Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
неисправимый критик




Сообщение: 846
Настроение: критически направленное, впрочем, как всегда.
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.08 22:16. Заголовок: Не переведенные на русский язык произведения английских классиков 19 века


Уважаемые участницы!
Как известно, с переводами английской классики у нас очень и очень плохо. К сожалению, не владеющие английским языком читательницы не могут познакомиться с такими чудесными романами, как, например, "Жены и дочери" (произведение, написанное Э. Гаскелл в конце жизни, считается вершиной ее творчества наряду с "Крэнфордом"), "Мельница на Флоссе" (роман Джордж Элиот, который стоит по популярности рядом с "Гордостью и предубеждением" и "Джейн Эйр" в Англии).
А что читали вы на английском и жалеете, что нет русского перевода? Давайте делиться впечатлениями.

Никогда ни о чем не жалейте вдогонку, если то, что случилось, нельзя изменить!.... Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 25 , стр: 1 2 All [только новые]





Сообщение: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.08 03:37. Заголовок: deicu, а Керри Гринв..


deicu, а Керри Гринвуд на русский уже переводят! Я целых три романа про достопочтенную Фрину Фишер (вы ведь их имеете в виду, да?) читала по-русски.

Спасибо: 0 
Профиль
начетчик и цитатчик (c)




Сообщение: 224
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.08 08:36. Заголовок: Да, Фрину Фишер. Тог..


Да, Фрину Фишер. Тогда спрошу у Вас: переводят-то хорошо? А то не получилось бы как с Дороти Сейерс (в смысле, что лучше бы не переводили). Я бы сказала, что не так просто органично передать элементы авторской иронии, пародии - а то ведь можно и Фрину превратить в Мэри-Сью, если отнестись слишком серьезно. Я Керри Гринвуд, собственно, не читала, а слушала аудиокниги - возраст уже, глаза надо беречь - должна сказать, замечательные! Актриса меняет голос, интонацию, акцент - и так легко, получается прямо радиоспектакль; и вот как раз ироничность повествования раскрывает очень удачно. Впрочем, может, я зря паникую: Хмелевскую, насколько мне известно, Вера и Нина Селивановы перевели блестяще, ничего не потеряв из авторского стиля.

Спасибо: 0 
Профиль



Сообщение: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.08 20:32. Заголовок: На мой взгляд, довол..


На мой взгляд, довольно симпатично (переводчик О. Н. Мяэотс). Ужасов как с Сэйерс - когда переводишь в уме обратно на английский, чтоб понять, что имелось в виду - точно не было.

(а аудиокниги я тоже люблю - я под них вышиваю)

Спасибо: 0 
Профиль
Фата Моргана


Сообщение: 167
Настроение: Love is not crime
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.10 20:24. Заголовок: Хотелось бы поднять ..


Хотелось бы поднять вновь эту тему! Я люблю переводить и хотела бы сделать перевод с английского хорошей книги. Посоветуйте, пожалуйста, что было бы интересно прочитать на русском? Есть возможность стилистической обработки. К тому же такой период хочу-могу нельзя упустить. Думала переводить Флэннери О'Коннор, так как это очень интересная писательница. Искала переводы и не нашла. Может быть подскажите сайты, где можно проверить наличие переводов.
Ранее говорилось о "Мельнице на Флоссе" Джордж Эллиот. Вот здесь есть click here

«Если все прочее сгинет, а он останется — я еще не исчезну из бытия; если же все прочее останется, но не станет его, вселенная для меня обратится в нечто огромное и чужое, и я уже не буду больше ее частью.» («Грозовой перевал» Э. Бронте, перевод Н. Вольпин)


Спасибо: 0 
Профиль





Сообщение: 2627
Настроение: понедельник начинается в воскресенье
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.10 10:41. Заголовок: juliaodi пишет: Ран..


juliaodi пишет:

 цитата:
Ранее говорилось о "Мельнице на Флоссе" Джордж Эллиот.


Я ее читала и в бумажном варианте, но электронному тоже буду рада Большое спасибо, что поделились ссылкой

Любой дурак может смеяться над другими, и только мудрый над самим собой.
Самуэль Батлер
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 25 , стр: 1 2 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 12
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100