Девочки, я попробовала сложить имеющиеся кусочки по плану apropos:
apropos пишет:
цитата: |
Например, я написала приезд Грея с компанией, bobby - продолжила, далее незнакомка описывает сестер Лэнси, Axel - Кингсли и Хейдена. Я тогда продолжу описания миссис К., Шантажистки и Вильгельма в гостиной. Tatiana, ты подхватываешь и описываешь разговор за столом Лэнси, Гринвуда и Элинор. Например, Элинор расспрашивает о положении женщины за границей, Лэнси вставляет "умные" фразы. bobby - может описать беседу в столовой Хейдена с Кристин и Эвой - Х. кокетничает с Кристин, Эва язвит. Axel - разговор миссис К. и Ш там же. Миссис К. жалуется на варварские английские обычаи, Ш. выспрашивает ее о гостях. Незнакомка - Адама и Мии - он рассказывает, допустим, о пари, им залюченных, Мия пристает ко всем с предложением написать их портреты. Tatiana - Вильгельма и миссис Брайт. Он рассказывает ей о радости обретения тетушки и о своей невесте Гретхен, цитируети свои письма к невесте, Агнес говорит о новых вышивках, например. |
|
.
и получилось вот что, (может скрыть текст? чтобы потом можно было удалить спокойно):
Самая большая нестыковка, действие то в гостинной, то в столовой вперемешку. Может я неправильно сложила, но тогда в столовой только 2 сцены. На повторения я внимание не обращала пока.
* (холл) В просторный холл дома мистера Лэнси - одного из крупнейших земледельцев графства Южный Самвершир - вошли две молодые леди в сопровождении дамы средних лет и молодого джентльмена.
Это были племянницы мистера Грея - местного мирового судьи, его сын и компаньонка девушек - миссис Брайт.
- Кажется, я забыла дома свою книгу! - вдруг воскликнула старшая леди - мисс Элинор Клампер - и напустилась на свою сводную сестру - мисс Эву Бамефисс. - Все из-за тебя! Мне пришлось целый час ждать, пока ты соберешься. Я положила книгу на столик у двери, когда ходила за тобой, а потом не взяла ее с собой.
- Как-нибудь переживешь, - фыркнула Эва. - Ты приехала на званый обед, а не на публичные чтения. Вместо того, чтобы жевать очередные истины, пожуешь тушеных цыплят.
- Девочки, не ссорьтесь, - машинально сказала миссис Брайт, передавая свою мантилью лакею и поправляя выбившийся из скромной прически локон.
- Это прекрасно - тушеные цыплята! - воскликнул Адам Грей. - Бьюсь об заклад - у старика Лэнси обед будет превосходным - как всегда.
- Тебе бы только биться об заклад, - пробормотала Эва и взбила примявшиеся под капюшоном накидки локоны.
- Не смей называть мистера Лэнси стариком! - возмутилась Элинор, мельком взглянула на себе в зеркало, пренебрежительным взглядом окинула прихорашивавшуюся перед ним Эву и пошла по направлению к гостиной, откуда доносились голоса ранее прибывших гостей.
* (гостинная) Навстречу им уже неспешно вышагивал хозяин дома мистер Хьюго Лэнси - высокий, сухощавый джентльмен лет под сорок.
- Ну, наконец-то! Мы вас заждались!, - и, приятно улыбаясь, отчего в уголках его рта появились забавные ямочки, словно сделавшие его моложе, он первой пожал руку Эве, а затем всем по очереди:
- Мисс Бамефисс, рад вас видеть! Мисс Клампер, добро пожаловать! Мистер Грей, добрый вечер! А почему ваш батюшка, мистер Грей не приехал? Миссис Брайт, будьте любезны.
Это затянувшееся приветствие выводило Эву из себя. Она буквально подпрыгивала на месте от нетерпения - наслушавшись рассказов о приезде племянника м-ра Лэнси, а также других джентльменов, ей не терпелось скорей оказаться в кругу гостей.
"И почему нас так много, - с раздражением подумала она. - Будь я одна, меня бы уже представляли кому-нибудь из гостей", - и Эва недовольно взглянула на сестру, которая, неловко улыбаясь, уже рассказывала м-ру Лэнси, как только сегодня закончила читать книгу, которую он ей настоятельно рекомендовал.
- Вот только с одной мыслью я не могу согласиться.., - и Элинор с упоением погрузилась в свое любимое занятие. Эва чуть не застонала, тыча в спину Элинор, на что та совершенно не обращала внимания.
"Так мы никогда не доберемся до гостиной. Вечно эта Элинор умничает. Не нашла другого времени, чтобы заводить свои заумные разговоры".
Замыкали это шествие Адам и миссис Брайт, тихонько переговариваясь и уже зная, если мисс Клампер завладела вниманием м-ра Лэнси, встревать бесполезно, иначе их ждут впоследствии долгие назидательные речи.
* (гостинная) Прибывшие гости вошли в просторную гостиную. Это была большая комната с множеством диванчиков и столов. На полках были расставлены статуэтки индийских богов, когда-то привезенные хозяином из Ост-Индии, эти маленькие безделушки напоминали ему об том времени.
На изящном маленьком диванчике сидели мисс Кристин и мисс Мия Лэнси – племянницы мистера Лэнси. «Очаровательные девушки. Мисс Кристин в особенности. Такая красавица… А мисс Мия подрастет и станет такой же красавицей как и ее сестра. Готов побиться об заклад!» - подумал Адам при взгляде на девушек и расплылся в улыбке.
«Началось… Опять! Адам, ну, сколько можно улыбаться? Видел бы ты себя со стороны. Мало того, что сам глупо выглядишь, так еще и меня позоришь» - с злостью думала Эва глядя на кузена.
- Мисс Кристин, мисс Мия, очень рад вас видеть. Мисс Кристин, вы, вы … вы как всегда красивы! Мисс Мия этот цвет вам так к лицу! - с этими словами Адам присел на противоположный диванчик.
«Наконец то соизволили придти. О, еще и это чучело с собой притащили! Сейчас она начнет нас поучать, хотя нет, пока дядя рядом мы в безопасности» - мисс Кристин улыбнулась, и начала что-то рассказывать Эве.
Мистер Лэнси и мисс Клампер сели в кресла у камина и продолжали о чем-то спорить.
«Надеюсь, они придут к согласию» - миролюбиво подумала миссис Брайт. Компаньонка девушек как всегда заняла место на самом отдаленном диванчике и погрузилась в свои мысли.
Мистер Адам решил воспользоваться моментом, когда все кроме него и Мии заняты.
- Мисс Мия вы, надеюсь, не бросите рисование из-за небольшого недоразумения, которое произошло недавно. Уверяю вас моя кузина и ваша сестра не имели в виду ничего дурного. Они хотели как лучше, но вы же знаете, Эва иногда слишком … эээ … грубо отзывается о ваших талантах, а на мисс Кристин что-то нашло. Ваши картины просто чудесны, а «Яблоки» - это верх совершенства. Мне так нравится эта картина! Жаль, что мистер Лэнси повесил ее в галерее, а не в гостиной, тогда бы мы могли ею любоваться постоянно. Поверьте, мне вы рисуете просто божественно! Готов поспорить что Боттичелли, будь он жив, восхищался бы вашими работами не менее чем я.
- Мистер Адам, не надо извиняться. Я все понимаю, - Мия тяжело вздохнула. Девушка очень переживала из-за слов своей сестры и ее подруги. «Никогда больше не буду рисовать портретов!» - обиженно подумала девушка.
В этот момент в комнату вошла миссис Крауцбахен – дальняя родственница мистера Лэнси. Женщине было лет сорок, сорок пять. Много лет назад она приехала в имение по просьбе мистера Лэнси, так и осталась здесь жить, а поскольку она была дамой деятельной, то взяла на себя груз управления домом. Миссис Крауцбахен была настоящей арийкой: строгие черты лица и холодный взгляд пугал многих. Слуги при ней работали быстро и качественно. Не дай бог что-нибудь сделают не так, немка выругается на них и заставит переделывать.
Сегодня у миссис Крауцбахен было не лучшее настроение. Она с самого утра гоняла слуг и занималась приготовлениями к обеду.
«И понпрадумывают только этих званных обедов! Спрашивается: зачем? Все равно видим соседей почти каждый день! Да и мистер Грей не приедет, по такой-то погоде! Лучше бы и его сынок с племянницами остались дома, еще и миссис Брайт пришлось ехать. Жалко женщину. Не повезло ей с подопечными. Вернее с одной из подопечных. Теперь Эва и Кристин весь вечер будут злословить. Когда ж эти девушки исправятся! Вечно опаздывают…» Пожалуй, опоздание для миссис Крауцбахен было одним из самых больших пороков.
- Доброго вечер всем, - она учтиво поздоровалась и села на диванчик рядом с миссис Брайт.
«Сколько лет живет в Англии, а до сих пор говорит не правильно. Уму не постижимо! И зачем только мистер Лэнси ее держит здесь. Место ей в том ее как там … Забыла, ну, в общем, ей прямая дорога туда, от куда она приехала.» - Эва не недолго отвлеклась от разговора с Кристин.
*
(гостинная) В этот момент на пороге гостиной появились новые гости.
Безукоризненно одетый мистер Хейден оглядел комнату и, обратившись к своему спутнику мистеру Кингсли, облаченному в простой темный сюртук и небрежно повязанный галстук, тихонько сказал:
- Надеюсь, я достаточно сегодня развлекусь, наблюдая за жалкими попытками провинциалов выглядеть, как изысканное общество.
Кингсли устремив взгляд на склоненную над рукоделием голову миссис Брайт, ответил:
- Вы слишком переборчивы, мой друг. Поверьте, путешествуя, мне приходилось бывать в таких местах, по сравнению с которыми местное общество вам показалось бы высшим светом Лондона.
Хейден засмеялся и направился к беседующим молодым леди:
Кингсли покачал головой и отошёл к окну, но и туда доносились обрывки фраз произносимых Хейденом:
-Мисс Лэнси, вы сегодня обворожительны, ваш туалет почти безукоризнен, правда, в Лондоне сейчас другая мода… Мисс Мия, вы не покажете мне вашу последнюю картину? Слышал, вы написали пейзаж. Только не дарите ее местному пастору, иначе его проповеди станут еще зануднее... Мисс Бамефисс, вы чем-то огорчены? Не хмурьте брови, моя матушка уверяла, что у тех, кто часто хмурится, раньше времени появляются морщины...
Молодые леди что-то наперебой отвечали ему.
* (гостинная) Подле окна дальняя родственница мистера Лэнси и по совместительству его домоправительница миссис Крауцбахен сидела в обществе своей приятельницы - миссис Слай.
- Англичане все делать наоборот, - утверждала миссис Крауценбахен с заметным немецким акцентом - в Англию она приехала из Германии несколько лет назад. - Я говорить служанке: надо отнести поднос в комната мисс Кристин, но поднос почему-то отказываться в комната мисс Мия.
Она недовольно пожала плечами и уставилась на свою собеседницу, которая - как и все англичане - вела себя крайне непредсказуемо. Нежанно-негаданно и без приглашения миссис Слай на днях вдруг заявилась в "Вересковую пустошь" под тем предлогом, что ужасно соскучилась по обществу миссис Крауценбахен, и явно намеревалась здесь погостить до рождества, а то и боле.
"Когда это она успела по мне соскучиться? - подумала миссис Крауценбахен. - Если мы познакомились только летом в Бате и за это время обменялись лишь несколькими письмами? Теперь миссис Слай ведет себя так, будто она моя давняя подруга - чуть не с колыбели. Странные все же эти англичане..."
- Дорогая, эти служанки все время что-то путают, - тем временем говорила миссис Слай, ласково похлопав свою приятельницу по руке. - Боюсь, слуги везде одинаковы - хотят получать как можно большее жалованье, и при этом - как меньше работать... Так вы считаете, что мисс Кристин слишком разборчива с джентльменами... А мне показалось, она весьма снисходительна к мистеру... как его?.. Хайдену... Да, да... А кто этот джентльмен? Вот тот, белокурый... Кажется, он направляется в нашу сторону...
Миссис Крауценбахен бросила взгляд на приближающегося к ним мистера Тельхема. "Немец, мой племянник, а ведет себя не лучше англичан - вдруг - через столько лет - сваливается на мою голову..." - нахмурилась она, тщетно пытаясь отыскать в чертах лица сына ее старшей сестры, которого она не видела чуть не с колыбели, хоть отдаленное сходство со своими родствениками. "Верно, он похож на своего отца", - решила она и еще больше насупилась.
- Вы позволите, тетушка? - тем временем Тельхем, изогнувшись в весьма неловком поклоне, подсел к дамам и вытащил сложенный лист бумаги. - Перед обедом я написал письмо своей невесте Гретхен... Ах, это чудная, чудная девушка!.. Когда вы ее увидите, то полюбите, как собственную дочь...
"Еще чего не хватало" - внутренне возмутилась миссис Крауценбахен, а миссис Слай с понимаением улыбнулась племяннику своей дорогой прительницы.
- Ах, молодость, молодость... - сказала она, покосившись на мистера Кингсли, беседующего с мистером Гринвудом у камина.
"Как некстати он здесь оказался, - миссис Слай усердно закивала головой в такт речи Тельхема, зачитывающего особо удачные фразы из своего письма к невесте. - Остется только надеяться, что он меня не узнал..."
*(идут в столовую) - Кушать подано, - провозгласил появившийся в дверях дворецкий.
После небольшой суматохи в дверях, выраженной в том, что каждый считал своим долгом уступить право первого прохода другому, все переместились в столовую. При этом ссобую сумятицу вносил мистер Лэнси, который постоянно повторял: «Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas» («Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть»), даже не задумываясь о том, что от хозяина дома эта фраза звучит по меньшей мере двусмысленно.
Обеды у мистера Лэнси отличались тем, что особого этикета при рассаживании гостей никто не соблюдал. Это вопиющее нарушение правил всегда вызывала внутреннее недовольство у Уильяма Хейдена, который был ярым приверженцем соблюдения этикета. Вот и сейчас по правую руку от мистера Лэнси сидела племянница мирового судьи мисс Клампер, а рядом с ней располагался ничем не примечательный мистер Тельхем – недавно приехавший племянник миссис Крауцбахен, которого та не видела с младенчества. Этот пухлый мужчина лет тридцати за дни пребывания в доме успел уже всем надоесть рассказами о своей невесте, при этом все время норовил зачитать вслух наиболее интересные на его взгляд отрывки из писем к «meine liebe Gretсhen», невзирая на полное отсутствие интереса к ним окружающих. Радуясь свежему слушателю, мистер Тельхем повернулся в сторону мисс Элинор и начал свою обычную речь: «Мисс Клампер, я вам еще не рассказывал о своей Гретхен?», но был фактически перебит сидящим напротив Элинор Арчибальдом Гринвудом.
- Извините, мистер Тельхем, но еще в гостиной я обещал мисс Клампер рассказать о положении женщин в других странах.
Для мисс Элинор якобы сделанное обещание мистера Гринвуда явилось новостью, но девушка быстро поняла, что таким оригинальным образом тот протянул ей руку помощи, и поэтому с благодарностью взглянула на находчивого молодого человека. Что, впрочем, не помешало ей оседлать любимого конька и начать цитировать эссе Мэри Уолстонкрафт «Защита прав женщины».
- Ducunt volentem fata, nolentem trahunt («Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит»), – продекламировал мистер Лэнси и удостоился за это восхищенного взгляда мисс Элинор.
«А леди, похоже, не знает перевода этого изречения», - усмехнулся мистер Гринвуд и, потеряв интерес к происходящему, вплотную занялся лежащим перед ним окороком. Элинор это нисколько не смутило, и она с удовольствием продолжила свой рассказ, обращаясь исключительно к мистеру Лэнси. Впрочем, Арчибальд помнил о своем «обещании» и время от времени вставлял в паузах:
- Да-да, в Испании (Италии и т.д.) все то же самое.
* (они же в столовой сидят, а здесь разговор происходит в гостинной) - Разрешите выразить вам свое восхищение, мисс Лэнси, - Уильям Хейден подошел к сидящим на диване девушкам. – Мисс Клампер, - он несколько надменно и небрежно поклонился в сторону Эвы, усмехнувшись при виде гримасы, которую мисс Бамефисс не смогла удержать. «Подумаешь, какой павлин», - с неприязнью подумала Эва – ее очень задело пренебрежительное отношение к ней Хейдена. Весь день она сегодня прихорашивалась перед зеркалом, собираясь в гости, и очень надеялась произвести должное впечатление на джентльменов. Впечатления произвести не удалось, впрочем, как и всегда, когда в обществе присутствовала мисс Кристин Лэнси.
- Я могу присоединиться к вашей беседе? – улыбаясь, задал он вопрос и, не дожидаясь ответа, уже присаживался рядом с Кристин.
Та, слегка вспыхнув, любезно разрешила ему составить им компанию.
- Мистер Хейден, говорят, сезон в Лондоне этой зимой удался на славу, - мисс Лэнси скучала в поместье дяди и рада была случаю, занесшему в их поместье такого изысканного светского джентльмена, как м-р Уильям Хейден.
- О да! Мисс Лэнси, я только две недели как из Лондона – балы и приемы сменяют один другой... Не сомневаюсь, вы были бы яркой звездой, которая украсила бы нынешний сезон, - он с восхищением смотрел на девушку, но тут же, с сожалением скользнув взглядом по бирюзовому платью Кристин, произнес:
- Этот цвет вам очень идет, - насмешка мелькнула в его глазах, - правда, в нынешнем сезоне юные леди почему-то предпочитают блеклые тона и даже утверждают, что это модно.
Кристин не заметила иронии в последних словах Хейдена, польщенная комплиментами и уверенная в том, что своим платьем сразила всех наповал.
- Интересно, - вдруг встряла в разговор Эва, которую ужасно раздражал этот самонадеянный тип, - почему-то узел вашего галстука напоминает распушившего хвост павлина (она никак не могла отделаться от сравнения Хейдена с павлином и решила это озвучить) – это тоже дань моде или дань самому себе? – с напускной наивностью спросила она.
Глаза Хейдена вспыхнули: в лице мисс Бамефисс он, похоже, обрел достойного противника.
«А малышка-то не промах», - усмехнулся он про себя. Надо сказать, что, строго следя за модой, он любил привнести в свой костюм какую-нибудь изюминку, которая, как ему казалось, придавала ему дополнительный шарм. Он и не догадывался, что иногда это производило прямо обратное впечатление.
- Мисс Бамефисс, отдаю должное вашей наблюдательности, - с саркастической улыбкой он слегка поклонился в сторону Эвы.
- Я, конечно, отстала от моды, - продолжала завоевывать Эва утерянные позиции, - но такое странное сочетание цветов тоже вижу впервые, - весьма неделикатно намекнула она на сочетание синего сюртука и желтого с каким-то непонятным рисунком жилета м-ра Уильяма.
Теперь настал его черед слегка смешаться и сделать вид, что он не заметил этого выпада.
- Эва! – громким шепотом зашептала подруге Кристин, - хватит цепляться к м-ру Хейдену.
«Боже мой! До чего глупа эта Кристин. Не ожидала от нее. Неужели самоуверенная ухмылка и внешний лоск этого господина произвели на нее такое впечатление, что она неспособна отличить явных насмешек его над нами», - Эва тряхнула головой и уставилась на м-ра Хейдена.
"Да, эта девчонка остра на язык. Похоже, я недооценил ее. Надо будет держать с ней ухо востро", - нервно подумал Хейден, поймав на себе ее взгляд и поторопившись перевести разговор на другую тему.
Перед ними внезапно возник м-р Кингсли:
- Милые дамы, прошу прощения, но мне настоятельно нужно сказать м-ру Хейдену несколько слов, - неуклюже поклонившись, он многозначительно посмотрел на молодого человека.
«Как нельзя более кстати», - обрадовался Хейден, которого общество Эвы порядком начало раздражать.
- Мисс Кристин, надеюсь скоро опять присоединиться к вам, - поклонившись Кристин и бросив насмешливый взгляд на ее подругу, Хейден удалился с Кингсли в противоположную сторону гостиной.
* (опять столовая) -Миссис Крауцбахен, суп был превосходен. Я обязательно возьму его рецепт.
Говоря, миссис Слай вертела головой, наблюдая за присутствующими. «Дать рецепт! Сомневаюсь, что у неё есть хорошая кухарка, которая сумеет что-то подобное приготовить. » - хмыкнула про себя миссис Крауцбахен и сказала:
-Я сам контролировать готовка каждый блюдо, миссис Слай.
-Вы превосходная хозяйка. А мисс Кламбер весьма умная молодая девушка, кажется, вы писали, что она училась в пансионате.
-Майн гот, это варварский английский обычай, посылать девочка из дома. Настоящий молодой леди быть скромный, послушный, читать Библия, а не глупый книжка, - покачала головой немка.
- Да, но мистер Лэнси с удовольствием с ней общается. Вы не находите?- миссис Слай кивнула в сторону жарко спорящих Элинор и Лэнси.
- Мистер Лэнси в голова один книги. Надо смотреть дом, хозяйство…
Но миссис Слай её перебила и перевела свой взгляд в другую сторону:
-А его племянник мистер Гринвуд, что вы о нём думаете?
Мисссис Крауцбахен пожала плечами:
-Я ничего не знать. Видеть только неделя назад. Мистер Гринвуд говорить только мистер Лэнси, больше ни с кем не говорить.
-Зато светловолосый джентльмен со всеми общается, он частый гость в «Вересковой пустоши»? - миссис Слай указала на Хейдена.
«Какая любопытная англичанка! Видит всех впервые, и хочет обо всех узнать.
Никаких приличий не знает.»-подумала немка с неодобрением посмотрев на собеседницу.
- Нет, приехать первый раз. Жить в охотничий дом с чудной мистер Кингсли. Убивать животных, чтобы развлекаться. Майн гот, варвары.
-Мистер Кингсли, действительно, очень странный человек…- миссис Слай ещё что-то добавила, но её последнюю фразу заглушил крик. Лакей, разносивший очередное аппетитное блюдо, споткнулся, и содержимое тарелки с его подноса упало на колени мисс Лэнси.
*
Незнакомка - Адама и Мии - он рассказывает, допустим, о пари, им залюченных, Мия пристает ко всем с предложением написать их портреты.
*
(они же в столовой сидят, а здесь разговор происходит в гостинной. Вернулись из столовой, раз про платье Кристин упоминается?) Миссис Агнес Брайт сидела около камина и, стараясь делать это незаметно, наблюдала за присутствующими.
- Вы куда-то дели свое рукоделье? - без особого интереса спросила подошедшая к ней мисс Бамефисс, но тут же, явно выбросив из головы компаньонку, с ехидной усмешкой направилась в сторону Кристин Лэнси. До миссис Брайт донесся ее щебечущий голосок:
- Дорогая Кристин, какая жалость, этот неловкий лакей испортил такое замечательное платье. Оно вам необыкновенно шло! И этот яркий бирюзовый цвет! Неудивительно, что мистер Хейден обратил на него внимание - в Лондоне-то он привык к пастельным тонам.
Агнес с легким вздохом откинулась на спинку стула: «Эва, как обычно, насмешничает. Воистину, горбатого могила исправит!» - и, радуюсь наступившей паузе, прикрыла глаза. В ее душе бушевала буря эмоций, но со стороны миссис Брайт производила впечатление абсолютно спокойной особы. «Как я хочу оказаться сейчас дома! Мне столько нужно всего обдумать. Как хорошо, что Эва ушла, и я могу побыть в одиночестве». Но свято место пусто не бывает. Истомленный желанием поведать новому слушателю о своей невесте, к миссис Брайт поспешил мистер Тельхем.
- Разрешите нарушить ваше уединение? – от предвкушения потирая руки, спросил мистер Тельхем и, не дожидаясь ответа (да и кто его ждет от скромной компаньонки?), уселся рядом. – Я вам еще не рассказывал о моей Гретхен? Это моя драгоценная невеста. В мире еще не было более замечательной девушки. Она просто ангел! - восторгу мистера Тельхема не было предела. - Я тут как раз начал писать ей письмо, думаю, что вам будет интересно послушать, – умильно улыбнулся он и с выражением продекламировал, – "О, моя нежная и робкая Гретхен! Моя душа истекает слезами при мысли о том, как далеки мы друг от друга, но сердца наши бьются в унисон, а вынужденная разлука только укрепит наши чувства!".
Достав платок, мистер Тельхем промокнул уголок правого глаза, даже не делая паузу, перескочил на другую тему:
- Как я рад, что нашел тетушку. Мне думается, она тоже в восторге от такого племянника, тем более, что вскоре наша семья увеличится еще на одного человека, а там, если бог даст... - мистер Тельхем многозначительно замолчал и пригладил лысину. Его маленькие, обрамленные белесыми ресницами глазки, просто заблестели от удовольствия.
Машинально кивая головой, Агнес думала совсем о других вещах.
«Как странно встретиться вот так, через столько лет. Мы теперь совсем чужие... Как он изменился! Впрочем, и я уже не девочка!» - еле слышный вздох миссис Брайт несказанно удивил распинавшегося перед ней немца. Еще бы! Как можно вздыхать, когда он так интересно рассказывает о том, как он купит маленький дом, а затем он, liebe Gretсhen и дражайшая фрау Крауцбахен будут жить одной семьей. А там, глядишь, и маленькие Тельхемы появятся. Не жизнь у них будет, а сказка!