Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Klo





Сообщение: 1815
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.19 21:01. Заголовок: Фильм Orgoglio e pregiudizio (1957) - итальянская версия Гордости и предубеждения


Orgoglio e Preguidizio - телевизионный минисериал, снятый в 1957 году.
Режиссер - Даниэле Д'Анца (Daniele D'Anza), автор сценария - Эдоардо Антонелли (Edoardo Anton)
Дарси - Франко Вольпи (Franco Volpi), Элизабет - Вирна Лизи (Virna Lisi)
О фильме [url=https://it.wikipedia.org/wiki/Orgoglio_e_pregiudizio_(miniserie_televisiva_1957)]click here[/url]
Видео на официальном сайте RAI click here
А это итальянские Дарси и Лиззи



---------------------
На нашем сайте: Минисериал «Гордость и предубеждение», 1957

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 294 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


Klo





Сообщение: 1882
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.19 21:23. Заголовок: Кто там любит маму Б..


Кто там любит маму Беннет?

Миссис Беннет (поднимаясь по лестнице с покупками): Я уж, было, подумала, что не смогу сделать это! Ох, руки просто отнимаются! Девочки! Помогите же мне! Как же жарко! Ваш отец решится послать карету, наверное, только в день моих похорон!
Лидия: Мама, что вы купили?
Мэри: Подозреваю, что все это для Лидии.
М-с Б: Но это же она приглашена!
М: Снова эта история с приглашением! Неужели больше никто не может поехать в Брайтон?
Л (смотрит платье): Какое чудо!
М-с Б: Это для прогулок по набережной (для пляжа). Оно несколько вызывающее, это да, но нужно же следовать моде.
М (Которой Лидия не позволяет даже прикоснуться к платью): Но я тоже должна рассмотреть его! Это несправедливо!
М-с Б: Успокойся, успокойся. Как только Лидия простудится...
Л: Что-о?
М-с Б: Ты же простудишься, верно? (Мэри) И тогда я поспешу к ней, а ты, моя дорогая, приедешь со мной.
М: Ура! Лидия, если ты не заболеешь, я не взгляну на тебя всю оставшуюся жизнь!
Л: Тише! (Миссис Беннет) Но ты уже поговорила с отцом?
М-с Б: М-м-м... Я пыталась найти аргументы, но сегодня у меня будет такая возможность. Я сделала много покупок, дорогих и лишних... Мне кажется, он не станет выбрасывать эти деньги на ветер.
М: Лидия, смотри! Лейтенант Уикхем разговаривает с Джейн и Элизабет.
М-с Б: Ах, он истинный джентльмен! И какой обходительный: пришел попрощаться с нами, прежде чем покинуть Меритон. Но все это бесполезно: меня так огорчают эти отъезды! Помню, что двадцать пять лет назад, когда ушел полк полковника Говарда, я проплакала два дня.
Л: Мама, посмотрите, с каким хмурым лицом Элизабет принимает его. Это потому что он ухаживает за мной?
М-с Б: Дорогая моя, эти две обречены остаться старыми девами.



Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 39047
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.19 21:58. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo

Klo пишет:
 цитата:
Кто там любит маму Беннет?

Йессс!
Она еще и стратег с тактиком - когда Лидия простудится...
Кстати, и Мэри здесь тоже с таким юморком. Вообще вся семейка зажигает, конечно, не по-детски.

Klo пишет:
 цитата:
Элизабет могла на следующий день обрушиться на полковника по поводу негодяя Дарси, обидевшего несчастного Уикхема.

Ага, запросто могла.
Klo пишет:
 цитата:
Дарси тут пришлось "постараться" гораздо больше чем в книге. Авторы вместе с Элизабет ему на славу нервы потрепали

О, это славно! Очень люблю, когда им приходится стараться ради любви.
Klo пишет:
 цитата:
Мне сцена предложения видится так:

Очень здорово видится! Похоже, все так и было.
Klo пишет:
 цитата:
вполне возможна фраза Дарси: Разве вы не приехали в Хансфорд в надежде встретить меня здесь?

Ну, он может, да. Уж коли оригинальный Дарси всем видом показывал, что не сомневается в успехе своей миссии, то итальянский вполне мог позволить себе и высказаться по этому поводу.
Klo пишет:
 цитата:
Я думаю, не просто так было упомянуто пари в отношении сестер Беннет. Поскольку больше нигде об этом ни слова

Ну да, если сценаристы повесили ружье, оно должно выстрелить, тем более, уже можно было убедиться, что в фильме нет ничего случайного.
Хелга пишет:
 цитата:
Учитывая итальянскость, мне кажется, мог что-то сказать.

Главное, чтобы до вендетты не дошло.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
Профиль
Klo





Сообщение: 1883
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.19 11:54. Заголовок: apropos http://jpe...


apropos Хелга
Еще будут постепенно открываться нюансы происшедшего - посмотрим А пока вот наша итальянская Элизабет, которая вовсе не собирается молчать...

Элизабет и Уикхем.

Уикхем: И как долго вы пробыли в Розингсе?
Элизабет: Чуть больше трех недель, лейтенант Уикхем. Леди Кэтрин благосклонно принимала наше общество и часто приглашала нас. Ах да, лейтенант! Знаете, с кем я познакомилась в Розингсе? С полковником Фицуильямом! Вы ведь тоже с ним знакомы, верно?
У: Да, конечно. Он офицер весьма учтивый, вы не находите? А какое впечатление он произвел на вас?
Э: Превосходное! Очень любезный собеседник, истинный джентльмен.
У: О да, он сильно отличается от моего друга Дарси.
Э: Ах да! Он тоже был там! Но я должна сказать, что несколько изменила свое мнение о нем.
У: Вот как? И часто ли вы виделись?
Э: Каждый день. И узнав его лучше, я смогла открыть истинную суть его характера.
У: Как это возможно? Быть может, он улучшил свои манеры? Или соизволил добавить немного вежливости к своему обычному поведению? Самое большее, он мог изменить лишь видимость, потому что душа его, к сожалению, может оставаться лишь такой, как была.
Э: Конечно-конечно! Но должна сказать, что я лучше поняла некоторые вещи, какие-то качества его истинной сущности. Возможно, мое суждение о нем было неверным, и в особенности, меня слишком настраивали против него. Согласимся же: у этого вопроса много нюансов, потому что в отношении всего прочего мы с вами в полном согласии.
У: Столь хорошо зная мои чувства в отношении Дарси, вы можете легко вообразить, как меня радует, что он наконец-то выглядит порядочным человеком. Боюсь, однако, что всему этому есть объяснение. Видите ли, мисс Элизабет, Дарси всегда отлично владеет собой, будучи в Розингсе, поскольку он особенно прислушивается к мнению леди Кэтрин. Это даже больше, чем уважение, я бы сказал, что это настоящий страх. И потом… Я не хотел бы сейчас просто сплетничать, нет? Но соединить его состояние с состоянием мисс Энн - вот желание, которое он лелеет уже долгое время.
Э: Да, тут сказать нечего. Ваши объяснения, дорогой лейтенант, всегда очень убедительны. Но были также весьма убедительны все те вещи, которые полковник Фицуильям рассказал мне о вас.

Уикхем меняется в лице, но тут появляются Лидия и миссис Беннет.

Л: О, Уикхем! Что за любезная мысль - прийти попрощаться со мной!
М-с Б: Поистине любезная! Надеюсь, вы останетесь обедать с нами.
У: Благодарю вас… (Элизабет уходит, не прощаясь) Но на самом деле, я не знаю, буду ли все еще желанным гостем.
Л: Вам угодно шутить? Останьтесь, останьтесь! Как, в противном случае, я смогу ожидать вашей любезности в Брайтоне, если сейчас вы отказываетесь от нашей?
М-с Б: Логично, сокровище мое!



Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 39050
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.19 14:39. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo

Klo пишет:
 цитата:
А пока вот наша итальянская Элизабет, которая вовсе не собирается молчать...

Эх, не успела она договорить. А я уж понадеялась, что она всю правду-матку выложит.
Уикхем потрясающий наглец.
Klo пишет:
 цитата:
как меня радует, что он наконец-то выглядит порядочным человеком.

Припечатал.
Klo пишет:
 цитата:
Но на самом деле, я не знаю, буду ли все еще желанным гостем.

Чует кошка, чье мясо съела. Хотя мне кажется - даже если бы Элизабет высказала ему в глаза все, что о нем знает, и даже если бы рассказала о том всем остальным - он бы выкрутился, и в итоге она бы и оказалось виноватой в клевете на нашего дорогого Уикхема. Такие, как он, обычно приземляются на все четыре лапы.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
Профиль
Klo





Сообщение: 1884
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.19 14:57. Заголовок: apropos http://jpe...


apropos
apropos пишет:
 цитата:
Чует кошка, чье мясо съела. Хотя мне кажется - даже если бы Элизабет высказала ему в глаза все, что о нем знает, и даже если бы рассказала о том всем остальным - он бы выкрутился, и в итоге она бы и оказалось виноватой в клевете на нашего дорогого Уикхема. Такие, как он, обычно приземляются на все четыре лапы.

И уж, всяко, Лидия ей не поверила бы - заявила бы, что Элизабет ревнует. Они с Уикхемом друг друга стоят.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 39051
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.19 20:39. Заголовок: Klo пишет: Лидия ей..


Klo пишет:

 цитата:
Лидия ей не поверила бы - заявила бы, что Элизабет ревнует

Боюсь, не только Лидия. Мама-Беннет тоже бы возмутилась и прочие жители Меритона.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 31959
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.19 15:39. Заголовок: Klo пишет: Дарси (е..


Klo пишет:

 цитата:
Дарси (еще сдерживаясь): Да, но остальные ваши родственники… И кроме того, даже если забыть об их социальном положении, вы не можете отрицать… (далее пара слов о поведении членов семьи)
Элизабет: (тут уже все барьеры рухнули, и ее несет – моя фантазия отказывается это представить)…


Элизабет: Разумеется, мои родственники не passabile для вашей неукротимой гордости. Представляю, какие страдания вы испытывали, нанося нам визиты, корчились в муках, как рак, которого бросают в кипяток. Видимо, я должна быть до обморока тронута, что вы прошли столь тернистый путь и перенесли такие страдания ради меня...

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 1 
Профиль
Klo





Сообщение: 1886
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.19 20:54. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..


Хелга
Хелга пишет:
 цитата:
Элизабет: Разумеется, мои родственники не passabile для вашей неукротимой гордости. Представляю, какие страдания вы испытывали, нанося нам визиты, корчились в муках, как рак, которого бросают в кипяток. Видимо, я должна быть до обморока тронута, что вы прошли столь тернистый путь и перенесли такие страдания ради меня...

Знаешь ли, что она сказала ему при встрече? Пока неточный перевод, но мы уже в двух шагах от этой беседы. Элизабет: "Могу ли высказать, как я удивлена, увидев вас здесь?" (Встреча в гостиной Лонгборна) Дарси: "Почему? Я никогда не скрывал своей симпатии к Лонгборну". Элизабет: "По крайней мере, вы были так добры, что скрывали вашу антипатию".

Но это потом, а сейчас Элизабет пытается воспрепятствовать поездке Лидии в Брайтон.

Мистер Беннет заводит часы, входит Элизабет.
Э: Папа! Мне нужно...
Мистер Беннет (останавливает ее, прислушиваясь к часам): Да, вот так. Если пружина не щелкнет, они скоро остановятся.
Э: Не так уж плохо, в конце концов.
Мр Б: Дорогая моя, ты не права. Поскольку время не остановить - проще идти в ногу с ним, чем догонять его. У тебя есть что-то ко мне?
Э: Да, папа, это о поездке Лидии в Брайтон.
Мр Б: Еще сочувствующие? Для оправдательных речей достаточно твоей матери.
Э: Но на самом деле я против!
Мр Б: О, это неплохо! А то я, было, решил отказать тебе в своем уважении.
Э: Да, я знаю, что вы не хотели бы отпускать ее, но знаю также, что в коце концов Лидия поедет.
Мр Б: Видишь ли, дорогая Элизабет, мужчины делятся на две категории: те, что имеют добродетель убеждать, и те, что имеют добродетель позволить себя убедить. Речь идет именно о добродетели. Сейчас меня убеждает твоя мать...
Э: Да, я знаю, что это нелегко. Но на этот раз, папа, вы должны сделать усилие. Лидия ничуть не заслуживает дружбы с миссис Форстер, и все закончится тем, Брайтоне она выставит себя в нелепом свете.
Мр Б: Хм, нелепом... После многих лет брака это слово больше меня не пугает.
Э: Папа, вы же видите: Лидия очень милая, но она такая экспансивная, такая легкомысленная...
Мр Б: Превосходно соответствует такому месту, как Брайтон.
Э: Слишком! Вы не знаете, какой вред уже нанесен нашей семье. Это же несправедливо, что мы с Джейн должны страдать от последствий ее легкомыслия.
Мр Б: Есть что-то определенное? Тебя упрекнул кто-то из твоих поклонников? Не волнуйся об этом, дорогая, молодые люди, позволяющие себе поддаваться впечатлению от странностей такой дурочки, не заслуживают никакого сожаления. Давай же, я жду список этих щеголей.
Э: Оставим, папа, я предпочитаю не говорить об этом. Подумаем лучше о том, что может произойти в будущем.
Мр Б: Нет, только не волнения об отдаленном будущем!
Э: Это будущее может оказаться и не столь отдаленным. Я знаю, что в Брайтоне такая глупышка, как Лидия может натворить настоящих неприятностей.
Мс Б: Но ты на самом деле веришь, что можно помешать глупцам совершать глупости?
Э: Но мы должны хотя бы попытаться, папа!
Мр Б: Моя дорогая Элизабет. Видишь ли, ты молода, а я… Посмотри: каждый из этих седых волос - это попытка вступить в спор.
Э: Бедный папа! Вы имеете право быть уставшим. Простите меня.
Мр Б: Элизабет! Одним больше, одним меньше! Позови свою мать!
Э: О, спасибо, папа!



Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 39053
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.19 22:00. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo

Папа подстать маме, только с другим знаком.
Сценаристы молодцы - в очередной раз восхищаюсь.
Klo пишет:
 цитата:
Одним больше, одним меньше! Позови свою мать!

Так полагаю, она добавит ему сейчас пару новых седых волосков, но отстоит свои права. И права дочерей.
Хелга пишет:
 цитата:
Разумеется, мои родственники не passabile для вашей неукротимой гордости.

Прелестно!
Klo пишет:
 цитата:
Элизабет: "По крайней мере, вы были так добры, что скрывали вашу антипатию".



______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 31963
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.19 21:05. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo

Klo пишет:

 цитата:
Элизабет: "По крайней мере, вы были так добры, что скрывали вашу антипатию".



Огонь!

Klo пишет:

 цитата:
Элизабет! Одним больше, одним меньше! Позови свою мать!


То есть таки не разрешит, и Лидия с матушкой составят заговор?

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
Профиль
Klo





Сообщение: 1888
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.19 21:20. Заголовок: Хелга пишет: То есть..


Хелга пишет:
 цитата:
То есть таки не разрешит, и Лидия с матушкой составят заговор?

Заговор-не заговор, но пока что Лидия остается дома. Читайте!

Мс Б: Дорогой Беннет! Не знала, что ты уже вернулся. Я тоже должна поговорить с тобой.
Мр Б: Извини, у меня мало времени, потому что я снова должен уйти и, возможно, вернусь поздно. Я хотел только сказать тебе, что ни в какой Брайтон Лидия не поедет.
Мс Б: Что? Ты шутишь? Ты нездоров?
Мр Б: Я чувствую себя прекрасно и нисколько не шучу. Повторяю тебе: Лидия останется дома. Глупости она в любом случае делать не перестанет, но зато мы будем иметь удовольствие присутствовать при этом.
Мс Б: Беннет, прошу тебя! Поговорим спокойно. Я уже сделала все необходимые покупки.
Мр Б: Я очень сожалею о всех твоих усилиях, но в этот раз мы не будем спорить.
Мс Б: Прошу тебя, Беннет! Подожди! Посмотри: сейчас, когда гарнизон переводят в Брайтон...
Мр Б: О Боже, благослови наше коварное и жестокое военное министерство! Если оно не пришлет к нам другой полк, мы наконец-то сможем пожить в мире.
Мс Б: Но у меня есть планы в отношении Лидии!
Мр Б: Знаю все, что ты хочешь сказать! Но я слишком люблю свою родину, чтобы причинить вред хотя бы одному офицеру! И даже капралу! Прощай!
Мс Б: Подожди, Беннет! Посмотри, что я тебе... (дверь захлопывается перед ней) Что? Как? После многолетних жертв прийти к такому?! О боже, моя голова! И нервы! Непостижимо! Совершенно непостижимо!
Лидия (вбегает): Мама?
Мс Б: Дочь моя, это ужасно!
Л: Отец сказал нет? Я знала это! Я знала! В первый раз я что-то попросила! Так всегда! Эта проклятая страна! Но все так не закончится! Я не хочу, чтобы все закончилось, как у моих сестер! Вот увидите! Я имею право жить, нет?
(Лидия убегает, миссис Беннет за ней): Сокровище мое, подожди!



Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 31964
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.19 21:25. Заголовок: Klo пишет: Но я сли..


Klo пишет:

 цитата:
Но я слишком люблю свою родину, чтобы причинить вред хотя бы одному офицеру! И даже капралу! Прощай!


Папа Беннет, держись!

Klo пишет:

 цитата:
Я знала! В первый раз я что-то попросила! Так всегда! Эта проклятая страна!


Как это по-русски!

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
Профиль
Klo





Сообщение: 1889
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.19 21:27. Заголовок: А тем временем... Д..


А тем временем...

Джейн и Элизабет гуляют в парке Незерфилда.

Э: Скажи мне правду, Джейн, сколько раз ты приходила сюда в мое отсутствие? Часто, правда?
Дж: Я ничего не могу скрыть от тебя. Эту прогулку я совершаю почти каждое утро.
Э: Ты все мучаешься из-за него?
Дж: Не говори это ужасное слово! Скажу, что люблю его по-прежнему, но это не страдание. Если бы я больше не смогла приходить сюда, это было бы мучительно, потому что ничто не может дать мне покой, как только мысли о тех единственных днях моей жизни, когда я была счастлива. И потом, знаешь, Лиззи, был момент, когда я верила, что стану миссис Бингли. Возвращаясь сюда, в этот парк, и давая волю фантазии, мне чудится, что я снова переживаю те минуты радости.
Э: Я спрашиваю себя, сможешь ли ты когда-нибудь забыть его.
Дж: Возможно, что нет. Но я бы и не хотела этого. Я чувствовала бы себя опустошенной, бесполезной, словно осталась без сердца.
Э: Это грустно. Но все это так прекрасно! Я тоже хотела бы испытать подобное чувство: оно должно быть чудесным!
Дж: Достаточно быть влюбленной.
Э: Верно.
Дж (видит приоткрытую дверь Незерфилда): Лиззи, там кто-то есть!
(Входят)
Прислуга: Что вам угодно, мисс?
Дж: Извините, вы из домашних мистера Бингли?
П: Мистера Бингли? Нет! Почему?
Э: Но значит, Незерфил продан?
П: Я ничего об этом не знаю. Я сопровождаю мисс Дарси.
Дж: Ах, вы ее горничная?
П: Горничная? Гувернантка, вы хотите сказать! Но что вам угодно, простите?
Э: Мисс Джорджиана приехала?
П: Да, мы прибыли вчера вечером вместе с ее братом. Что за поездка! Эти ужасные дороги юга!
Дж: Вы могли бы доложить о нас?
П: Кому? В доме только я. Мистер Дарси с сестрой отправились с визитом в семью, что живет поблизости. Кажется, он очень хотел представить ее. О, мне не важны дела других, и я не интересуюсь заботами господ, но целую неделю только об этом и говорилось.
Э и Дж: Спасибо! До свидания! Спасибо! (Убегают)
П: Мисс! ...Уже ушли! Пф, люди юга!



Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 31965
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.19 21:32. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo

Интрига "а-ля мокрая рубашка"

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
Профиль
Klo





Сообщение: 1890
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.19 21:38. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..


Хелга
Хелга пишет:
 цитата:
Интрига "а-ля мокрая рубашка"

Технические возможности не позволили итальянцам разгуляться, но они не растерялись: Дарси не стал ждать случайной встречи в Пемберли, примчался с Джоржианой в Незерфилд, позвал туда же Бингли и пригласил папу Беннета на рыбную ловлю
Но об этом завтра!

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 31966
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.19 21:48. Заголовок: Klo пишет: Дарси не..


Klo пишет:

 цитата:
Дарси не стал ждать случайной встречи в Пемберли, примчался с Джоржианой в Незерфилд, позвал туда же Бингли и пригласил папу Беннета на рыбную ловлю



Дарси - зайчег!

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
Профиль
Klo





Сообщение: 1891
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.19 18:13. Заголовок: Хелга пишет: Дарси -..


Хелга пишет:
 цитата:
Дарси - зайчег!

Зайчег устроил переполох в Лонгборне

Гостиная в Лонгборне, гости – Дарси и Джорджиана.
Мс Б (напряженным голосом): Если и дальше пойдет так, лето обещает быть особенно жарким…
Мр Б: Э-э… В Лондоне… Лондон, должно быть, невыносим в это время года. Мне он никогда не нравился.
Дарси: Вы правы, мистер Беннет. Все красоты Лондона не стоят покоя этих мест. Я предвкушаю настоящий отдых.
Мс Б (напряженно): А-а… Вот увидите – свежий воздух пойдет вам на пользу. И вашей сестре… (Оживляясь) Да, вот увидите: после двух недель здесь она станет красивой, цветущей… Как мои дочки!

Общее замешательство: мистер Беннет делает большие глаза, Джорджиана смущается, Дарси вздыхает. (Там есть одно слово, которое я пока не могу понять, и судя по всему, всех смущает именно оно)

Мс Б (напряженно): Долго ли вы собираетесь жить в Незерфилде?
Д: Повторяю, пока что у меня нет других планов для отдыха: позже посмотрим и решим, как лучше поступить. В любом случае, мы не столь быстро лишим себя вашего общества, миссис Беннет.
Мс Б (делает большие глаза): Но вы так любезны!



Мэри: А вы дадите… Дадите какой-нибудь бал в Незерфилде, мистер Дарси? (Отец пытается ее остановить)
Д: Но почему бы и нет? Вы знаете, что я не люблю танцевать, но моя сестра, к своему счастью, не разделяет моих взглядов.
Джорджиана: О, Дэвид! Но ты не должен жертвовать собой ради меня!
Д: Но это отнюдь не будет жертвой…



(Звук от входной двери)
Мс Б (оживляясь): Вот как раз и они!

Вбегают Элизабет и Джейн. Дарси подходит к ним.

Д (не обращая внимания на Джейн): Мисс Беннет, какое удовольствие снова видеть вас!
Э: Добрый день!
Джейн: С возвращением, мистер Дарси!
Д: Я хотел бы, чтобы и вы познакомились с моей сестрой Джорджианой. Она собирается жить здесь этим летом и будет счастлива, если вы пожелаете составить ей компанию. Мисс Джейн, мисс Элизабет.
Джорджиана: Брат много говорил мне о вас.
Э: Мы тоже можем сказать, что уже знакомы с вами, мисс, и считаем честью принимать у себя такую гостью.



Джейн: Когда вы прибыли?
Джорджиана: Вчера вечером, очень поздно.

Э: Позволите ли сказать, мистер Дарси, что я несколько удивлена, увидев вас здесь. Я хочу сказать: здесь, в Лонгборне.
Д: Отчего же? Я никогда не скрывал от вас свою симпатию к Лонгборну, мисс.
Э: О, это правда. С другой стороны, вы были добры не скрывать от меня и свою антипатию тоже.

Мс Б: Лиззи, тебе надлежит принимать гостей, ты же старшая. Не хочешь ли предложить чашку чая мисс Дарси?
Э: Да, конечно.

Д: Мистер Беннет, вы любите рыбную ловлю?
Мр Б: Не думаю, что можно говорить о большой страсти.
Д: Странно.
Мр Б: Видите ли, я никогда в жизни не ловил рыбу.
Д: И тем не менее, это было бы идеальное времяпрепровождение для столь склонной к размышлениям и миролюбивой натуры, как ваша. Вам нужно попробовать!
Мр Б: Вы думаете?
Д: Я убежден в этом! Если вы захотите быть столь любезным и прибыть в Незерфилд, я покажу вам лучшие места в озере.
Мр Б: И однако вам следовало бы предупредить рыбу о моей неопытности.
Д: Я отправил из Лондона превосходные снасти, которые, конечно же, в вашем распоряжении.
Мр Б: Вижу, вы обо всем позаботились.
Элизабет подносит Дарси чай.
Д: Спасибо.
Мр Б: Думаю, в конце концов я приму ваше предложение. Возможно, если бы не вы - я рисковал бы умереть, не узнав своего истинного призвания.



Мэри (Лидии): Ты слышала:он даст бал в Незерфилде!
Лидия: Ты думаешь, меня это волнует? Сейчас, когда гарнизон уходит…

Джейн (Джорджиане): Мисс Бингли много говорила мне о вас.
Джорджиана: О, она очень милая! Я часто видела ее в Лондоне.
Джейн: А мистер Бингли все еще очень занят делами?
Джорджиана: Делами? Я бы не сказала… Нет ни одного бала в Лондоне, который мистер Бингли пропустил бы. Он стал просто незаменимым.
Джейн: Что ж, это объясняет, почему он предпочел остаться в городе.
Джорджиана: О! Но здесь так красиво! Думаю, мы чудесно проведем время в Незерфилде!

Э (забирает чашку): Прошу.
Джорджиана: Спасибо.

Элизабет забирает чашку у Дарси, который стоит с мистером и миссис Беннет.
Д: Спасибо (м-ру и миссис Беннет): Извините, но…
Мс Б: Пожалуйста, пожалуйста!

Д (Элизабет): Каким далеким кажется мне тот ужасный вечер в Розингсе. Надеюсь, и вам тоже, мисс Беннет?
Э: Я бы очень хотела, чтобы мы смогли бы преодолеть это воспоминание.
Д: Я не прошу ничего другого. Поверьте мне, я много выстрадал… (Элизабет отходит)



Д (громко): Мисс Элизабет! У меня есть новость, которая несомненно доставит вам удовольствие.
Э: Говорите, прошу вас! Теперь уже ничто не сможет меня удивить.
Д: Мой друг Бингли и его сестра будут здесь на следующей неделе… Моими гостями… Я убедил его, что ему тоже будет полезно немного отдохнуть.
Э: Как хорошо! Вы подумали буквально обо всем! Я должна поделиться этой радостью и с моей сестрой. Джейн, ты слышала? Мисс Бингли с братом возвращаются в Незерфилд!
Джейн: Мне как раз об этом говорила сейчас мисс Дарси!
Д: Поскольку я думаю, что и вам доставит удовольствие снова увидеть их, в субботу в полдень я пришлю за вами карету. Будет поистине приятно для всех встретиться вновь.
Немая сцена.



Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 39055
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.19 20:46. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo

Выпала на один день - а тут такие страсти!
Папа-Беннет необычайно хорош! Сердце мое разрывается.
Сценаристы махом решили убить всех зайцев, согнав их в Лонгборн-Незерфилд. В этом что-то есть. А рыбалка - да, имитирует мокрую рубашку.
Очень здорово все закручено, ничего не могу сказать.

______
Делай, что должно, и пусть будет, что будет.(с)
Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 31967
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.19 21:14. Заголовок: Klo http://jpe.ru/g..


Klo

Это восторг! Диалог о рыбалке выше всяких похвал! Кажется, сценарист более всех уважает чету Беннетов!

apropos пишет:

 цитата:
Сценаристы махом решили убить всех зайцев, согнав их в Лонгборн-Незерфилд.


Да, славно так подобрали все концы.

Каждый заблуждается в меру своих возможностей. (с) Спасибо: 0 
Профиль
Klo





Сообщение: 1892
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.19 21:24. Заголовок: apropos http://jpe...


apropos
apropos пишет:
 цитата:
Сценаристы махом решили убить всех зайцев, согнав их в Лонгборн-Незерфилд.

Они еще всех помучают!
Хелга
Хелга пишет:
 цитата:
Диалог о рыбалке выше всяких похвал!

apropos пишет:
 цитата:
А рыбалка - да, имитирует мокрую рубашку.

Там потом мама Беннет что-то говорит про рыбу, но я пока не вникала И, как мне кажется, папа и об этом тоже в своей фразе: "Я ни в чем не могу отказать этому человеку". Но до этого еще далеко.
Мне очень нравится, как авторы фильма максимально используют роман, смело перетасовывают реплики и эпизоды, насыщая новыми событиями, но не слишком удаляясь от первоисточника. Кстати, слова Дарси о том, что он "смущался, а вы меня ничем не ободрили", - они отдали Бингли.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 294 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 138
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100