Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
apropos
Главвред




Сообщение: 4354
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.07 20:45. Заголовок: Водоворот, apropos, ЛР, 28.12.07


Название: Водоворот
Автор:apropos
Жанр: любовно-исторический роман
Главы на сайте: http://www.apropospage.ru/lit/avtor/w_1.html




Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 269 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]


Леона
теплолюбивая,
но морозоустойчивая




Сообщение: 147
Настроение: Устала...
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.07 01:28. Заголовок: А мне Докки только в..


А мне Докки только в первый раз слух разрезало, а уже со второго стало привычным и оригинальным: всякие там Долли-Молли были не раз, а Докки - никогда! И это здорово!apropos спасибо за потрясающую предысторию имён! И про путаницу с именами - так знакомо! Я, бывало, читаю-читаю, а потом понимаю, что вообще ничего не понимаю, и приходится перелистывать сначала, чтобы разобраться, "кто есть ху". Айслихт - великолепно! Я англичанка, и немецким не владею вообще, очень интересно было узнать о значении фамилии, я и не подумала, что "ледяная баронесса" связана с этим! Будем ждать дальнейших дров!

Спасибо: 0 
Профиль
Бэла





Сообщение: 784
Настроение: Снег идет...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.07 05:25. Заголовок: apropos пишет: крас..


apropos пишет:

 цитата:
красиво говоришь про мой опус, что я и впрямь начну верить... что на самом деле...

Хе-хе, дык того и добивамшись! Леона пишет:

 цитата:
Айслихт - великолепно!

Как бывшая немка - присоединяюсь.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 4766
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.07 11:31. Заголовок: Леона пишет: всякие..


Леона пишет:
 цитата:
всякие там Долли-Молли были не раз, а Докки - никогда!

Вот этого я и добивалась.
Леона пишет:
 цитата:
читаю-читаю, а потом понимаю, что вообще ничего не понимаю, и приходится перелистывать сначала,

У меня такое тоже бывает, особенно если много действующих лиц, да еще и с похожими именами.
Леона пишет:
 цитата:
интересно было узнать о значении фамилии

Фамилия, конечно, не обязательно должна быть говорящей. Это уже я решила немного "поиграться".

Бэла Так ты тоже с немецким? (вот собрались две англокалеки... )

Спасибо: 0 
Профиль
Бэла





Сообщение: 786
Настроение: Снег идет...
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.07 12:07. Заголовок: apropos пишет: Бэла..


apropos пишет:

 цитата:
Бэла Так ты тоже с немецким?

Ну дык... В школе был немецкий, причем очень приличный ( даже помню мужу помогала переводить его немецкие "тыщи" в политехническом спустя лет шесть после школы). А в университете нас быстро быстро выучили английскому ( вся международная экономика, все учебники были западными и естественно на английском). технология была очень хорошая, обучились махом. Но с той же скоростью и забылось. Хотя сейчас уже боле-мене начинаю вспоминать: нужда заставила

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 4769
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.07 12:17. Заголовок: Бэла пишет: сейчас у..


Бэла пишет:
 цитата:
сейчас уже боле-мене начинаю вспоминать: нужда заставила

А я пыталась как-то учить английский (даже на курсы 4 месяца походила), но потом прервалась и все моментально забылось (без практики ). Вот и сижу англокалекой.

Спасибо: 0 
Профиль
Леона
теплолюбивая,
но морозоустойчивая




Сообщение: 149
Настроение: Устала...
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.07 12:47. Заголовок: Господа англокалеки!..


Господа англокалеки! Смело обращайтесь за помощью! Я, конечно, не на уровне носителя языка, но чем можем, тем поможем! Да тут, как я понимаю, много англичан...

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 4773
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.07 12:57. Заголовок: Леона пишет: Смело о..


Леона пишет:
 цитата:
Смело обращайтесь за помощью!

спасибо! Мы вечно нуждаемся - то справки какие нужны, то перевод чего-нибудь с "иностранного"...
Кстати, не хочешь перевести какой-нибудь фанфик по ГиП? Мы вечно всех умоляем, т.к. сами читать не можем. пока только Хелга пошла нам навстречу и начала переводить Дневник Энн де Бер.

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 4679
Настроение: птица со сложным характером
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.07 18:21. Заголовок: Леона пишет: Господ..


Леона пишет:

 цитата:
Господа англокалеки! Смело обращайтесь за помощью!


apropos пишет:

 цитата:
Кстати, не хочешь перевести какой-нибудь фанфик по ГиП?

Присоединяюсь к просьбе apropos девочки, ориентирующиеся в западном фанфикшене, могли бы посоветовать что-нибудь любопытное, а мы то, убогие, как были бы рады!!
И опять же, Леона , возвращаюсь к нашей вечной теме - практика художественного перевода - начало писательского пути для некоторых авторов, как жизнь показывает Задумайся, хорошая мысль.

Шеф, прости за офф в темке .

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
Профиль
Элайза
людовед и душелюб (с)




Сообщение: 1026
Настроение: Тону в море информации
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.07 21:01. Заголовок: apropos Очередное с..


apropos
Очередное спасибо за очередной кусочек удовольствия! Хочется читать и читать дальше... так что делай выводы.
Честно искала тапки, но практически ничего не нашла, кроме каких-то мелких запятых - пишете вы весьма гладко, сударыня, глаз практически ни на чем не спотыкается.
Ну вот тут разве что я поставила бы оба предложения в прошедшем времени, а то настоящее после прошедшего смотрится немного странно - но это, опять же, мелочи, которые можно и не учитывать:


 цитата:
А уж военные все, за очень редким исключением, потому что все дворяне, желавшие хоть чего-то добиться в этой жизни, должны были служить, и служить в армии. Гражданские чины между ними встречаются редко, как правило, это бывшие военные, после отставки из армии перешедшие на службу в недавно созданные министерства.



apropos пишет:

 цитата:
Евдокия - имя вполне "светское". Просторечное - Авдотья.


Ну вот, коли честно, я бы скорее выбрала уменьшительное от Авдотьи, тем более, что это одно и то же имя. Получилась бы не Докки, а Дотти. Мне кажется, такой вариант немного благозвучнее, а потом, как и ряд некоторых других уменьшительных женских имен (Китти, Долли и т.д.), тоже имеет некую "английскую" коннотацию - "дот" по-английски имеет и такое значение, как "крошка", "малютка". (Помнится, у Диккенса в одной из повестей любящий муж так и называл свою жену - Дот. На русский, по-моему, перевели как "Крошка"). Но тогда получился бы разительный контраст "нежного", ласкового имени и "ледяной" фамилии, доставшейся от мужа - в принципе, это, может быть, было бы и на руку, если в героине присутствует некое внутреннее противоречие (нежная и ранимая душа под холодным экстерьером, допустим. ). Но это я уже так, фантазирую на тему. Если ты уже сроднилась с Докки и тебе так удобно и комфортно, то и читатели, я уверена, привыкнут и полюбят это имя вслед за автором.

"Я по натуре не Пушкин, я по натуре Белинский..."

---------
А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 4780
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.07 21:11. Заголовок: Элайза :sm47: Спаси..


Элайза Спасибо!
От нашего "Белинского" получить такую хвалебную рецензию... очень приятно!
Спасибо за тапки - я всегда ужасно им радуюсь и за них очень благодарна, потому как, во-первых, это свидетельство того, что текст читали внимательно и заинтересованно , а во-вторых, - без редактора тяжело - что-то сама не вижу, а чего-то - честно признаюсь - не знаю (с русским языком вообще выявляются ужасные пробелы).

По поводу Докки и Дотти. Была у меня мысль насчет Дотти, но почему-то я уцепилась за эту Докки... Хотя ты мне подала чудесную идею и я попробую ее в дальнейшем реализовать.
Еще раз - спасибо большое!

Спасибо: 0 
Профиль
Элайза
людовед и душелюб (с)




Сообщение: 1027
Настроение: Тону в море информации
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.07 21:18. Заголовок: apropos пишет: От н..


apropos пишет:

 цитата:
От нашего "Белинского" получить такую хвалебную рецензию..


(*ворчливо*): эх, ведь заставите же убрать подпись... Это ж я не к тому, что Белинский, а к тому, что не Пушкин...
А если серьезно - рада, если хоть чем-то смогла помочь. Сама прекрасно понимаю, как тяжело писать без редактора - я тоже с большим трудом замечаю за собой ляпы и огрехи (разве что текст "отлежится" какое-то время, чтобы можно было на него посмотреть потом свежим глазом, как на чужой - тогда еще чего-то замечается, но такая возможность бывает, увы, далеко не всегда, все как правило пишется в спешке. ). Так что если я чего вдруг замечу - обязательно буду давать знать, в этом можешь не сумлеваться.



"Я по натуре не Пушкин, я по натуре Белинский..."

---------
А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 4783
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.07 21:33. Заголовок: Элайза пишет: ведь з..


Элайза пишет:
 цитата:
ведь заставите же убрать подпись...

Сие невозможно... Нам никак не обойтись без Белинского, да и без Пушкина (а ты у нас здесь во многих ипостасях...
Элайза пишет:
 цитата:
если я чего вдруг замечу - обязательно буду давать знать, в этом можешь не сумлеваться

Очень на это надеюсь.

Спасибо: 0 
Профиль
Леона
теплолюбивая,
но морозоустойчивая




Сообщение: 151
Настроение: Устала...
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 00:15. Заголовок: apropos Цапля спасиб..


apropos Цапля спасибо за доверие, но оно чрезмерно: для художественного перевода необходимо не только знание языка, но и умение художественно изъясняться и красиво строить фразы на родном русском. А вот этой-то способности Создатель меня и лишил. Так что я только благодарный читатель и по мере сил - помощник и тапочкометатель.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 4809
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 09:58. Заголовок: Леона пишет: А вот э..


Леона пишет:
 цитата:
А вот этой-то способности Создатель меня и лишил

Хм... многие тоже так думали, пока не начали себя пробовать на литературном поприще. И тогда вдруг открылись та-акие скрытые резервы и таланты...

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 4686
Настроение: птица со сложным характером
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 11:30. Заголовок: Леона пишет: для ху..


Леона пишет:

 цитата:
для художественного перевода необходимо не только знание языка, но и умение художественно изъясняться и красиво строить фразы на родном русском. А вот этой-то способности Создатель меня и лишил

Мы так плохо себя знаем... Ты сначала попробуй

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 4819
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 16:10. Заголовок: Продолжение - конец ..


Продолжение - конец 1-й главы, так сказать завязки романа.

Докки прекрасно осознавала, что переборщила в своих заявлениях насчет немцев и военных, но даже не пыталась перебороть в себе стойкую неприязнь к тем и другим.
Ламбург был пусть и обрусевшим, но немцем, состоявшим, правда, на гражданской службе, что можно было засчитать ему как некоторое достоинство. Он казался человеком добрым и порядочным, но его глупость, полное отсутствие какого-либо такта вкупе с бесцеремонностью, угодливость и трусливость были не теми качествами, которые могли привлечь к нему умную женщину, каковой себя считала Докки. Она никогда не поощряла его ухаживаний, но он с удивительной и часто раздражающей назойливостью и настойчивостью все время оказывался рядом с ней, наносил визиты, предлагал себя в сопровождающие, приглашал на прогулки и даже стал завсегдатаем в домах ее родственников.
Докки надеялась, что после своего неудачного предложения Ламбург оставит ее в покое, но он, казалось, нисколько не был обескуражен ее отказом и продолжал с прежней старательностью за ней ухаживать, рассчитывая, видимо, рано или поздно все же склонить ее к замужеству.
- Я не собираюсь повторно выходить замуж, мама, - сказала Докки.
Елена Ивановна кивнула с довольным видом, явно успокоенная ответом дочери, и обратилась к Ламбургу с расспросами о его нынешней службе.
Вольдемар отвечал со всевозможными подробностями и так громко, - он всегда говорил очень громким голосом, - что у Докки вскоре зазвенело в ушах. И не только у нее, поскольку Елена Иванова вскоре тоже попыталась прервать излияния Ламбурга.
- Сегодня я встретила госпожу Шаврину, - быстро проговорила она, едва Вольдемар сделал паузу. - Ее сына направили в Вильну, а с ним поехала и его жена с дочерьми. Шаврина говорит, там устраиваются всевозможные празднества, и многие ее знакомые также намерены оставить Петербург, чтобы принять участие в тамошних увеселениях.
Мари метнула на Докки жалобный взгляд, а Елена Ивановна продолжала:
- Совершенно не понимаю, какая охота тащиться невесть куда, снимать неудобные квартиры – и я слышала, что за огромные деньги, поскольку город наводнен приезжими, - и все ради нескольких балов с неотесанными армейскими офицерами.
- Не скажите, - глубокомысленно изрек Вольдемар. – В Вильно собирается весь цвет общества, а присутствие государя и его окружения придают особую пышность и значение всем проводимым мероприятиям. Ежли еще и суметь себя особо проявить на глазах влиятельных людей, то польза от этого может быть немалая. Кабы я мог выхлопотать себе командировку в Вильно, то – поверьте, - непременно бы это осуществил. Но я требуюсь министру здесь, так что волей-неволей приходится отказываться от личных устремлений ради пользы дел государственных. И я счастлив, дорогая Евдокия Васильевна, - обратился он к Докки, - что вы сочли для себя возможным остаться в Петербурге, что позволит нам проводить время в приятных беседах, наслаждаясь обществом друг друга…
Докки нисколько не прельщала такая перспектива, о чем она и сообщила Мари после ухода визитеров.
- Вольдемар совершенно невыносим! – воскликнула она. – Любой другой мужчина, получив отказ на свое предложение, давно бы оставил отвергнувшую его женщину в покое. Ты слышала: он же собирается проводить со мной время в приятных беседах?! Уму непостижимо! До чего спесивый и толстокожий тип!
- Но он же влюблен в тебя, - с легкой завистью в голосе сказала Мари, у которой не было такого преданного поклонника. – Его желание добиться от тебя взаимности весьма похвально. К тому же, насколько я понимаю, твоя мать всячески поддерживает его стремление жениться на тебе.
- Он влюблен не в меня, а в мое состояние и связи в обществе, - фыркнула Докки. – Вольдемар, хоть и глуп, но себе на уме. Он прекрасно понимает, что с его неясным происхождением и весьма скромными доходами, у него нет возможности жениться на какой-нибудь великосветской юной девице с хорошим приданым. Поэтому он и выбрал меня – вдову со средствами и с положением, - рассчитывая, что я обеими руками ухвачусь за его предложение. Он был крайне раздосадован моим отказом, но, судя по всему, в итоге решил, что со временем я все же приму его руку за неимением других претендентов. Что касается моей матери, то, уверяю тебя, она до смерти боится, что я выйду замуж. Ведь тогда я должна буду прислушиваться к мнению своего супруга, которому вряд ли понравится, что приличная часть моего состояния уходит на содержание родственников.
Мари с интересом посмотрела на кузину:
- Но почему она тогда сблизилась с Ламбургом и поощряет его ухаживания за тобой?
- О, мама знает, как лучше всего отвратить меня от повторного замужества, - улыбнулась Докки. – Она догадывается, что ей стоит лишь поддержать моего ухажера, как я тут же дам ему отставку. В то же время, ее вполне устраивает назойливость Вольдемара: ведь пока он крутится подле меня, он не дает возможности приблизиться ко мне другим мужчинам, которые могут посчитать, что я увлечена своим поклонником.
- Будто она не видит, что ты и так обходишь мужчин стороной. Да об этом все говорят! И я до сих пор не понимаю, почему ты отвергла князя Рогозина…
Докки устало откинула голову на изголовье кресла. Упоминаниями о князе Рогозине Мари мучила ее уже полгода, не в силах забыть и поверить, что ее кузина смогла отказаться от красавца-адъютанта, который вдруг воспылал к Докки нешуточной страстью и несколько месяцев упорно за ней волочился. Весь свет тогда с наслаждением взирал на представление, которое устроил князь, добиваясь расположения «ледяной баронессы». Он заваливал ее дом цветами и подарками, сопровождал ее на прогулках, оказывался постоянным кавалером на балах, не отходил от нее на приемах и устраивал так, чтобы оказаться рядом с ней за столом во время званых обедов и ужинов. Поначалу Докки было даже лестно оказаться в центре его внимания, но очень скоро князь ей наскучил своими банальными комплиментами, картинно-проникновенными взорами и развязными манерами завзятого дамского угодника.
- Он не настолько мне нравился, чтобы я захотела вступить с ним в связь, - в который раз объяснила Докки.
- Как он мог тебе не нравиться?! Такой красивый, такой статный….
- Терпеть не могу подобных самодовольных, избалованных женским вниманием красавчиков, которые считают, что весь свет сошелся на них клином. Князь считал, что раз он оказал мне такую честь, выделив меня из толпы жаждущих его внимания дам, то я должна была от счастья сразу упасть в его объятия. Когда этого не произошло, задетое самолюбие заставило его добиваться моего расположения, но чем больше он меня преследовал, тем большее раздражение вызывал.
- Он так красиво за тобой ухаживал! – Мари мечтательно закатила глаза. – Если бы за мной хоть кто-нибудь когда-нибудь так ухаживал…
Докки лишь пожала плечами, подумав про себя, что повышенное внимание мужчины приятно только при условии, что он нравится. В противном случае это не доставляет никакого удовольствия, по крайней мере, ей.
- Так что ты решила начет поездки в Вильну? – спохватилась Мари. – Или ты хочешь остаться в Петербурге, чтобы господин Ламбург не заскучал без твоего общества?
Она подумала и невинным голосом добавила:
- Твоя мать тоже будет очень рада твоему присутствию, а также Мишель, который уже подготовил для тебя целую кипу своих долговых расписок.
Докки засмеялась и подняла руки:
- Все, сдаюсь. Ты, как всегда, ловко обернула ситуацию в свою пользу. Мы вместе едем в Вильно, и в ближайшее время. Но учти, что я там надолго не задержусь и, оставив тебя в обществе нескольких десятков ищущих твоей благосклонности офицеров, уеду в полоцкое имение.
У Мари радостно блестели глаза, когда она с восторгом стала заверять свою кузину, что той непременно понравится эта поездка, славный город Вильно, а также то блестящее общество, которое только и ждет их приезда.
- Ты еще не захочешь оттуда уезжать, - воскликнула она, расцеловала Докки и уселась составлять обширный список того, что им нужно будет взять с собой в дорогу.

Спасибо: 2 
Профиль
Miss Jane
неисправимый критик




Сообщение: 406
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 16:46. Заголовок: apropos , дело продв..


apropos , дело продвигается, медленно, но верно! Что-то ждет Докки?
apropos пишет:

 цитата:
Докки устало откинула голову на изголовье кресла.


Может быть, я неправа, но кину мааааленький тапочек. "Откинула голову" и "на изголовье" получается как бы тавтология....
Спасибо! Ждем продолжения!

Никогда ни о чем не жалейте вдогонку, если то, что случилось, нельзя изменить!.... Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 4692
Настроение: птица со сложным характером
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 19:02. Заголовок: apropos , продолжаеш..


apropos , продолжаешь радовать
Miss Jane пишет:

 цитата:
дело продвигается, медленно, но верно

И в нужном направлении Продолжаем ждать встречи с героем с возрастающим нетерпением
Один маленький - не тапок, а вопрос, поскольку сама не знаю, как правильно? apropos пишет:

 цитата:
Так что ты решила начет поездки в Вильну?


apropos пишет:

 цитата:
Мы вместе едем в Вильно

Насколько я смутно помню, существовали варианты обоих написаний, но вот одновременно? или все-таки в разное время?

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 4821
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 20:42. Заголовок: Miss Jane :sm47: M..


Miss Jane
Miss Jane пишет:
 цитата:
Откинула голову" и "на изголовье" получается как бы тавтология....

А... наверное, лучше на спику кресла... Подумаю. Спасибо за информацию к размышлению!

Цапля пишет:
 цитата:
Один маленький - не тапок, а вопрос, поскольку сама не знаю, как правильно?

вообще-то в мемуарах того времени, у Тарле и Жилина пишут Вильна - ж.р., поэтому, соответственно склоняется. Но где-то я встречала и Вильно, потому все время забываю и путаюсь.
Но ты права, конечно, нужно придерживаться какого-то одного написания.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 4822
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 20:43. Заголовок: А, и вот еще кусочек..


А, и вот еще кусочек продолжения:

Глава 2.

Через два дня они выехали из Петербурга на четырех экипажах. В первом – удобной дорожной карете, принадлежащей Докки, ехала она сама с кузиной и ее дочерью. В остальных экипажах – старой и порядком разбитой карете Мари, коляске, взятой для езды по городу, и бричке, – набитых сундуками, саквояжами и картонками, ехали их горничные, лакеи и повар, которого взяла с собой Докки, предпочитавшая домашнюю еду всякой другой. Также они вели с собой верховых лошадей и пару запасных упряжных, на непредвиденные случаи в дороге.
Докки хотела достать подорожную, но по размышлении, отказалась от этой идеи, поскольку ее предупредили, что с почтовыми лошадьми по дороге могут быть большие проблемы, а в Вильне их вообще днем с огнем не сыскать. Потому поехали на своих, передвигаясь не так быстро, как хотели Мари и Ирина, которые спали и видели поскорее оказаться в Вильне.
Ирина очень походила на мать – такая же пухленькая, невысокого росточка, на редкость непосредственная и болтливая девица. Она с небывалым энтузиазмом приняла поездку в Вильну и без умолку трещала о кавалерах, нарядах и своих подружках оставшихся в Петербурге.
- Надин чуть не умерла о зависти, когда узнала, что мы уезжаем, - рассказывала она. – А Катрин сразу побежала к своей матери с требованием отвезти ее в Вильну, а когда ей сказали, что они никуда не поедут, целый день рыдала и потом ходила с распухшим лицом. О, как хорошо, маман, что мы успели дошить тот розовый бальный наряд, который мне так бесподобно идет. Но у меня нет шляпки к муслиновому в цветочек платью, так что в Вильне нужно будет походить по модным лавкам. Ах, я так счастлива, что мы едем! Ведь в Вильне столько офицеров, что я даже не знаю, как успею с ними со всеми перезнакомиться! Там будет капитан Фирсанов, с которым я танцевала мазурку на новогоднем бале, и барон Швайген, и князь Рогозин, и – ах! - генералы! - Ядринцев, Тучковы, Алексеев, Кутайсов, Палевский, Ланской… Такие красивые, такие доблестные, храбрые!.. О, я этого не переживу!..
Докки и Мари только улыбались и переглядывались, слушая изъявления восторга юной девицы, предвкушающей судьбоносные знакомства, бесконечные балы и флирт с толпой поклонников.
Путь их лежал через Нарву, Дерпт, Ригу и Ковно. До Нарвы они столовались и ночевали на постоялых дворах, кои содержались немцами, а потому были чистыми и просторными. В Эстонии начались проблемы с постоялыми дворами – их было так мало, что пару раз путешественницам пришлось заночевать в карете. От Дерпта до Риги шли сплошные дожди и колеса экипажей увязали не в привычной для них глине, а песке, из которого выбираться было значительно легче. Перед Ковно они встретили петербургскую приятельницу – Анну Жадову с двумя дочерьми, которая направлялась в Вильну к мужу, служившему в Главном штабе. Ирина пересела в экипаж Жадовых, чтобы всласть наговориться со своими молодыми приятельницами о предстоящих удовольствиях, а Анна присоединилась к дамам и завела с Мари крайне интересный для них разговор о перспективных женихах, ожидающих их дочерей в Вильне.
- Да, да, - говорила она, - молодой Немиров – очень славный юноша, и в родстве с Волконскими, а Швайген в большой милости у государя, и получил недавно очень приличное наследство… Князь Рогозин… - она покосилась на Докки, - Повеса, каких мало, но очень, очень… Девочкам он нравится. Генералы… Алексеев-младший – командует дивизией. Нет, не женат, но пора, я думаю… Палевский – я умираю от Палевского… Лизетт – моя старшая, - просто с ума сходит, как и остальные барышни. Ему уже тридцать, а он еще не женат. Но разборчив. Да, весьма разборчив, а Ядринцев – не так хорош внешне, конечно, зато высок… Знаете, он недавно получил крест от государя… Ланской выглядит очень мужественно… Бабушка была фрейлиной…
Докки, устав от бесконечных перечислений фамилий, отличий и состояний, смотрела в окно кареты на деревья, мелькающие за окном. Здесь было гораздо теплее, чем в Петербурге, и если перед их отъездом там только начали появляться первые листья, то здесь глаза радовала сочная зелень пышно распустившейся весенней листвы. Чем ближе они приближались к Вильне, тем меньше Докки понимала, как ее угораздило поддаться уговорам Мари и отправиться в эту утомительную поездку. Ей уже хотелось вернуться домой, в Петербург, в свой особняк, такой тихий и уютный, к своей размеренной, неторопливой, привычной жизни.
«Нужно было остаться дома, - думала она. – Подумаешь, - мать, Мишель… Если я справлялась с ними до этого, то и сейчас бы вытерпела их приставания. Ну, оплатила бы долг-другой Мишеля. Не в первый раз. Зато была бы дома. И предупредила бы слуг, что для господина Ламбурга меня нет. И только где-нибудь в конце мая или даже в начале июня поехать в полоцкое имение, а потом - на все лето в Ненастное…»
В полоцком имении ей нужно было разобраться с управляющим, на которого приходили жалобы от соседей и крестьян, что он-де, рубит чужой лес, травит собаками поля и притесняет деревенских. Это имение – Залужное – ее муж когда-то выиграл в карты. Дохода от него особого не было, зато проблем с ним хватало. Докки все собиралась его продать, да все как-то откладывалось. А Ненастное – было ее любимой вотчиной. К северу от Валдайской возвышенности - большое имение, из 19 деревень и чудесного барского дома на берегу озера, окруженного садами с оранжереями, парком и первозданными лесами, полными ягод, грибов и дичи. Докки проводила там каждое лето, иногда приглашая туда погостить Мари с дочкой или свою приятельницу Ольгу Ивлеву, тоже бездетную вдову. Родители и Мишель с женой обижались, что она не зовет их в Ненастное, но Докки тогда напоминала им о родовом имении Ларионовском в Тверской губернии, в котором если дом и был непригоден для жилья, то не по ее вине. Мишель несколько раз брал у нее приличные суммы на ремонт дома, но деньги до Ларионовки так и не доходили, и усадьба с каждым годом разрушалась все больше и больше…

Спасибо: 2 
Профиль
Ответов - 269 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 111
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100