Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
lemsbelka



Сообщение: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.13 07:58. Заголовок: хочу перевести русскую современную или модерн литературу на английский язык! прошу помочь с выбором!


Здравствуйте. Я живу в Америке и учусь в институте на философии. Мне дали удивительное задание перевести современную и очень познавательную, оригинальную, вообщем из этих синонимов русскую книгу, текст, научный труд (в области философии и культуры), вообщем все что угодно и это надо перевести на английский язык. Я зарегестрировалась на этом сайте узнать ваше мнение. Прошу помочь мне с выбором. Я совершено не знаю и не имею представления о современной литературе России, кроме классиков. Возможно кто то подскажет статью какого то мыслителя? Спасибо огромное. Будьте хорошими!

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 10 [только новые]


Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 28879
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.13 09:24. Заголовок: lemsbelka Пока поп..


lemsbelka

Пока попробуйте дождаться ответов, но потом перенесу эту тему в положенное ей место.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
Профиль
Молли
леди Винтаж




Сообщение: 1480
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.13 20:15. Заголовок: lemsbelka Уточните..


lemsbelka

Уточните, пожалуйста, объем текста для перевода - количество знаков.

И еще - это не художественная книга, это исследование, монография или что-то в этом роде по философии или культуре русского современного автора, так?

Спасибо: 0 
Профиль
lemsbelka



Сообщение: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.13 03:04. Заголовок: В первую очередь, сп..


В первую очередь, спасибо за внимание к теме. Я хочу перевести на английский любую литературу, которая достойна внимания; современную литературу или какую то интересную работу по философии или культуре, но современную работу автора. Размер не особо имеет значение, а всё зависит от самого текста, но вот есть, наверно, какие-то ограничения, например не хотелось бы переводить Войну и Мир)

Спасибо: 0 
Профиль
Скрипач не нужен





Сообщение: 548
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.13 14:33. Заголовок: Мне сложно что-то ко..


Мне сложно что-то конкретное вам посоветовать. Наши современные писатели не очень мне нравятся. Я как-то больше по классикам))
Но имена так или иначе на слуху. Один из современных и считающийся ярким и неоднозначным - Захар Прилепин. Честно говоря, ничего у него не читала. Но вот его сайт, там есть ссылки на его книги и статьи. http://www.zaharprilepin.ru/ А ещё обратите внимание, там в Новостях от 01.04. есть список из 10 современных писателей, участвующих в конкурсе на звание "нового Солженицына" - Борис Акунин, Дмитрий Быков, Эдуард Лимонов, Александр Проханов, Михаил Елизаров, Сергей Шаргунов, Михаил Шишкин, Герман Садулаев, Людмила Улицкая, Захар Прилепин. Видимо, это как раз то, что вы ищете, судя по описанию задания.
Сама я из этого списка выбрала бы Улицкую. Может быть, Быкова и Акунина.
Понимаю, что мало помогла, но помочь хочется, а могу в этом смысле мало.
Удачи вам. Пусть всё получится!

Обращение на "ты" горячо приветствуется)) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 36990
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.13 16:01. Заголовок: Я бы посоветовала Дм..


Я бы посоветовала Дмитрия Быкова (последнее время им очень увлечена) - блестящий язык, умный, острый взгляд на современность (и историю), в том числе литературу.
Слушала некоторые его лекции по литературе - они просто завораживают. И безумно интересны.
Вот здесь - http://flibusta.net/a/25775 - выложены его статьи, публицистика - посмотрите, может, что-нибудь Вас заинтересует (и тоже увлечет).

Спасибо: 0 
Профиль
lemsbelka



Сообщение: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.13 03:05. Заголовок: Спасибо за советы, д..


Спасибо за советы, дорогие русские читатели :) У меня еще один вопрос: где мне нужно читать книгу "Я пришел из россии" в электронном варианте? Можете ли посоветовать или дать ссылку? Мне очень понравился и Быков, но вот Прилепин будет идеально подходит :)

Спасибо: 0 
Профиль
lemsbelka



Сообщение: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.13 05:27. Заголовок: А у вас есть такая к..


А у вас есть такая книга на русском языке
Жутко громко и запредельно близко ?

Спасибо: 0 
Профиль
Скрипач не нужен





Сообщение: 551
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.13 22:47. Заголовок: lemsbelka пишет: гд..


lemsbelka пишет:

 цитата:
где мне нужно читать книгу "Я пришел из россии" в электронном варианте?



Если только где-то пиратскую версию скачать. Но так можно и вирусов нацеплять. А зачем вам вся книга? Это же просто сборник рассказов и эссе. А назван он как и одно из входящих в него эссе. Вот оно на официальном сайте Прилепина: http://zaharprilepin.ru/ru/knigi/ya-prishel-iz-rossii.html Если этого мало по объему, то можно же выбрать из статей на его сайте ещё несколько в том же ключе из раздела "Колумнистика": http://zaharprilepin.ru/ru/columnistika/ Скажем, вот эту: http://zaharprilepin.ru/ru/columnistika/apn-nazlobu/Russkie-lyudi-za-dlinnym-stolom.html Или эту: http://zaharprilepin.ru/ru/columnistika/krupnyi-plan/my-znaem-chem-vse-eto-konchitsya.html

Ох, непростой язык у него для иностранца! Удачи!

lemsbelka пишет:

 цитата:
А у вас есть такая книга на русском языке
Жутко громко и запредельно близко ?


Есть. Советуете почесть?

Обращение на "ты" горячо приветствуется)) Спасибо: 0 
Профиль
lemsbelka



Сообщение: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 20:00. Заголовок: Скрипач не нужен пиш..


Скрипач не нужен пишет:
[quote]`

Да, очень советую. Я вот недавно прочитала "Интeресный инциндент в ночное время" The book about autistic boy Christopher. Простой и прекрасный язык, но книгу обязательно надо прочитать и называется "Extremely Loud & Incredibly Close " У нас в США сейчас крутят этот фильм везде
Вообщем книгу нужно, а потом фильм
Вам очень понравиться. Не шучу.
Be good, ladies)

Спасибо: 0 
Профиль
lemsbelka



Сообщение: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 20:10. Заголовок: Thank you so much fo..


Thank you so much for supporting my business. I ultimately have found the random articles and I hope it won't be hurtful or rude to translate these articles. Russian writers describe America as well. I think he just has gotten a point. I think you would like to read it too at http://www.compromat.net/page_17047.htm#7

He absolutely perfectly described American culture as it is. It is so good. It is so bloody exact! as if it has been described, actually, by person who really lived in United States.

Love it and style.
Thank you so much for being kind.
Thanks

Спасибо: 0 
Профиль
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 36
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100