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37833
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.14 23:30. Заголовок: Klo http://yoursmil..


Klo

Я здесь, отстала - нагоняю.
Фауста обожаю во всех видах (искусства). Klo пишет:

 цитата:
попытаться рассмотреть каждую ситуацию с точки зрения сразу двоих: Мефистофеля и Дона Жуана.

Гы, очень любопытная - и интересная - мысль. И что-то в этом определенно есть.


______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1300
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.14 23:38. Заголовок: apropos http://jpe...


apropos
apropos пишет:
 цитата:
Фауста обожаю во всех видах (искусства).

Сразу два вопроса:
Каким ты себе представляешь Мефистофеля?
Мог бы Дон Жуан стать объектом искушения?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1301
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.14 18:11. Заголовок: Хотелось бы еще пого..


Хотелось бы еще поговорить о финале двух этих историй, о его вариантах. И, наверное, прелюдию к берлинской встрече смогу считать законченной. Хотя, наверное, интересно было бы рассмотреть еще и место действия – сам Берлин: наверняка, он способен добавить дополнительные оттенки и создать определенное настроение. Подумаю об этом, а пока – заключительная сцена истории о Фаусте.
Не скрою, что она вызывает у меня двойственное чувство, а если судить по трем ее оперным вариантам – не только у меня.
Я уже упоминала об этом, но считаю необходимым повторить. Титул Мефистофеля – Великий искуситель, Фауста же Кьеркегор назвал:
 цитата:
«…выражение демонического, определенного как такое духовное, которое исключено христианским Духом"

Боюсь, это слишком сложно для меня, и, пожалуй, не только для меня.
Так, скажем, для воплощения этой истории на оперной сцене Гуно исключил духовные искания Фауста, оставив соблазн только в виде возвращенной молодости и любовной истории. Неудивительно поэтому, как мне кажется, что Фауст остается вне нашего внимания в финале. Образ Маргариты, с ее грехопадением, раскаянием и прощением, вероятно, представляется более эмоционально насыщенным. Так что величию Фауста у Гуно места нет, все превращается в духовный поединок Маргариты и Мефистофеля, поединок, в котором дьявол терпит поражение.
Бойто назвал свою оперу «Мефистофель» и придал Фаусту совсем иные черты, сохранив его сущность искателя истины, ученого. Но главный герой – Мефистофель. Дух отрицания, дух зла, противник всего светлого. В финале он терпит поражение – Фауст глух к его соблазнам, так что его прощение вполне ожидаемо и логично.
Берлиоз же назвал свою драматическую легенду «Осуждение Фауста».
Позволю себе в двух словах изложить содержание, как его поняла я, потому что русский пересказ меня не удовлетворил.
Венгрия, весна, пробуждение природы после зимней спячки, Фауст чувствует прилив жизненных сил и обуреваем противоречивыми чувствами: он ревниво прислушивается к песням крестьян и утверждает, что хорошо жить вдали от толпы, - но вернувшись в Германию, опять начинает тосковать, чувствуя, что нет для него радости на земле. Готов принять яд, но пасхальные песнопения, останавливают его, напоминая минуты детства.
И вот тут-то является к нему Мефистофель.
У меня вопрос: почему Мефистофель не возник тогда, когда Фауст томился и тосковал? Почему выжидал, когда у того пробудятся силы и вкус к жизни? Потому что тогда человек более открыт новым впечатлениям? Мефистофель предлагает все, о чем только можно мечтать: счастье, радость, - и Фауст принимает, не задумываясь, хотя и сразу узнает гостя.
Мефистофель начинает с простого – вино, разгул… Фаусту это не нравится: примитивные развлечения ему не по душе.
На берегу Эльбы Мефистофель с помощью сильфов и гномов усыпляет… Хотела сказать: «Свою жертву», - но Фауст – не жертва, он понимает, кто ему явился, и идет за ним по доброй воле. В грезах ему видится образ Маргариты. Проснувшись, Фауст стремится к встрече наяву. Мефистофель исполняет его желание, оставляет их вдвоем и увлекает пару своей серенадой все дальше…
Маргарита уверяет, что тоже видела Фауста во сне (было ли это делом Мефистофеля – неизвестно, но наверное, это подразумевается), знает его по имени… И тоже страстно влюблена…
Мефистофель прерывает их восторги и уводит Фауста, чуть не сказала – на самом интересном месте.
Фауст, оставшись в одиночестве, вновь скучает, но вовсе не тоскует о Маргарите! Ему нужно приложение его немалых сил, как мне кажется, и он находит утешение только в Великой природе, в стихии.
Но является Мефистофель с вестью о Маргарите, которая, ожидая Фауста, каждый вечер давала матери снотворное зелье, от которого та в конце концов и умерла. Маргарита в тюрьме и приговорена к смерти. Фауст требует спасти Маргариту, Мефистофель соглашается только в обмен на душу, Фауст подписывает требуемое, но дьявол оправляет его прямиком в ад.
Маргарита же, как пострадавшая невинно, прощена.
У меня возникает какое-то странное ощущение: Берлиоз лишил Мефистофеля всех его «эксклюзивных» проявлений: он не хохочет сатанинским смехом, не пугает своим дьявольским посвистом. Сцены Вальпургиевой ночи нет вообще, хотя вот там-то и показывать сатану во всей красе! Мефистофель здесь кажется мне гораздо более «человеком», чем в других оперных вариантах. Но здесь ему гораздо более подходит титул «Искусителя», чем Мефистофелям Бойто и Гуно. Ему подвластны не жуткие ведьмы и кошмарные «исчадия ада», а духи, прекрасные и чарующие. Он умеет пробудить любовь у обоих. Фауст, как более думающий и впечатлительный, сумел избавиться от наваждения, а Маргарита, простодушная и наивная, так и осталась под властью этого чувства. Тем не менее, Фауст осужден, потому что он пошел за Мефистофелем по доброй воле, а Маргарита прощена. Хотя, все же, я не вполне с этим согласна: поить мать зельем, чтобы спокойно предаваться любовным утехам… Это, на мой взгляд, перебор. Но традиция Маргариту оправдывает, не смею спорить…
Но все же, если вспоминать о «Фаусте» Гете, тот финал вообще оставил меня в полном недоумении. Почему небесным силам пришлось прибегнуть к уловке, почти недостойной? По мне сцена, когда Мефистофель вынужден сражаться с «роем цветов», пока небесное воинство уносит душу Фауста, просто похищая его законную добычу… Я не в силах этого понять. Поведение и мотивы небес показались мне сомнительными с начала и до конца. Мефистофель видится наиболее цельным и последовательным персонажем.
Я так много внимания уделила финалу первой истории, но вовсе не забыла о второй – конец Великого Соблазнителя, мощный и потрясающий… Опять адская бездна. Бездна, в которую герой отправляется по доброй воле, отказываясь от покаяния, решительно и недвусмысленно, без каких бы то ни было колебаний. Говорят, раньше эту партию пели теноры. Даже не могу себе это представить. Тенор, как по мне… Серенаду промурлыкать – да, Церлину сладкими речами заворожить – наверное. Но финал! Для тенора… Нет! И еще раз нет!
Но вот какая странность должна произойти в Берлине click here:

 цитата:
…главное в финальной сцене - отсутствие Командора, мы слышим лишь его голос откуда-то сверху: никого не забирают в преисподнюю; туман рассеивается, главный герой встает, отряхивает пыль с пиджака, и уходит…

На этом действие завершается. То есть последней (моралистической) сцены нет. Её и не может здесь быть: Дон Жуан жив и будет продолжать творить свои темные дела дальше…



Прочитанное меня озадачило, смутило, причем уже давно. Не знаю, готова ли я к такой интерпретации. Но в интервью click here Ильдебрандо Д’Арканджело говорит, что режиссер Роланд Шваб сумел донести до него свой замысел, поэтому надеюсь, что и я смогу это постичь.
Итак, пошел обратный отсчет, до первого акта встречи в Берлине осталась одна неделя. Великий Искуситель и Великий Соблазнитель… И один человек – как двуликий Янус. Все больше чувствую себя потерявшейся в безграничности этой темы.
Но продолжение следует…


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37836
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.14 21:09. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo

Прочитала с огромным удовольствием - очень здорово ты написала - и познавательно, и интересные параллели, дающие пищу для ума, вырисовываются.
Klo пишет:
 цитата:
аким ты себе представляешь Мефистофеля?
Мог бы Дон Жуан стать объектом искушения?

К Мефистофелю (Гете) я отношусь не самым лучшим образом (мягко говоря). Он как раз - на мой взгляд - относится именно к той силе, что вечно хочет зла - и совершает его. В этом смысле мне куда милее Воланд, который как раз умудряется совершать именно что благо, оттеняя свет (и вообще очень симпатичный и харизматичный персонаж, в отличие...).
Что до дона нашего Жуана, то я не вижу возможностей для него стать объектом искушения, т.к. он уже более чем достаточно искушен и сам кого угодно искусить может. Мне кажется, эта парочка - Соблазнитель и Искуситель (отличное определение!) - легко нашли бы друг с другом общий язык и общие интересы.
Мефистофель же не может предложить Жуану ничего нового, разве что молодость в старости - и, вероятнее всего, Жуан бы не отказался, но опять таки по своему характеру, а не потому что его искусили.
Klo пишет:
 цитата:
никого не забирают в преисподнюю; туман рассеивается, главный герой встает, отряхивает пыль с пиджака, и уходит…


А в этом что-то есть. Мне понравилось. Вообще люблю, когда вместо точки - многоточие.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30278
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.14 09:27. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo

Прочитала твои роскошные размышления! Поскольку на бегу, то мысли тоже разбежались. Но ты уже, судя по всему, вкушаешь или близка к тому, чтобы вкусить ИА в двух ипостасях.

Klo пишет:

 цитата:
Если начинать разбираться в этой непростой истории – почему произошла встреча Фауста и Мефистофеля?


А если исходить из общего, исключив, отчасти, любовную историю с Маргаритой? Фауст, как обобщенный образ человека ищущего, неудовлетворенного? Такой человек и является "жертвой" для Мефистофеля, ведь есть материал, на котром можно работать - интерес, любопытство, скука от обыденности. Отсюда - неверие и сомнения, и тут - бац, и Сатана во всей красе.

Klo пишет:

 цитата:
Он умеет пробудить любовь у обоих. Фауст, как более думающий и впечатлительный, сумел избавиться от наваждения, а Маргарита, простодушная и наивная, так и осталась под властью этого чувства. Тем не менее, Фауст осужден, потому что он пошел за Мефистофелем по доброй воле, а Маргарита прощена. Хотя, все же, я не вполне с этим согласна: поить мать зельем, чтобы спокойно предаваться любовным утехам… Это, на мой взгляд, перебор. Но традиция Маргариту оправдывает, не смею спорить…



Ничего себе такая простодушная и наивная. Отравила родную матушку ради любовника, грубо говоря. Что-то с женщинами в обеих историях, и о Доне и о Докторе, не так. Хотя, отчего не так? Мужчина мыслит широкими категориями (даже если категория эта - женщины - то не меньше трех тысяч), а женщина думает лишь о том, как прилепиться к мужчине. Увы.

apropos пишет:

 цитата:
Мне кажется, эта парочка - Соблазнитель и Искуситель (отличное определение!) - легко нашли бы друг с другом общий язык и общие интересы.



Или передрались бы, соперничая.


Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1302
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.14 13:05. Заголовок: apropos Хелга http:..


apropos Хелга
Спасибо! Я старалась.
Сейчас беру тайм-аут по причинам. от меня не зависящим , но продолжу непременно. Где-то через недельку... Может быть, и раньше получится.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1304
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.14 11:24. Заголовок: Немало времени мне п..


Немало времени мне потребовалось, чтобы "поймать волну"
apropos пишет
 цитата:
мне куда милее Воланд, который как раз умудряется совершать именно что благо, оттеняя свет (и вообще очень симпатичный и харизматичный персонаж,

Хелга пишет
 цитата:
Мужчина мыслит широкими категориями (даже если категория эта - женщины - то не меньше трех тысяч), а женщина думает лишь о том, как прилепиться к мужчине. Увы.

Я вдруг взяла, да и посмотрела на Мастера и Маргариту с другой точки зрения. И что? Объект искушения – женщина, которая, впрочем, готова на все, чтобы вернуть любимого человека. Ничуть в этом не раскаивается и, надеюсь, обретает, если не счастье, то обещанный покой. Мастер (доктор, называйте, как хотите) – герой, у которого в прошлом было немало, но в описываемое время фигура, скорее, подчиненная и, скажем так, плывущая по течению. Искушение Маргариты приобретает характер честной сделки, когда «жертва» прекрасно осознает, на что идет, а Сатана проявляет благородство и исполняет обещание. Все герои – яркие личности, описанные настолько рельефно, что каждый живет собственной жизнью, и мы их принимаем, не задумываясь о каких бы то ни было условностях, связанных с историческим смыслом данных персонажей. Кстати, интересно было бы подумать об этом. Пока не готова, но это на самом деле интересно – посмотреть на весь роман с точки зрения параллелей между Гете и Булгаковым.
Теперь о Доне Жуане. Ведь найдись автор, который создал бы о Великом Соблазнителе роман, подобный «Мастеру и Маргарите», вполне возможно, что и этот герой стал бы Героем в полном смысле этого слова. Никто ведь даже не попытался поставить его в другие условия, другие жизненные обстоятельства. Набор стандартный: Донна Анна, Донна Эльвира, Донна…, Донна… Статуя Командора – и адская бездна. Попытки уйти от бездны, не изменяя интриги, кажутся притянутыми за уши. Впрочем:
apropos пишет
 цитата:
Вообще люблю, когда вместо точки - многоточие.

Я тоже люблю. Увидим, как дело обернется.
apropos пишет
 цитата:
Мефистофель же не может предложить Жуану ничего нового, разве что молодость в старости - и, вероятнее всего, Жуан бы не отказался, но опять таки по своему характеру, а не потому что его искусили.

Хелга пишет
 цитата:
Мне кажется, эта парочка - Соблазнитель и Искуситель (отличное определение!) - легко нашли бы друг с другом общий язык и общие интересы.
Или передрались бы, соперничая.


Для того, чтобы хотя бы попытаться представить, чем можно заинтересовать Дона Жуана, надо все-таки попытаться понять мотивы его действий. Ведь многие уверждают, что он не просто перебирает женщин, а ищет ту единственную, которая смогла бы стать для него чем-то большим, нежели объект соблазна. Утверждают, что он ищет идеал, что он ищет любовь... Если человек по-настоящему ищет – он вполне может стать объектом искуса. С этой точки зрения, он может представлять интерес для Мефистофеля. Хотя они оба "Великие" но мне кажется, не следует забывать о человеческой природе второго, а в человеке всегда найдется что-то, о чем никто и не подозревал до сего момента. Кьеркегор же увидел в нем "титана и гиганта", способного бросить вызов небесам. Поэтому тема поисков Дона Жуана и его искушения Сатаной вполне может иметь место, как мне кажется.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37840
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.14 17:06. Заголовок: Klo пишет: Искушение..


Klo пишет:
 цитата:
Искушение Маргариты приобретает характер честной сделки, когда «жертва» прекрасно осознает, на что идет, а Сатана проявляет благородство и исполняет обещание.

И Маргарита даже не просто осознает, но полна решительности добиться желаемого. Хотя там есть примечательный момент, когда она таки в итоге просит не за Мастера (и, соотв. за себя), а за Фриду, и готова уйти, когда Фриде даруется прощение.
Воланд же воспринимается мной скорее как олицетворение справедливости. Ведь он наказывает только порочных людей и воздает каждому по его заслугам, оттеняя своими действиями "свет" - не вопреки, но во благо.
Klo пишет:
 цитата:
посмотреть на весь роман с точки зрения параллелей между Гете и Булгаковым

Ну, на мой взгляд, у Воланда практически нет ничего общего с Мефистофелем, разве что оба являются представителями черта. Разные подходы к осуществлению целей, разные цели, разные мотивировки и проч.
Klo пишет:
 цитата:
Ведь найдись автор, который создал бы о Великом Соблазнителе роман, подобный «Мастеру и Маргарите», вполне возможно, что и этот герой стал бы Героем в полном смысле этого слова. Никто ведь даже не попытался поставить его в другие условия, другие жизненные обстоятельства.

Это было бы очень любопытно, тем более, что любые обстоятельства, характеры, поведение можно обыграть с самой неожиданной точки зрения и получить в итоге нечто противоположное (кстати, возвращаясь к тому же Воланду, - Булгаков по сути полностью перевернул устоявшиеся взгляды на сатану).
Пушкин, кстати, уже сделал попытку представить дона другим, отличным от канона, - и это ему блестяще удалось, а вкупе с игрой Высокого в известном фильме - дон вообще предстает перед нами в другом качестве, далеко уйдя от своего прототипа.
Klo пишет:
 цитата:
тема поисков Дона Жуана и его искушения Сатаной вполне может иметь место, как мне кажется.

Очень соглашусь!


______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1305
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.14 21:18. Заголовок: Отвлекаясь пока от М..


Отвлекаясь пока от Мефистофеля, Маргариты и Фауста (всего лишь на время!), я хочу рассказать о своей первой Берлинской встрече.

Дон Жуан - Великий Соблазнитель. Берлин, встреча первая.

Должна сказать, что Берлин, как место встречи с Доном Жуаном, вызывал у меня определенные сомнения. Все-таки, для романтических похождений (а ведь история о Доне Жуане – это все-таки, история о романтических отношениях, каким бы ни был ее финал) хочется какой-то более легкой, непринужденной и легкомысленной обстановки, нежели столица Германии. Мне трудно объяснить это предубеждение, но судьба распорядилась так, что первая «театральная встреча» с оперой Моцарта произошла у меня именно в Берлине.



Великий Соблазнитель. Кто он: Персонаж? Человек? Герой? Негодяй? В попытках разобраться я сформулировала несколько вариантов, которые образуют самые причудливые сочетания, когда я пытаюсь думать об этом герое.
1. Дон Жуан – крайне отрицательный персонаж.
2. Дон Жуан великолепен!
3. Дон Жуан весьма преувеличен и может рассматриваться лишь в качестве героя мифа. А как можно относиться к богам-олимпийцам?
4. Дон Жуан вызывает сочувствие, как горой сказки «Пойди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что». Только гонит его по жизни не чужая злая воля, а своя собственная натура.
5. Вот бы встретить такого Дона!
Нет, конечно, первый вариант – это не обо мне, никогда я не рассматривала его как отрицательного персонажа. Скорее, все литературные источники вызывали у меня скуку и недоумение: о чем вообще идет речь, и стоит ли тратить время на подобное чтение.
Разумеется, я вовсе не претендую на сколь-нибудь серьезное исследование, просто после берлинской постановки мне потребовалось освежить в памяти все, что я неоднократно читала до того.
Время «земного существования» Дона Жуана и бесконечные рассуждения на эту тему наделили этот образ самыми разными качествами и смыслами. Но, как мне кажется, именно подобные рассуждения провоцируют очень непростые, почти странные варианты попыток его «визуализации», когда дело доходит до постановок оперы в театре. Потому что наше время провозгласило его мифом, мифом мы привыкли его считать. А миф можно возвеличивать, можно возводить в абсолют, а можно его развенчивать. Потому что показать миф – дело сложное и неблагодарное.



Берлинский режиссер Роланд Шваб пошел, как мне показалось, по пути полной и абсолютной мифологизации персонажа, объединив ее с идеей вечности, как олицетворения человеческой природы, и вечной «живучести» Дона Жуана, которую ему подарила музыка Моцарта. Для меня этот герой не существовал бы вовсе, как оно, собственно, и было, пока я не познакомилась с оперой.
Итак, Дон Жуан в Берлине показан как мифический персонаж. Он настолько «мифический», что предпринята попытка полностью лишить его каких бы то ни было индивидуальных черт. Его почти невозможно выделить из мрачной массы двойников: массы именно мрачной и производящей гнетущее впечатление. Для меня оно было гнетущим еще и потому, что они постоянно издавали звуки, мешающие слушать, производили какие-то действия, отвлекающие внимание. Создавалось впечатление, что режиссер стыдится того, о чем хочет поведать зрителям, и пытается скрыть это «нервными смешками» и «гримасами». К ужимкам и гримасам я отнесла бы и оформление сцены, насыщенное активно агрессивными световыми пятнами, подчеркнуто графичными и подвижными. Но я вообще предпочитаю минимализм на сцене и гармоничную общую картину. Смысл каждой детали происходящего можно понять, но для этого надо задаваться именно этой целью. Когда же я пришла на «свидание» с Доном Жуаном, то хочется, чтобы режиссер не был третьим лишним.



Роланд Шваб крайне жесток по отношению к главному герою: Дон Жуан прожил уже бесчисленное множество жизней (и еще проживет), но не обрел бессмертия. Вновь и вновь он переживает муки смерти и адскую бездну, каждый раз оставляет частицу себя в аду, но возрождается в своей мифической ипостаси, чтобы продолжить эту роль «белки в колесе». Он лишен возможности соблазнять женщин в том смысле, который вкладываем в это понятие мы все: они поставлены в положение кролика перед удавом, когда хочешь-не хочешь, а будешь проглочена.



На лекции перед началом спектакля я обратила внимание, как старались убедить нас в правомерности того, что режиссер исключил финальный секстет: поскольку, мол, у самого Моцарта в первом варианте оперы этого не было, и эта вставка - всего лишь «реверанс» общественному мнению, морали и нравственности.
Я же всегда воспринимаю финал, как возможность отдышаться после низвержения в адскую бездну, потому что с «правильным» Доном Жуаном (а правильным Доном Жуаном я считала и продолжаю считать Ильдебрандо Д’Арканджело) я сама проваливаюсь туда, переживая все муки и ужас человека, которому это суждено. Поэтому когда остальные персонажи начинают рассказывать, как им будет хорошо жить теперь, когда негодяя больше нет, я смотрю и слушаю их недоуменно и снисходительно: они кажутся такими мелкими и суетными, такими расчетливо-обыденными, что не могут не вызывать лишь какого-то смешанного удивления: «Неужели вы еще не поняли, что жизнь ваша опустела, потому что нельзя жить без недругов или проблем?» Особенно меня удивляет Донна Эльвира. Мне кажется, если она действительно любит Дона Жуана - ее место не в тихом монастыре, где она будет оплакивать себя и замаливать грехи, но вместе с ним в эту страшную минуту. Вот тогда бы, наверное, миф о Доне Жуане обрел бы свою «вторую половину», и в природе воцарилось бы равновесие. Потому что, скорее всего, Дону Жуану просто не повезло в его поисках. И насколько я знаю, пока никто из режиссеров не рискнул отправить Донну Эльвиру в ад вместе с любимым, потому что это будет рождением какого-то другого мифа.
Но я увлеклась…. Встреча с Доном Жуаном в Берлине открыла мне, как ни странно, новые черты в его человеческой природе. Я задавала вопрос: мог ли Мефистофель искусить Дона Жуана? Сейчас отвечаю: Мог! Потому что сейчас возможность предложить Дону Жуану избавление от череды непрерывных смертей и горения в аду не за одного человека, а за множество – это под силу только Дьяволу. Потому что на фоне увиденного единственная смерть и вечные адские муки для одного человека – это настоящее избавление.



У меня остался последний вопрос: сколько собственной души подарил своему герою Ильдебрандо Д’Арканджело, чтобы компенсировать то, что попытался отнять у Дона Жуана Роланд Шваб? Потому что тут была страсть, тут была жизнь, тут был тот самый Дон Жуан. Впрочем, наверное, это и был тот самый идеальный союз исполнителя и режиссера, который и позволил Дону Жуану остаться самим собой, вопреки всему.



И все же… Мефистофель кажется мне более честным, чем берлинский режиссер: он выполнил свое обещание, пусть плата за минуты счастья и кажется кому-то непомерной.



Фото взяты: Deutsche Oper Berlin

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1306
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.14 14:21. Заголовок: Мефистофель – Велики..


Мефистофель – Великий Искуситель. Берлин, встреча вторая.

Вернувшись из Берлина, я вдруг осознала, почему никто не хотел говорить со мной о Мефистофеле. Прозрение наступило внезапно, с души свалился камень, который несколько месяцев назад обосновался там со всевозможными удобствами. Это оказалось просто: Мефистофель у каждого свой, со своим характером, внешностью, и даже со своими причудами. Причем, в разные периоды наши собственные Искусители принимают самое разное обличье. НЕ всегда нам удается распознать их истинную сущность, не всегда мы с благодарностью принимаем подобное общество, но жить мы без них не можем.
В Берлине мой персональный Мефистофель принял вот такой облик



Он смотрел на меня сквозь листву вековых деревьев Грюневальда, он манил меня на нехоженные тропки вокруг горы Тойфельсберг, он рассыпал передо мной солнечные зайчики на изумрудной траве.
Грюневальд… Есть в этом названии что-то средневековое: рыцарские турниры, королевская охота, прекрасные дамы машут из бойниц крепостей… Увидев на карте название Тойфельсберг (гора Дьявола), я поняла, что просто обязана посетить берлинское «поместье» моего героя. Отправилась я туда в гордом одиночестве, без карты, имея лишь приблизительное представление о том, куда мне надо идти. Вначале я была предельно осторожна, помня о своем патологическом топографическом кретинизме, который позволяет мне даже в Москве перепутать выходы в метро, а потом долго соображать, как же добраться до места назначения. Поэтому я гуляла по улицам, держалась только автомобильных дорог, хотя и сворачивала, куда душе угодно. Но вот в какой-то момент я неожиданно для себя пересекла шоссе, покинула удобную пешеходную дорожку и нырнула на почти неприметную лесную тропку, которая сразу же повела меня вверх. На ум приходит лишь: «черти меня понесли», и «бросилась очертя голову». Без нечистой силы тут, видно не обошлось. Самым забавным я сочла то, что очень быстро оказалась именно там, куда, собственно, стремилась, но уже и не надеялась попасть: на Тойфельсберге. Увы, вместо заколдованного замка там оказалась обветшавшая американская станция слежения времен второй мировой войны. Она выглядела не столько дьявольской, сколько инопланетной, хотя откуда-то доносились звуки, которые могли бы исторгать подземелья Изенгарда или застенки Барад-Дура.



Не испытывая никакого желания приблизиться к подобному сооружению, я отправилась вниз по прекрасной дороге. Что же, простите, опять заставило меня свернуть? Ответа у меня нет. Направление я потеряла довольно быстро, нырнув в зеленую арку над освещенной солнцем тропинкой. Потом были еще часа полтора хождений по довольно оживленным и совершенно безлюдным дорогам и дорожкам, и не раз у меня спрашивали дорогу встреченные туристы. Видимо, я казалась им дамой, которая всего лишь вышла за ворота своего дома подышать свежим воздухом.
И вот тут-то я и совершила ошибку, которую осознала только сейчас. Одна тропинка показалась мне крайне заманчивой, но я почему-то ее проигнорировала. Пройдя несколько сотен метров, я поняла, что просто обязана пойти по ней, вернулась… Тропинка была очаровательной, совершенно безлюдной. Солнечные лучи пробивались сквозь редкие кроны деревьев, Вокруг были молодые стройные сосны, под ногами довольно мягкий песочек. Но я, вдруг оробев, остановилась, потопталась на месте и решительно вернулась на дорогу, которую покинула перед этой вылазкой в неизвестность. Почему-то в тот момент это не казалось мне чем-то неправильным. Но сейчас я задумалась: почему я повернула, чего испугалась? Ответа нет. Вернее, испугалась только себя, испугалась усталости, слабости, испугалась пройти пару лишних километров, наверное… А тропинка так и осталась дорогой в неведомое…
Вполне довольная своим походом по «дьявольским местам» Грюневальда, на следующий день я отправилась в оперу слушать «Осуждение Фауста». Пейзаж, в котором разворачивалось действие, не имел ничего общего с моей собственной «мефистофельщиной», скорее, он навеял цитату из «Мастера и Маргариты»: «…местность – безнадежная, унылая, под пасмурным небом ранней весны... это клочковатое бегущее серенькое небо, а под ним беззвучная стая грачей. Какой-то корявый мостик. Под ним мутная весенняя речонка, безрадостные, нищенские, полуголые деревья, одинокая осина… Неживое все кругом какое-то и до того унылое, что так и тянет повеситься на этой осине у мостика». В таком пейзаже можно тосковать, можно повеситься… Жить и радоваться жизни невозможно.



И на этом фоне были тоскующий Фауст и вездесущий Мефистофель, как вечный его спутник, только и ждущий своего часа. Все происходящее – всего лишь фантазии, навеянные чарами Великого Искусителя. НЕ потому ли народные пляски и венгерский марш принимают какие-то странные формы, в них чудится разгул Вальпургиевой ночи, но очень деликатный, в рамках хорошего вкуса. Практически все решено в тех же серовато-черных тонах, оживленных лишь тревожными желтыми пятнами.



Я почти не удивилась, обнаружив, что Мефистофель – вторая натура Фауста. Натура беспокойная, вольная, деспотичная, обладающая почти неограниченными возможностями, способная придумать и способная претворить в жизнь задуманное.
И, конечно, была любовь, как главное олицетворение счастья человеческого. Потому что любовь была, потому что пригрезившийся образ стал реальностью, пусть на короткое время. Мне показалось, что Фауст, изведав счастья, не особенно напуган ни черными жуткими конями, ни скачкой. В ад он, конечно, проваливается довольно «прямолинейно», можно было бы это как-то поделикатнее сделать. Но это я сейчас об этом подумала, когда начала вспоминать. А тогда, в театре, все это, увиденное и услышанное, было настоящим потрясением, и осознание каких-то моментов еще будет настигать в самое неожиданное время и в самых неожиданных местах.
Мефистофель – это изнанка нашей души, наш вечный спутник. Он не темный, он не злой. Он – разный, как бываем разными мы. Он не знает покоя сам и не дает покоя нам. Все наши искушения и соблазны – только наше порождение, только с собой можно бороться или жить в любви и согласии. Только свои слабости нужно преодолевать или потакать им, если уж захочется того, или на борьбу уже не останется сил.
И горечь звучит в хохоте победившего Мефистфеля, которому еще предстоит осознать свою потерю.
У меня остался, наверное, самый больной вопрос: о чем все-таки тосковал Фауст? Мне кажется, эта тоска у всех одна: мы все тоскуем по несбывшемуся, по утраченным возможностям, по тому неведомому, мимо которого прошли, не заметив сразу в своих раздумьях и заботах.
И для того, чтобы когда-нибудь не затосковать по той тропинке в Грюневальде, которую я покинула в испуге или слабости, мне надо придумать для себя сказку, где в конце меня ждал бы огнедышащий дракон, или заколдованный принц, или прекрасный Мефистофель. А может там была просто самая желанная на тот момент остановка автобуса, где я могла бы упасть на мягкое сиденье и проститься со всеми сказками и тайнами Зеленого леса.

Фото: Deutsche Oper Berlin



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 37844
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.14 17:54. Заголовок: Klo Спасибо за чуд..


Klo
Спасибо за чудный рассказ!
Klo пишет:
 цитата:
Неужели вы еще не поняли, что жизнь ваша опустела, потому что нельзя жить без недругов или проблем?»

Интересная мысль - без тени, да, трудновато. С другой стороны - покой, отсутствие проблем и проч. тихие радости - тоже притягательны. В какой-то степени и на какое-то время. Впрочем, кто что предпочитает.
Klo пишет:
 цитата:
возможность предложить Дону Жуану избавление от череды непрерывных смертей и горения в аду не за одного человека, а за множество – это под силу только Дьяволу.

Но только в данной (жестокой для Жуана) истории - и если он знает о своей участи. Klo пишет:

 цитата:
Мефистофель – это изнанка нашей души, наш вечный спутник. Он не темный, он не злой. Он – разный, как бываем разными мы. Он не знает покоя сам и не дает покоя нам.

Отлично сказано! Klo пишет:
 цитата:
мы все тоскуем по несбывшемуся, по утраченным возможностям, по тому неведомому, мимо которого прошли, не заметив сразу в своих раздумьях и заботах.
И для того, чтобы когда-нибудь не затосковать по той тропинке в Грюневальде, которую я покинула в испуге или слабости, мне надо придумать для себя сказку

Так и есть.
Вообще, вот читаю тебя - с огромадным удовольствием! - и в который раз подтверждается истина, как важно (и полезно) быть чем-то (или - кем-то!) увлеченным. Тогда открывается для себя - и для других - целый мир, новый, неожиданный, интересный и... прекрасный.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3690
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.14 07:49. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo
С оперой может и не подружусь, но твои путешествия уж больно искусительные, прямо как Мефистофель

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1307
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.14 09:07. Заголовок: мариета http://jpe...


мариета пишет:
 цитата:
твои путешествия уж больно искусительные, прямо как Мефистофель

У каждого свой Мефистофель А у меня еще и Белый Кролик. Вышло забавно и почти судьбоносно: остановка в Берлине около апартаментов в Вильмерсдорфе, где я жила, называется Hasensprung - прыжок зайца. Вот и сам заяц - два зайца на мостике через проливчик, соединяющий озеро Дианы и Королевское озеро. В Грюневальд я отправилась именно по этому мостику



apropos пишет:
 цитата:
Тогда открывается для себя - и для других - целый мир, новый, неожиданный, интересный и... прекрасный.

Страна Чудес...

apropos пишет:
 цитата:
С другой стороны - покой, отсутствие проблем и проч. тихие радости - тоже притягательны. В какой-то степени и на какое-то время.

Самое интересное в том, что тихие радости манят всех. Но я давно поняла, что это столь же мимолетно, как счастье. Это состояние не может длиться вечно, потому что все должно уравновешиваться. В тихой спокойной жизни подстерегают проблемы, мелкие, но отравляющие жизнь, выматывающие душу. Человек не может жить без проблем, как мне кажется. И он их себе найдет в любой ситуации.

apropos пишет:
 цитата:
Но только в данной (жестокой для Жуана) истории - и если он знает о своей участи

В этой постановке он знает все. Он совершенно лишен того, что называется гедонизмом, в нем нет радости и вкуса к жизни, которые так подкупают в той же Мачерате. В нем нет азарта охотника. Он живет по принципу: меня никто не жалел, и я никого не пощажу. Причем, даже "грязные" дела он делает не своими руками, а руками своих многочисленных двойников. Это очень тяжелая постановка. Я могу только посочувствовать певцам, которые вынуждены любой ценой подарить нам Моцарта и "Дона Жуана". И, конечно, самое неприятное - музыкальные купюры. Я до сих пор пытаюсь вспомнить, пел ли Дон Оттавио свое: "Dalla sua pace"... А с Доном Жуаном вообще беда: в полном молчании он перемещается по сцене, а потом вдруг оказывается, что отсутствует фраза речитатива. Если бы я слушала во второй раз, я бы специально обратила внимание, чем же Роланду Швабу эти фразы не понравились.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30286
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.14 21:13. Заголовок: Klo пишет: Особенн..


Klo пишет:

 цитата:
Особенно меня удивляет Донна Эльвира. Мне кажется, если она действительно любит Дона Жуана - ее место не в тихом монастыре, где она будет оплакивать себя и замаливать грехи, но вместе с ним в эту страшную минуту. Вот тогда бы, наверное, миф о Доне Жуане обрел бы свою «вторую половину», и в природе воцарилось бы равновесие.



Но тогда женщина перестанет быть жертвой, тем более, не будет греховной искусительницей, и мужеская сердцевина мифа рухнет, умалив роль прекрасного и ужасного Дона. Нет?



Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1308
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.14 21:23. Заголовок: Хелга пишет: Но тогд..


Хелга пишет:
 цитата:
Но тогда женщина перестанет быть жертвой

Роль страдалицы рухнет - да! Зато появится высокая жертвенность.

Хелга пишет:
 цитата:
не будет греховной искусительницей

Вот в этой истории нет места такому характеру, только все страдают и мстят.

Хелга пишет:
 цитата:
мужеская сердцевина мифа рухнет

Я и говорю - будет рождение какого-то нового мифа, подобно истории о Мастере и Маргарите, когда Мастер, один раз сделав свое дело, становится пассивной фигурой, а доминанта переходит к женщине и Сатане.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30287
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.14 21:55. Заголовок: Klo пишет: Вот в эт..


Klo пишет:

 цитата:
Вот в этой истории нет места такому характеру, только все страдают и мстят.



Klo пишет:

 цитата:
Я и говорю - будет рождение какого-то нового мифа, подобно истории о Мастере и Маргарите, когда Мастер один раз сделав свое дело, становится пассивной фигурой, а доминанта переходит к женщине и Сатане.



И это, вероятно, неотвратимо, потому что как только женщина перестает быть жертвой, она неминуемо занимает доминантное место, оттесняя мужчину. Потому в истории Дона нет места такой женщине. И видимо, ему так и не удалось встретить таковую.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1309
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.14 22:12. Заголовок: Хелга пишет: как то..


Хелга пишет:
 цитата:
как только женщина перестает быть жертвой, она неминуемо занимает доминантное место, оттесняя мужчину.

Парадокс: многие женщины, заняв это место, продолжают играть роль страдалиц, жалуясь на судьбу, на мужчин и на что-нибудь еще. Но ни за что мужчину не подпустят к "рычагам управления". Искусство быть слабой утрачено, по-моему, безвозвратно

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка в шляпке




Сообщение: 30291
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.14 14:41. Заголовок: Klo Рассказ о Мефи..


Klo

Рассказ о Мефистофеле, Фаусте, Грюневальде и Тойфельсберге получился шикарно гармоничным, закольцованным и искушающим.
Так ведь на самом же деле и получается, что все (наверное, почти все) наши поступки, как-то изменяющие нашу жизнь, спровоцированы демоном-искусителем. Не зря же и в языке: "Черт меня дернул", "Очертя голову", Какой черт понес?" и тыды. Во благо или во зло, но поступки.

apropos пишет:

 цитата:
без тени, да, трудновато. С другой стороны - покой, отсутствие проблем и проч. тихие радости - тоже притягательны. В какой-то степени и на какое-то время. Впрочем, кто что предпочитает.


Притягательны, и чем дальше, тем больше к ним стремишься. Но достигнув хоть на миг вдруг овладевает беспокойство - что-то не так, требуется волнение. Хотя, жутко хочется душевного равновесия и покоя.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1310
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.14 19:21. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..


Хелга Спасибо! Хочу еще раз повторить: никогда до сего времени меня не интересовала история Фауста и Мефистофеля, так же, как до недавних пор не интересовал Дон Жуан. Но если Великого Соблазнителя мне подарил Моцарт, то история о Великом Искусителе стала моей благодаря Ильдебрандо Д’Арканджело. Это совсем непростая история, но в результате я прикоснулась к какому-то новому знанию о жизни, о человеке вообще и о себе самой. Мне даже удалось прожить кусочек какой-то другой жизни, не имеющей отношения к моей собственной. И мне хочется поблагодарить его за это. От всей души…

Хелга пишет:
 цитата:
Притягательны, и чем дальше, тем больше к ним стремишься. Но достигнув хоть на миг вдруг овладевает беспокойство - что-то не так, требуется волнение. Хотя, жутко хочется душевного равновесия и покоя.

Все как всегда: стремление к чему-то новому. Без этого не было бы человека.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 138 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 76
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100