Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 24.11.08 23:17. Заголовок: Игра в пародии - 3
Предлагаю коллективно поиграть в пародии. Например, взять какую-нибудь короткую, всем известную сказку, и и попробовать написать ее в манере разных известных авторов, а также наших, форумских - у нас уже довольно авторов, чья манера своеобразна и знакома многим. Заодно потренируемся, набьем руку, попытаемся прочувствовать стиль и манеру разных произведений разных авторов. Предлагаю на рассмотрение сказки Колобок или Репка.
|
|
|
Ответов - 130
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|
|
| |
Сообщение: 325
Настроение: почитать интересненькое
|
|
Отправлено: 05.01.12 16:55. Заголовок: apropos пишет: Раз..
apropos пишет: цитата: | Разве что Дракоша, который немного пришел в себя и обрел свой естественный цвет, осторожно вытянул голову в сторону оживленно щебечущей компании, насторожил уши и с сочувствием посмотрел на голодного собрата. Дракоша был незлопамятен. |
| Не, ну, какая милая зверюшка! apropos пишет: цитата: | как снаружи раздался нечеловеческий женский визг, которому вторил нечеловеческий страшный животный рык. |
| Мама дорогая, неужели в драконьем полку прибыло?
|
|
|
|
Отправлено: 05.01.12 21:16. Заголовок: apropos пишет: снар..
apropos пишет: цитата: | снаружи раздался нечеловеческий женский визг, которому вторил нечеловеческий страшный животный рык. |
| Думаю, что это противная леди Хильда со злости своей дабы насолить леди Элис дракона нашего пнула! Авторы не томите!!!
|
|
|
|
Отправлено: 05.01.12 23:09. Заголовок: В мгновение ока сэр ..
В мгновение ока сэр Этельберт выскочил из-за стола, не доев пирог. Гости шумною толпою ринулись вслед за рыцарем, одни из любопытства, другие - инстинктивно. Во дворе, среди пыли от разрушенных стен пред ними предстала жуткая картина. Дракон Девонско-Нортумберлендский, явившись во всей красе своего зеленовато-болотно-ржавого великолепия, стуча хвостом и шевеля чешуей, прихватив подмышку леди Хильду, удалялся в сторону Нортумберленда, растоптав по дороге все крокусы и подснежники. Леди Хильда визжала, Дракоша рычал, но Нортумберлендский не обращал ни малейшего внимания на все эти звуки. Он был зелен, непоколебим и целеустремлен.
|
|
|
|
Отправлено: 05.01.12 23:21. Заголовок: Хелга http://i787.p..
Хелга Меня эмоции зашкаливают - это чудо просто, а не рыцари драконы![ Хелга пишет: цитата: | Он был зелен, непоколебим и целеустремлен. |
| Блестящая драконья характеристика! Но вы нам задачку заодно задали, мадам!
|
|
|
|
Отправлено: 05.01.12 23:24. Заголовок: apropos пишет: Но в..
apropos пишет: цитата: | Но вы нам задачку заодно задали, мадам! |
| Пардон, а что делать? Вы ж не дали рыцарю десерт доесть.
|
|
|
|
Отправлено: 05.01.12 23:27. Заголовок: Хелга пишет: Вы ж н..
Хелга пишет: цитата: | Вы ж не дали рыцарю десерт доесть |
|
Сладкая месть?!
|
|
|
|
Отправлено: 05.01.12 23:37. Заголовок: И вот непогода, то в..
И вот непогода, то ветер, то снег, То ливень потоком с небес устремился, Сэр Беверхилд вымок, замерз, и на грех Он шлема случайно в дороге лишился. Припев: Влево и вправо, вверх и вниз, Вверх и вниз, влево и вправо, Вверх и вправо, влево и вниз, Вниз и влево, вверх и вправо. Из темного леса навстречу ему Выходит Циклоп многорукий, Сэр Беверхилд верен себе одному, Постиг боевые науки. Хоть мокрый, хоть грязный, готов он всегда, Врага поразить без пощады, Пусть с неба струится потоком вода, Нет для Беверхилда преграды. Дочь суконщика красотка Мэри Патерсон в этот момент проходит мимо, и бард Хендрик Стинг теряет дар речи, в результате чего исполнение баллады прерывается на сем душещипательном и тревожном моменте. Дудочник Шепард не одобряет вкус барда резким стакатто-пронто.
|
|
|
|
Отправлено: 05.01.12 23:46. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Какое душу разворачивающее продолжение сей занимательной баллады! Замечательно! И - как всегда - обрывается на самом интересном месте А все из-за женщин...
|
|
|
|
Отправлено: 05.01.12 23:58. Заголовок: - Стойте! Немедленно..
- Стойте! Немедленно отпустите леди Хильду, сэр... дракон! - крикнула леди Элис, чуть запнувшись на обращении "сэр". Но все же дракон, хоть и из рептилий, был как-никак из Девонско-Нортумберленской - старинной родовитой ветви. Нортумберлендский сделал вид, что не слышит призывов хозяйки замка, а леди Хильда вдруг притихла, перестала верещать и, выглянув из-под мышки своего похитителя, послала ему кокетливую улыбку. Леди Элис замерла, не веря своим глазам, Мэри Хамильтон ахнула, Дракоша застыл в изумленной позе, а невеста сэра Этельберта залилась краской и выдохнула с нескрываемым восторгом: - Какой мужчина! Настоящий дракон!
|
|
|
|
Отправлено: 06.01.12 00:04. Заголовок: apropos пишет: выгл..
apropos пишет: цитата: | выглянув из-под мышки своего похитителя, послала ему кокетливую улыбку |
| Она, простите, на что надеется?! Что рыцарь взревнует и бросится её вызволять? Так, Рыцарь , мой Вам совет - идите доедать десерт и... ну этих дам, право
|
|
|
|
Отправлено: 06.01.12 00:11. Заголовок: Молли пишет: Она, п..
Молли пишет: цитата: | Она, простите, на что надеется?! Что рыцарь взревнует и бросится её вызволять? |
| Замуж за Нортумберлендского пойдет. Молли пишет: цитата: | Так, Рыцарь , мой Вам совет - идите доедать десерт и... ну этих дам, право |
| Пожалуй, самый лучший вариант.
|
|
|
|
|
Отправлено: 06.01.12 00:15. Заголовок: Молли пишет: Она, пр..
Молли пишет: цитата: | Она, простите, на что надеется?! |
|
Похоже, ее покорила мужественность и целеустремленность Нортумберлендского зеленочешуйчатого [взломанный сайт]
|
|
|
|
Отправлено: 06.01.12 00:17. Заголовок: apropos пишет: ее п..
apropos пишет: цитата: | ее покорила мужественность и целеустремленность Нортумберлендского зеленочешуйчатого |
| Я так и слышу громыхание банок, привязанных к его хвосту Скатертью дорога Совет да любовь!!! [взломанный сайт]
|
|
|
|
Отправлено: 06.01.12 00:21. Заголовок: Каждая дева - в глуб..
Каждая дева - в глубине души - мечтает, чтобы ее похитили
|
|
|
|
Отправлено: 06.01.12 00:25. Заголовок: - Ну ни фига себе Ка..
- Ну ни фига себе Как это понимать?! - воскликнул сэр Этельберт (известно, что ревность - оружие матриархата, а ущемленное самолюбие - слабое место патриархата). - Как расценивать ваш поступок, леди Хильда? - вопросил он. - Вы, нареченная невеста моя, дочь благородного рыцаря? - возопил он. - Так не доставайся же ты никому! - взревел он и в три шага догнав английскую пленницу, то есть дракона, похитившего Аврору Хильду, нанес удар, носящий название Двойной выпад левой, секретный удар их семейства, передающийся от отца к сыну. Удар пришелся по чешуе Нортумберлендского, не нанеся ему особого ущерба, но это был вызов, и Дракон принял его. Он уронил леди Хильду в еще не потоптанные крокусы и повернулся к рыцарю, приняв боевую стойку, носящую название Тройная чешуя, секретную стойку их семейства, передающуюся от отца к сыну.
|
|
|
|
Отправлено: 06.01.12 00:28. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Упс! Поединок! Хелга пишет: цитата: | боевую стойку, носящую название "Тройная чешуя |
| Представляю, какое это зрелище - на лужайке, среди крокусов и подснежников.
|
|
|
|
Отправлено: 06.01.12 22:43. Заголовок: - Против лома тройно..
- Против лома тройной чешуи - нет приема, - опечаленно пробормотал Дракоша, приметив знакомую драконью стойку (его тоже некогда обучали этому методу боя, в котором, впрочем, он так и не преуспел). Сердце Дракоши разрывалось между тревогой за судьбу брата (родная кровь, как ни крути, - не водица, пусть и хладнокровная) и вполне оправданными опасениями за жизнь сурового, но благородного рыцаря, спасителя и гостя его дорогой госпожи. Он горестно вздохнул и засунул голову под крыло, чтобы не видеть кровавую битву и не слышать ее зловещих звуков. Леди Элис в отчаянии заломила руки, одновременно восхищаясь мужественной красотой отважного рыжекудрого сэра Этельберта. Мэри Хамильтон с жадным любопытством наблюдала за разворачивающейся перед ней картиной. Леди Хильда, сидя среди крокусов, вновь пронзительно закричала. - Замолчи, женщина! - рыкнул на нее Нортумберлендский и изверг из пасти пламя на героического рыцаря. Он не брезговал прибегать к неспортивным методам для деморализации противников.
|
|
|
|
Отправлено: 07.01.12 00:15. Заголовок: И схлестнулись две с..
И схлестнулись две силы - теплокровная и хладнокровная, Тройная чешуя против Двойного выпада левой. Слегка поджаренный сэр Этельберт встряхнулся и кинулся на соперника. Дракон изогнул хвост, скрутил его в тугую петлю так, что чешуя на его теле стала дыбом, ощетинилась, приумножилась втрое. Тугая петля, словно пружина начала распрямляться, готовясь нанести смертельный удар, и в момент, когда хвост Нортумберлендского уже описал петлю Архимеда и был готов перейти в кривую Архигора, сэр Этельберт оттолкнулся, взлетел и нанес удар мечом левой рукой по правой составляющей, нейтрализовав хвост Дракона в переходном состоянии. Противники застыли в полете, левая рука рыцаря попала в кольцо подрубленного хвоста дракона. Тройная чешуя царапнула сэра Этельберта, содрав с него латы, вязанный дублет и порвав рубаху и кожу. Голубая кровь Девонско-Нортумберлендского и красная сэра Этельберта окропили еще не растаявший снег и смешались фиолетовым пятном. Женский дуэт Элис - Хильда оттенил рев Дракона и боевой клич рыцаря...
|
|
|
|
| |
Сообщение: 24
|
|
Отправлено: 07.01.12 00:32. Заголовок: Ох, дамы, какие у ва..
Ох, дамы, какие у вас тут страсти бурлят! Зато теперь понятно, откуда в девонширских болотах взялась собака Баскервилей )))
|
|
|
|
Отправлено: 07.01.12 10:03. Заголовок: Хелга пишет: Женски..
Хелга пишет: цитата: | Женский дуэт Элис - Хильда оттенил рев Дракона и боевой клич рыцаря... |
|
|
|
|
Ответов - 130
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|