Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 05.02.08 19:49. Заголовок: Алый Первоцвет (The Scarlet Pimpernel) завершено 14.02.2008
Заглохшему начинанию click here и несбывшимся ожиданиям посвящается. The Scarlet Pimpernel 1982 UK капсомикс. Anthony Andrews ... Сэр Перси Блэкни/Алый Первоцвет Ian McKellen ... Поль Шовлен Jane Seymour ... Маргарита Сен-Жюст Malcolm Jamieson ... Арман Сен-Жюст
|
|
|
Ответов - 281
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 14.02.08 21:33. Заголовок: Дафна :sm47: Ох, в..
Дафна Ох, вот и продолжение... с окончанием... Как всегда вот так бывает - на самом интересном месте. А я уже привыкла к каждовечернему... И с сэром Перси, как и с главгадом расставаться совсем не хочется. Стишок послушала - действительно, очень милый. Могу представить, как растаял наш Первоцвет.
|
|
|
|
Отправлено: 14.02.08 22:14. Заголовок: Дафна ! Но вот же он..
Дафна ! Но вот же он, День всех влюбленных Порадовала. Маргаритин стишок и заключительные модуляции голоса сэра Перси - между прочим, тоже отдельное нечто, и я их оч. люблю слушать и смотреть Дафна , очень большое спасибо за проделанную работу Сказочный получился фильм, а комменты с кричалками французской сборной и т.п. достойны занесения в Перловку, на почетные первые места не обещаю прям сейчас, но - твердо этим займусь, как буду посвободнее.
|
|
|
|
Отправлено: 14.02.08 23:12. Заголовок: Цапля пишет: Но вот..
Цапля пишет: цитата: | Но вот же он, День всех влюбленных |
|
Специально отложила выкладку финала до этой даты Всем спасибо за поддержку и неослабевающий интерес Оффтоп: ой, а у меня звездочка золотая зажглась, видать в честь окончания опупеи
|
|
|
|
Отправлено: 14.02.08 23:17. Заголовок: Дафна (*утирая слез..
Дафна (*утирая слезы от смеха и выползая из-под стула*) Браво! Бис! Не, никакой фильм не сравнится с твоими комментами. Пожалуй, даже и искать его не буду, коль потерялся - лучше лишний раз в эту темку зайти да поржать от души.
|
|
|
|
Отправлено: 15.02.08 17:35. Заголовок: Элайза пишет: Не, н..
Элайза пишет: цитата: | Не, никакой фильм не сравнится с твоими комментами. |
|
+ 1 И все же... хотелось бы... увидеть это творение где-нибудь целиком, без реплик "читателей-болельщиков". Только комментатор и картинки
|
|
|
|
Отправлено: 17.02.08 18:51. Заголовок: В продолжение темы П..
В продолжение темы Первоцвета вообще, а не только незабвенной экранизации 1982 года — ссылки на упомянутый Еленой мюзикл Фрэнка Уайлдхорна (Frank Wildhorn) в двух вариантах: 1) Original Broadway Cast 1998 года с участием Кристины Андреас (Christina Andreas, в роли Маргариты), Дугласа Силлса (Douglas Sills, в роли сэра Перси) и Терренса Манна (Terrence Mann, в роли Шовлена) click here 2) Concept Album 1992 года с участием Линды Эдер (Linda Eder, в роли Маргариты), Чака Вагнера (Chuck Wagner, в роли сэра Перси) и Дейва Клеммонса (Dave Clemmons, в роли Шовлена) click here PS Мне понравились с первого альбома Madame Guillotine, Falcon in the Dive, Where's the Girl (и всё это партии гр-на Шовлена ).
|
|
|
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 396
Настроение: Уже почти весна!
|
|
Отправлено: 19.02.08 13:16. Заголовок: Дафна спасибо тебе о..
Дафна спасибо тебе огромное! Лучше поздно, чем никогда, но моё длительное отсутствие, надеюсь, извиняет меня за опоздание с выражением тебе благодарностей! Меня здесь ожидало удовольствие прочитать всё сразу до самого конца, и ожидания оправдались по полной программе! Жаль, что кончилось всё так быстро, но огорчение от краткости восполняется удовольствием от прочтения!
|
|
|
|
Отправлено: 25.02.08 00:34. Заголовок: :sm15: не могу — эт..
|
|
|
|
| |
Сообщение: 969
Настроение: Опять выездная проверка, что-то давно тебя не было...
Фото:
|
|
Отправлено: 25.02.08 06:24. Заголовок: Дафна о-о-о! Жду реа..
Дафна о-о-о! Жду реакцию Цапли (хе-хе-хе!)
|
|
|
|
Отправлено: 25.02.08 08:13. Заголовок: Дафна! :sm47: Класс..
Дафна! Класс!
|
|
|
|
Отправлено: 25.02.08 20:29. Заголовок: ОЙ! Дафна , спасибо ..
ОЙ! Дафна , спасибо . Пошла искать методы скачки с ютуба - я их постила , помню, в комп. теме, потому что иначе не увижу. Ролик длиннный? Бэла пишет: цитата: | Жду реакцию Цапли (хе-хе-хе!) |
|
ну, ты дождешься точно, надеюсь, к утру докачаю. Ушла с речевкой: "Я и диал-ап - всегда рядом"
|
|
|
|
|
Отправлено: 25.02.08 21:12. Заголовок: Попытка номер один з..
Попытка номер один заглохла на 46%. Дозакачка не предполагалась. переподключилась, скрипя зубами. надеюсь, ролик этого стОит Ксати, все забываю сказать - получила АП с переводом, и перевод мне страшно не нравится. Испортили шутку про "положение обязывает", и еще пару чудесных фразочек. И голос Перси
|
|
|
|
Отправлено: 25.02.08 22:05. Заголовок: Дафна :sm47: Я не Ц..
Дафна Я не Цапля, но мне тоже очень понравилось. Нет, не просто очень - чрезмерно, ужасно, безгранично понравилось! Словом, героями была просто очарована, особенно сэром Перси, естественно.
|
|
|
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 444
Настроение: Уже почти весна!
|
|
Отправлено: 25.02.08 22:12. Заголовок: Цапля пишет: получи..
Цапля пишет: Цапля а я вот имею с переводом, где оригинальный текст звучит, ну, как обычно, тихо, и то, что удаётся расслышать, во многом абсолютно не совпадает с английским текстом! Действительно, сколько остроумного пропало!
|
|
|
|
Отправлено: 25.02.08 22:30. Заголовок: Дафна :sm73: :sm47..
Дафна ну наконец то! теперь говорю спасибо с БОльшим знанием Прелесть что такое, все ужимки сэра Перси - налицо в одно флаконе Сижу, напеваю I'm too sexy Получается неплохо То, что я люблю, одним словом Леона пишет: цитата: | Действительно, сколько остроумного пропало! |
|
И голоса, и даже я без знания английского уловила некотые проколы в переводе, ну - и любимую мою шутку зарезали. Буду пересматривать на английском в следующий раз
|
|
|
|
Отправлено: 25.02.08 22:32. Заголовок: У Цапля пишет: полу..
У Цапля пишет: цитата: | получила АП с переводом, и перевод мне страшно не нравится. Испортили шутку про "положение обязывает", и еще пару чудесных фразочек. И голос Перси |
|
Вот как? А мне перевод Культуры показался вполне приемлемым По крайней мере, Первоцветом я прониклась, стала клянчить оригинал у знакомых и т.д. Но что оригинал всегда лучше — с этим не поспоришь, тем более английский там легкий и актеры произносят реплики очень отчетливо. А уж когда знаешь, в чем интрига, кто главгад и из-за чего весь сыр-бор, вообще мозги напрягать не надо Кстати, кто знает, как адекватно переводится словечко-паразит, которое постоянно употребляет сэр Перси? «Sink me», если не подвел слух?
|
|
|
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 446
Настроение: Уже почти весна!
|
|
Отправлено: 25.02.08 22:39. Заголовок: Это означает "Чт..
Это означает "Чтоб мне утонуть!" И это его фирменное словечко "Культура" не перевела ни разу!
|
|
|
|
Отправлено: 25.02.08 22:40. Заголовок: Что б мне утонуть? ..
Что б мне утонуть?
|
|
|
|
Отправлено: 25.02.08 22:42. Заголовок: Ой! :sm38: Леона ..
Ой! Леона А положение обязывает? Больное место! Я его ждала полфильма, этого диалога, и тут нА тебе - благородство обязывает, оказывается? ну, и в чем кайф?
|
|
|
|
Отправлено: 25.02.08 22:46. Заголовок: Леона пишет: Это оз..
Леона пишет: цитата: | Это означает "Чтоб мне утонуть!" |
|
Не, это я поняла Но на русском (даже литературном) так не говорят. Максимум близкое «Чтоб мне лопнуть!» Я спрашивала про подходящую русскую идиому.
|
|
|
Ответов - 281
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|