Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
deicu
начетчик и цитатчик (c)




Сообщение: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.08 17:36. Заголовок: "Королевские дела". Джоанна Клейдон


Недавний теплый прием копипастинга "Приключения Кэтрин в Стране чудес" навел меня на воспоминания, как я впервые – еще во времена пишущих машинок - заинтересовалась этим видом литературной игры, работая с "Королевскими делами" Джоанны Клейдон. Хотя книга на самом деле - сложная смесь так называемых "несерьезных" жанров, но и аллюзии с цитированием играют там заметную роль. Впрочем, читателям нужны не объяснения, а текст, дальше они уж сами...

Joanna Claydon. THIS KING BUSINESS
(The Great Detective Tim Coleman series)

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 64 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Элайза
людовед и душелюб (с)




Сообщение: 1407
Настроение: Тону в море информации
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.08 21:36. Заголовок: deicu пишет: Теперь..


deicu пишет:

 цитата:
Теперь у меня пойдет в рост мания величия , раз каждое случайно оброненное слово врезается в память благодарных соотечественников...


Ну, во всяком случае, это куда более приятное и оправданное самоощущение, нежели комплекс неполноценности. Сознаюсь, впрочем, что у меня на самом деле страшный склероз , так что я помнила только то, что Вы уже как-то рассказывали о своем фанфике, а вот что именно, уже успела подзабыть - но, к счастью, на форуме есть весьма полезная функция поиска, которая и привела меня к искомому посту о биплане. Уф, ну вот, теперь все карты раскрыла.

Ох, до чего ж аппетитное чтение, во всех смыслах! Теперь, после необходимого раута предварительной светской беседы, должно быть, следует ожидать, что нашего безупречного сыщика наконец введут в курс дела? Предвкушаю закрутку интриги...

"Я по натуре не Пушкин, я по натуре Белинский..."

---------
А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
Спасибо: 0 
Профиль
deicu
начетчик и цитатчик (c)




Сообщение: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.08 13:17. Заголовок: ГЛАВА ТРЕТЬЯ (Читате..


ГЛАВА ТРЕТЬЯ
(Читатель приглашается к картам)

Решительный хозяин живо поднялся и направился к двери, которую немедленно распахнули двое лакеев. Секретарь князя пропустил Тима вперёд.

Столовая не сразу открывалась в гостиную, а вела в неширокий короткий коридорчик. Вдоль резных дубовых панелей горели разноцветные фонарики.

По оформлению комната была близнецом соседней: такие же светлые полукресла, обитые таким же белым аксамитом, ненавязчивый геометрический узор лепнины на потолке, широкий бордюр накладного золота по всем четырём стенам, крупные каллы и алебастровые вазы на кленовых столиках.

Дамы ещё не отпили чай, и хозяйка предложила всем вошедшим, не выделяя никого в особенности, присоединиться к ним.

- Благодарю, Алиенора, я откажусь; ну, а как молодые люди?

- "Божественный настой, напиток мудрецов", - процитировал англичанин. - Пожалуй - со сливками, без сахара.

- Не беспокойте себя, ваше сиятельство, я позвоню, - вызвалась баронесса.

- Зачем же? Я думаю, господину Коулмену будет приятнее получить чашку из рук хозяйки. У нас дома на таких маленьких вечерах моя достопочтенная матушка нередко разливала чай сама или позволяла нам, девочкам, делать это.

По окончании своей непретенциозной речи, высказанной совершенно безо всякой аффектации, княгиня протянула Тиму чашку, фарфоровые стенки которой вместо ослепительно белого приняли кремовый оттенок из-за крепкого настоя, хоть и осветлённого топлёными сливками.

- Вам, господин фон Баркштейн? Вы любите с лимоном, если я не ошибаюсь.

- Благодарю, ваше сиятельство. Я думал отказаться, но как можно отказать хозяйке, которая столь безупречно помнит вкусы своих гостей.

- Ну вот, это новость! Считать вас гостем я не стану. Вы так давно живёте в кругу нашей семьи, сопровождаете князя во всех поездках. Желала бы я быть так хорошо знакомой с графом Бросковиц-Потусски, как с вами.

- Княгиня, княгиня! Ваш сын исполняет свои обязанности и, как человек военный, не может часто отлучаться со службы ради домашнего очага, - в интересах истины заметил постоянно стоящий на страже церемониймейстер.

- Несомненно, ваше сиятельство, - безоговорочно стала на ту же сторону баронесса и поспешила подсластить пилюлю для княгини: - Должна сказать, ваше сиятельство, что граф великолепно смотрится во главе своего полка на параде или при смене караула. Форма лейб-гусарской гвардии очень ему к лицу.

- Рада слышать.

Великая княжна хранила равнодушное молчание.

- Да, какая жалость, что он предпочёл кавалерию Секундантам дворцовой стражи. Наша фамилия традиционно приписана именно к этому блестящему соединению, поскольку случилось так, что наш предок стоит у его основания. Он и его верные соратники в своё время предотвратили дворцовый заговор, в ознаменование чего и был сформирован полк. Вы видели меня в его форме, господин Коулмен; разумеется, я сохраняю в нём потомственную должность казначея.

- Но, ваше сиятельство, вероятно, граф воспринял наследственность и по другой линии. Будем справедливы, его семья отличалась и в кавалерии. Не кто иной, как князь Мауриций Потусски выиграл знаменитое сражение у Белых Террас, находясь во главе атакующего кавалерийского фланга. По крайней мере, так меня учили в детстве, - лукаво заметила баронесса, вызывая восхищение долгой памятью.

- Это так; но могу открыть, что в семейных анналах сохранилось предание о той исторической победе. Адъютантом князя Мауриция был тогда ещё совсем юный Анастазий Бросковиц. Он должен был передать начальнику срочное сообщение, но по дороге упал с лошади. В веках затерялось: был ли конь плохо осёдлан, или испугался пальбы и понёс, а молодому всаднику не хватило опыта его удержать - не знаю. Но факт остаётся фактом: генерал не получил сведений о том, что силы противника численно превосходят его армию, и - одержал победу. Видите, милая баронесса, кавалерия - дело непредсказуемое.

Князь изложил простодушный анекдот с неимоверным смаком. Все улыбнулись: княгиня Бросковиц с лёгкой укоризной, баронесса вежливо и фальшиво, великая княжна по-детски непосредственно, фон Баркштейн - снисходительно и без лишней сдержанности. Тиму не оставалось ничего другого, как блеснуть великолепными зубами. Впрочем, если не сам экскурс в военную историю, то интонации и мимика князя ему понравились. Хотя как иностранец он не мог принимать активного участия в исторических разысканиях, он не возражал против положения слушателя.

Когда последняя чашка была отставлена, хозяйка предложила перейти в салон. Мужчины поднялись, пропуская дам, и Тим негромко спросил у фон Баркштейна, удачно оказавшегося прямо перед ним:

- И что, салон тоже белый? - он выделил последнее слово не без иронии.

Фон Баркштейн полуобернулся и с некоторым недоумением, с каким дают очевидные ответы на простодушные вопросы, согласился:

- Разумеется.

Короткий переход из гостиной в точности повторял коридор из столовой, только сыщик обратил внимание на одну мелкую подробность: фонарики, которые теперь составляли радугу от красного к фиолетовому, тогда шли в обратном порядке, от холодных синих тонов к тёплым красным.

Зал всё же чуточку отличался от прочей монотонной вереницы. Безусловно, и секретарь князя был прав: тот же атлас, и бордюр, и потолок, и каллы, и мебель рококо - всё было идентично, но один угол обширной комнаты занимали музыкальные инструменты без футляров и чехлов, среди которых белым был один лишь рояль; а чёрные каббалистические значки нот на пюпитрах вносили отчётливый и приятный диссонанс в однообразную картину.

На раскиданных там и сям столиках кленового дерева лежали разноцветные доски и листы для игр, шашек, шахмат, триктрака, гусека и прочих; колоды карт, коробки домино, шпенёчки криббеджа, наборы для нард, рэндзю и гои-гои; сложенные в своих убежищах бочоночки для лото и бинго.

- Господин Коулмен, - поясняла княгиня, - в этой комнате мы собираемся по вечерам, когда пытаемся развлечь себя сами; мы, конечно, могли бы перейти и в другой салон, но там, уверяю вас, ничуть не лучше - те же скромные приспособления, чтобы убить время. Во что бы вы желали поиграть, мистер Коулмен?

- Увы, я почти полный профан едва ли не во всех салонных играх, хотя когда-то занимался шахматами.

- Я мог бы составить вам партию, - оживился фон Баркштейн.

- Нет, нет, нет, - возразила Морислава. - Знаем мы, что такое заядлые шахматисты. Дай им только волю, и они целый вечер просидят за своими клетками и слова не скажут. Может быть, лучше помузицировать?

- Её высочество виртуозно играет на рояле и других клавишных инструментах, - немедленно отозвалась баронесса, будто вовремя стукнул молоточек по фортепьянной струне.

- Ха-ха, вот вы и попались, милая принцесса; такое занятие тоже не особенно располагает к разговору, - озорно погрозил юной родственнице князь: от брильянтового перстня на хилом скрюченном пальчике разлетелись во все стороны разноцветные лучи.

- Ну что ж, постараемся придумать что-нибудь, не нарушающее приятную беседу, - подытожила хозяйка. - Фон Клотц, я как-то слышала от вас описание игры... подождите, как было её название... кажется, "биржа"... что-то с пшеницей и овсом... ещё там были бык и медведь... или лошадь? - нет, точно медведь, его полагалось поскорее сбывать с рук... да, и эта карта вечно изнашивалась первой, всё равно приходилось брать новую колоду... вы понимаете, о чём я?

- О, ваше сиятельство имеет в виду "спекуляцию". Действительно, презабавная, но с очень запутанными правилами, не говоря уж об уродливом названии. Да и играть в неё всё же лучше вчетвером, хотя можно и большим числом. А как насчёт "Папессы Иоанны"? Превосходная салонная карточная игра, и вот я как раз вижу фишки...

- Да она страшно устарела! - возмутилась великая княжна. - В это играли в начале того века. Господин Коулмен, нет ли чего-нибудь новенького в этом смысле в Лондоне?

Перламутрово-розовое лицо обратилось к Тиму, но светло-серые глаза глядели сквозь него - может быть, на Лондон.

- Ваше высочество, вы ждёте новаций от представителя народа, который любит только то, что традиционно, по единодушному утверждению, - отпарировал Тим. - Впрочем, сейчас в обществе широко распространилась игра "верю-не-верю". Число игроков не ограничивается, но чем их больше, тем больше надо карт. С одинаковыми рубашками, само собой.

- Давайте попробуем, - предложила хозяйка. - Сядем вокруг стола, а вы разъясните нам правила.

- Очень мило; превосходная мысль; совершенно с вами согласен; тогда начнём, - такой разноголосый хор ответил княгине.

Князь самолично дёрнул ленту от звонка - конечно, белую, на которой шёлком были вышиты розы в тон. В дверях, отворившихся немедленно и бесшумно, возник ливрейный лакей. Хозяин произнёс несколько слов на славонском, и тот, склонившись, как на пружинах, пропустил вперёд себя ещё пятерых слуг. Они передвинули в центр салона три круглых столика. Возле среднего расставили шесть бархатных стульев-кресел, на два другие водрузили рассеивающие мягкий свет алебастровые лампы и весьма поспешно удалились.

Пока устраивалось место для игры, фон Баркштейн успел шепнуть Тиму:

- Всё же приглашаю вас на партию в шахматы к себе.

- С удовольствием, когда?

- А хоть сегодня же вечером, но если вам удобнее, завтра около полудня.

Детектив усмехнулся: обед в княжеском замке кончался поздно; часовые стрелки подходили к двенадцати, а никто и не думал расходиться. Ему же, как всем спортсменам, необходимо соблюдать режим, даже если его бурная жизнь и не благоприятствует этому.

- Благодарю, лучше завтра.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9742
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.08 20:10. Заголовок: deicu http://jpe.ru..


deicu Ах, какой вечер-продолжение!
Вообще, бедолагам, там, наверное, до смерти скучно - в этих белых залах, с многослойными коврами, с одними и теми же разговорами и играми. Хотя отобедать так разок-другой я бы не откахалась (но лучше в "своей" компании, чтобы кусок в горле не ... хм... застревал).
Спортсмен-детектив мне решительно импонирует.

Спасибо: 0 
Профиль
deicu
начетчик и цитатчик (c)




Сообщение: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 14:00. Заголовок: apropos пишет: Вооб..


apropos пишет:

 цитата:
Вообще, бедолагам, там, наверное, до смерти скучно


Хмм... Как интересно - что значит читают разные люди, разными глазами. Мне ни разу в голову не пришло, что им там было скучно. Но мужчины как-то все подчеркнуто при деле: у князя должностей не оберешься, тут казначей, там дипломат, секретаря совсем заездил, сына в гусары отправил. А княгиня, между прочим, комедии пишет (будет в 10 главе об этом). Хотя... Наверное, это идея - намекнуть хозяевам, как им будет весело, если они пригласят всю здешнюю компанию.

Спасибо: 0 
Профиль
deicu
начетчик и цитатчик (c)




Сообщение: 21
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 14:01. Заголовок: ГЛАВА ТРЕТЬЯ (продол..


ГЛАВА ТРЕТЬЯ
(продолжение)

Все уселись, две колоды карт рубашкой вверх лежали перед княгиней, на Тима устремили взгляд несколько пар глаз.

- Карты тасуются, раздаются всем играющим поровну и целиком, сколько есть. Затем игроки пытаются передать их друг другу по нескольку штук. Предполагается, что они одного достоинства, о чём и объявляют: "четыре короля", "две десятки"... Сколько у нас колод? "Восемь тузов"... и так далее. Это либо правда, либо нет. Тот, кому передают, вправе по желанию добавить ещё карт, чтобы переправить их дальше, объявив, "ещё четыре короля". Но может также и сказать одно из двух: "верю" или "не верю", исключительно о последнем ходе. Если играющий поверил, и сосед сказал правду, то весь круг сбрасывается из игры. Когда игрок сказал "верю", а карты другие, не те, что были объявлены, он принимает всё целиком. То же происходит, если он не поверил честным словам. А вот если он со словами "не верю" угадал, то весь круг принимает неудачно солгавший сосед. Кто раньше всех сбросит карты, выигрывает.

- О! - выразил свой восторг князь. - Очень политичная игра. Следует её рекомендовать для будущих дипломатов, - и первый рассмеялся шутке, считая её, по своему добродушию, язвительной.

- Такая психологическая, - щегольнула модным словечком баронесса.

- Действительно, ново: в Вене о ней не слышно, - одобрила великая княжна.

Игра началась. От чего зависит результат, как добиться успеха? Ответ не в характере игры, а в характере игроков. Честно соблюдать правила и слегка их обходить. Положиться на расчёт и везение. Гнуть свою линию и колебаться по обстоятельствам. Проявлять хладнокровие и темперамент. Иметь невозмутимый вид и способности к лицедейству. В борьбе интересов настаивать на своём и использовать чужой. Не терять головы при победе и оптимизма при поражении.

Постепенно все освоились, разошлись, опробовали изобретённые трюки. Выяснилось, что княгиня играет стратегически безразлично, а князь не может разгадать более совершенную тактику баронессы, великая княжна предпочитает риск, а фон Баркштейн осмотрителен. Потихоньку карты обеих колод собирались в кучу, наконец, баронесса осталась с пустыми руками.

- Видимо, я быстрее сориентировалась, ваше сиятельство, - скромно отвечала она на поздравления побеждённого премьер-министра. - Просто будьте готовы, что вас обманывают.

- Да, вы очень ловко поймали дядюшку на четырёх девятках, которые на деле оказались бог весть чем! - развеселилась Морислава.

- Иногда мешает как раз недоверие: что бы вам принять за чистую монету шесть тузов, которые вам предлагали, - подала реплику справедливая княгиня. - Тогда выпало бы кончить вам самой.

- Ах, это верно, - сокрушалась ее племянница. - Но что делать, два туза у меня было, и казалось так невероятно, что все остальные в одних руках.

Игроки пересели, и после новой раздачи главная битва закипела между баронессой и фон Баркштейном. Они будто родились быть противниками. Молодой человек, зная свою грозную соперницу, сосредоточился на движениях лицевых мускулов и модуляциях голоса увёртливой дамы, и ей не удавалась почти ни одна ловушка. На это, казало, уходила вся его энергия, потому что в направлении великой княжны он только вяло перекидывал карты, вроде бы даже не стараясь её обмануть. Зато простодушный князь то и дело попадался в сети, расставленные ему Мориславой, и неудивительно, что на сей раз выиграла она.

И снова, как водится у благовоспитанных людей, в ход пошли вежливые реплики о проявленном искусстве.

- У господина фон Баркштейна взгляд проницательный, - оправдывалась баронесса. - То и дело, предлагая ему сомнительной ценности карту, я смотрела на него, как, бывало, сматривала на покойницу матушку, уверяя, что даже близко не подходила к варенью. И если бы она с той же твёрдостью говорила "не верю", худо бы мне тогда пришлось!

- Вам стоит сменить подход, баронесса; для разнообразия, например, взирать честными глазами, правдиво называя карту, и вас никто не разгадает, - посоветовал со сдержанной улыбкой секретарь князя.

После перемены мест счастье стало благоволить княгине. Уловок, которыми пытался разнообразить игру её супруг, для неё вовсе не существовало, его интонации она читала как открытую книгу. С другой стороны Тим, из вежливости гостя по отношению к хозяйке, опытного игрока - к начинающему, регулярно ошибался, когда соседка предлагала ему карты. Закончив, она казалась скорее смущённой, чем обрадованной.

- О! - отметил приятное событие галантный князь. - Право, нам нельзя вести дальше эту поистине неистощимую игру. Посмотрите-ка: выиграли все наши дамы. По-моему продолжать бороться за победу будет просто невежливо.

- Браво, ваше сиятельство. Вы поистине подаёте пример безупречно рыцарского поведения. И это не только моё мнение, хотя я всей душой к нему присоединяюсь, так говорят все фрейлины её величества, - польстила хозяину баронесса.

Почтенный старичок расцвёл.

- В годы нашей юности мужскими добродетелями считались храбрость перед лицом врага, на поле боя, и покорное смирение в присутствии прекрасного пола. Не так ли, Алиенора?

Княгиня, украсившись ласковой улыбкой, согласилась со своим сановным супругом, и после непродолжительного обмена незначащими любезностями общество рассталось.

Тим шёл обратно бесконечными переходами, следуя за белой фигурой своего служителя. Заккар был среднего роста - и среднего возраста - но худощав и прям; двигался он легко, уверенно и бесшумно ставя ноги. Шаг у него был широкий, походка как бы скользящая. С чем-то ассоциировался такой тип походки. Со скоростью, режущим звуком...

- Заккар, какими видами спорта вы занимались? - задал сыщик вопрос, ускорившись и идя вровень со своим проводником.

- Спортом, сэр? Прошу прощения, слугам не разрешается терять время попусту, - со всем возможным почтением ответил тот, но на спокойных губах сверкнула, как блёстка, усмешка, и чётче обозначились бороздки на щеках, какие со временем получаются из ямочек.

- Нет, Заккар, я профессионал, вам меня просто не убедить в том, что вы вели сидячую жизнь.

- Этого я не смею сказать, сэр. Работа скорее подвижная. Например, в молодости я был доезжачим, когда их сиятельства ещё занимались охотой.

- Не то. Коньки... вы бегали на коньках?

- В детстве, сэр.

Тим искоса, из-под ресниц, рассматривал спутника. (Удачно, что ресницы у него не светлые, как волосы и брови, а тёмные и густые, так приспособленные для скрытого взгляда.) Если он действительно начинает понимать этого уверенного в себе человека, то - можно поклясться - тот преуменьшает свои таланты не хуже истинного британца.

- В эту дверь, сэр.

Они оказались в гостевой анфиладе.

- Предполагаете готовиться ко сну, сэр, или будут другие какие-либо пожелания?

Лакей стоял, слегка склонив голову, и выражал всей позой почтительную готовность исполнять приказания.

- Заккар, может, у вас найдётся какой-нибудь разговорник славонского? Если нет английского - французский, немецкий... На худой конец итальянский. Какой-то минимум языка знать необходимо. Кто предугадает, куда заведёт расследование... - сыщик многозначительно умолк.

- Конечно, сэр. Вы намереваетесь овладеть разговорным славонским языком. Угодно ли пройти курс обучения во сне?

- Что-то? - Тим поднял бровь, но признал с сожалением, что при его белёсых бровях не получится достаточно уничтожающе.

- Гипнопедия, сэр. Новейшая метода, - невозмутимо ответствовал слуга.

- Ну ладно, утром разберёмся.

С важной сосредоточенностью камердинер помог Тиму снять принадлежности джентльменского костюма и облачиться в ночную рубашку. Кровать была постлана в дальней комнате, позволения на что лакей предварительно испросил. "Только не надо этих ваших перин, - предупредил Тим, - я не принцесса на горошине".

Как всегда, великий сыщик задремал, едва коснувшись головой подушки. Сквозь чуткий сон детектив слышал, как в комнату кто-то вошёл, узнал по шагам своего служителя и рассудил, что он, должно быть, намерен отнести и почистить платье. На ходу Заккар тихо бормотал; интересно, насколько по-разному ведёт себя человек наедине с собой и на людях. Шаги стихли, шёпот продолжался. Далее Тим ничего не отметил в памяти, потому что уснул. Как обычно, великому сыщику ничего не снилось.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9762
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 17:45. Заголовок: deicu http://jpe.ru..


deicu
deicu пишет:
 цитата:
Мне ни разу в голову не пришло, что им там было скучно

Ну, я бы не отказалась так пожить, признаться, хотя, боюсь, столь церемонные трапезы были бы для меня несколько утомительны (вероятно, я привыкла к другому темпу жизни )
deicu пишет:

 цитата:
Честно соблюдать правила и слегка их обходить. Положиться на расчёт и везение. Гнуть свою линию и колебаться по обстоятельствам. Проявлять хладнокровие и темперамент. Иметь невозмутимый вид и способности к лицедейству. В борьбе интересов настаивать на своём и использовать чужой. Не терять головы при победе и оптимизма при поражении.


Ох, как мне понравилось! Такие умения и способности, да в жизни - весьма и весьма бы пригодились. Совет на все времена.
Сколько удовольствия и пользы от чтения.

Спасибо: 0 
Профиль
Элайза
людовед и душелюб (с)




Сообщение: 1414
Настроение: Тону в море информации
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 18:43. Заголовок: apropos пишет: Скол..


apropos пишет:

 цитата:
Сколько удовольствия и пользы от чтения.


Присоединяюсь. Ужжасно все нравится - и карточная игра (ностальгия прям - мы в детстве на даче постоянно в "веришь-не веришь" резались, только одной колодой ), и элегантно-утонченные княгини с баронессами, и этот невозмутимый камердинер с темным спортивным прошлым... Ну и сыщик, безусловно - пока выше всяких похвал! Фандорин нервно курит в углу. Что ж, ждем-с дальнейшего развития событий...

"Я по натуре не Пушкин, я по натуре Белинский..."

---------
А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
Спасибо: 0 
Профиль
deicu
начетчик и цитатчик (c)




Сообщение: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 12:34. Заголовок: ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ (Чит..


ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ
(Читатель приглашается за шахматы)

Утром Тим проснулся в отведённое режимом время, ровно в семь часов. Проснулся легко, что после насыщенного вчерашнего дня было бы удивительно, но не у тренированного спортсмена. Для бодрости он решил принять совершенно холодную ванну и, не откладывая, позвонил в бронзовый колокольчик у изголовья. Резная дверь отворилась, с поклоном вошёл Заккар.

- Желаю доброго утра.

- Доброе утро, - механически отозвался Тим и замер в изумлении: реплика Заккара была не по-английски, и всё равно понятна, и сам он отвечал на чужом языке.

Лакей слегка прикрыл глаза, видя его замешательство, но ни улыбкой, ни движением не подчеркнул неловкости момента.

- И это ваше обучение во сне?

Молчаливый кивок.

- Я слышал, как вы вчера ночью бурчали себе под нос.

- Разумеется, сэр. Самое основное - подобрать громкость звука, чтобы обучаемый не просыпался, но подсознательно всё слышал, - сухую тираду, достойную оксфордского профессора, Заккар произнёс на своём безупречном книжном английском.

- И я теперь могу говорить по-славонски? Что ещё, кроме "здрасьте"?

- Вы сами можете очертить границы своих возможностей, сэр. Я бы определил, что для элементарного разговора потребуется не менее десяти сеансов, а для понимания - пять-шесть. Полагаю, вы намерены вставать, сэр?

- Да. Распорядитесь, чтобы мне налили прохладную ванну через полчаса. Мне надо сделать упражнения.

- Слушаю, сэр. Я подготовил ваш костюм. Есть ли необходимость ещё в чём-либо? Может быть, сообщить в конюшню, чтобы подали лошадь для прогулки?

- Нет, не надо. Лучше всего бы, конечно, побоксировать... Груши тут у вас, наверное, не найдётся?

- Как же, в цоколе, там, где ринг. Вы предпочитаете бой с тенью или тренировку со спарринг-партнёром?

- Если такой найдется, буду рад.

Заккар вышел. Тим натянул спортивный костюм, а через несколько минут появился дюжий парень в коричневом полукафтане и с поклоном произнёс по-славонски, очень отчётливо, растягивая слова:

- Прошу господина пожаловать со мной.

Детектив бодрым шагом проследовал вниз по винтовым лестницам и горизонтальным коридорам; скоро они очутились в светлом обширном зале со сводчатыми потолками. Там поджидал Заккар, по-спортивному одетый и с двумя парами боксёрских перчаток.

- Вот это да! - вырвалось у Тима. - А вы-то скрывали свои умения.

- Что ж, сэр, я не более чем любитель, и даже не это - всего лишь приличный партнёр. Господин фон Баркштейн увлекся боксом в Англии и продолжает заниматься иногда.

Долговязый малый деловито и мрачно зашнуровал перчатки и уселся на лавке, где были разложены полотенца, безо всякого интереса глядя в их сторону.

Сначала Тим лёгкими, быстрыми ударами провёл разведку, но Заккар был начеку и готовым встречал каждый выпад. Тим усилил натиск, его противник хладнокровно и с молниеносной реакцией уходил в сторону. Тим разгорячился, и удары посыпались градом, хотя без видимого результата: даже классический апперкот, даже замашистый свинг. Великому сыщику оставалось только продемонстрировать коронный и совершенно неотразимый хук левой, но он его приберёг.

- Браво, Заккар! Если у вас и нападение такое, как защита, вы никому не уступите в своей весовой категории.

Тот, прямой и спокойный, нисколько не запыхавшийся, бросил увальню:

- Ну-ка, Илиу!

Слуга проворно стащил перчатки, предложил полотенца, подал халаты. Боксёры пошли.

Вода в ванне была приятно прохладна, только в ванной комнате витал слабый, но неизбежный аромат лежалых яблок. Детектив раскаялся в своей легкомысленной шутке. Выйдя, Тим смущённо попросил избавить его от запаха на будущее.

Камердинер отреагировал с нерушимым терпением воспитателя, чьим заботам поверено капризное дитя.

- Как вам будет угодно, сэр. А вместо того?..

- Вообще никакого не надо.

- Боюсь быть навязчивым, сэр, однако надеюсь получить распоряжение: желателен ли английский завтрак или континентальный, или, может быть, традиционный славонский?

- Разве что попробовать. Но заварите всё же чашку чая, на случай, если мой желудок ваших традиций не воспримет.

- Разумеется, сэр. Сюда, пожалуйста.

В соседней комнате был уже накрыт стол. На пяти блюдах лежали горкой маленькие золотисто-коричневые хлебцы. Заккар пояснил, что тесто с начинкой, их народное название "пирошки". Эффектно выделяясь на фоне белоснежной скатерти, стоял покрытый испариной кувшин из неровного стекла, как видно, ручной выделки, заполненный не очень прозрачной жидкостью ржаного цвета. По сообщению славонца, "куасс", род прохладительного напитка.

Тим заколебался на пороге.

- А если бы я выбрал английский завтрак или континентальный?

- Тогда бы я пригласил вас в ту дверь или в следующую, - сообщил Заккар, не то улыбнувшись, не то спрятав усмешку.

Великий сыщик не нашёлся, что ответить, и проследовал к столу. Экзотическое кушанье, которое он осторожно распробовал, его не разочаровало. О некоторых "пирошках" он мог судить, что они начинены мясом или рыбой, о содержимом других мог только догадываться. Лакей, стоя за спинкой стула, наполнял хрустальный стакан ароматным бодрящим напитком терпкого вкуса, совершенно непохожим на подслащённые или кисленькие фруктовые воды, которые пьют как прохладительное на родине детектива.

По совету славонца Тим не пользовался столовым прибором, а брал тестяные конверты руками через изящные узорчатые квадратики из рыхлой бумаги. Вытерев окончательно руки о салфетку, англичанин решительно высказал своё мнение:

- Оригинально и приятно на вкус, но больше подходит к чаю, вместо лепёшек. На будущее придется обходиться обыкновенной овсянкой или там яйцами с беконом.

Слуга поклоном дал понять, что сказанное принято к сведению. Однако Тим готов был присягнуть, что это не помешает ему каждое утро предусматривать разные варианты завтраков, просто так, на всякий случай.

Оставшееся до полудня и встречи с Баркштейном время спортсмен и детектив решил посвятить аэроплану. Под водительством Заккара он направился к лужайке, где белел свежеструганным деревом импровизированный ангар. Там он с неудовольствием обнаружил, что хотя поломок, собственно, нет, аэроплан в нелётном состоянии из-за расплавленного пропеллера. В порыве досады Тим хрипнул:

- Бесполезно. Мотор в порядке, пропеллер... всмятку.

В ответ он услышал озабоченный голос безупречного служителя:

- Его можно отремонтировать?

- Конечно. Но не здесь, а только на заводе. Аэродинамические требования... - начал он было, но умолк, осознав бесполезность инженерной лекции в данных обстоятельствах. (И в данной аудитории?)

- Разумеется, сэр. Прав ли я, полагая, что стальная модель на...

- ...приборной доске, - подсказал англичанин.

- ...панели управления - изображение именно этого аэроплана?

- Да, - согласился Тим. - Это эмблема принадлежности к клубу "Мотор", наша патентованная мнемоническая модель: жёлтым цветом показано управление при взлёте, синим - в воздухе, красным - при посадке. Знак, по которому узнаются собратья. А что?

- О, ничего, сэр, всего лишь для уточнения.

Великий сыщик не преминул бы зацепить ниточку любознательности, внезапно показавшуюся из плотного клубка мыслей его непроницаемого спутника, но времени не было. Подошла назначенная встреча с княжеским секретарём.

Партия в шахматы - неплохо само по себе, но детектив надеялся запастись у доверенного лица премьер-министра сведениями о славонском дворе, словом, разузнать обстановку, в какой ему предстоит работать. Дело весьма деликатное, как всемилостивейше подчеркнул его величество. Многоопытному расследователю не нужны были намёки: он и сам знал, что корону, не то что зазевавшегося курчонка, не может стащить первый попавшийся бродяга с улицы.

- Заккар, мы возвращаемся. Аэроплану придётся пока побыть здесь. Из столицы я закажу в Англию пропеллер, когда привезут - установим.

В роскошных гостевых апартаментах Тим оказался вплотную перед проблемой не из простых, хотя с нею часто встречаются люди в самых различных обстоятельствах: как одеться? Что надеть на себя, чтобы не отклониться от всепроникающих законов этикета, тем более суровых, что они не написаны нигде, не сказаны никем. И с другой стороны, как не перефрантиться? От великого до смешного один шаг, и так везде, где мерой человеческого гения служит чувство меры. Выбор, тяжёлый для многих, но не для проницательного ума великого сыщика. В мгновение ока Тим нашёл выход и сказал просто, без аффектации, но с достоинством:

- Заккар, одеваться!

Решение оказалось верным. Понятливый камердинер не задал вопроса, не выразил и тени удивления, а быстро и ловко подал ему костюм свободного покроя в крупную клетку, однобортный, неярких цветов; тот, который Тим надевал, отправляясь на стадион "Лордс" смотреть крикетные матчи, кроме, разумеется, столь ответственного события как игра Итона с Харроу.

- Вы проводите меня до комнаты мистера Баркштейна?

- Прошу за мной, сэр.

Последовало неизбежное кружение по анфиладам и коридорам. Наконец, перед очередной дверью, на вид ничем не отличавшейся от прочих, Заккар остановился. Там оказалось что-то вроде прихожей или холла, где сидели несколько слуг. При появлении детектива они встали, один из них прошествовал ко входу в покои и важно провозгласил по-славонски:

- Господин Коулмен!

Он же с поклонами проводил Тима за распахнутую дверь. Сыщик заметил, что Заккар не переступил порога. Тоже, наверное, какое-нибудь требование этикета. В этом замке помешались на нём...

Во всяком случае, Баркштейна помешательство не коснулось. Он шагнул навстречу Тиму, таким естественным жестом протянул ему руку, так приветливо улыбнулся, что его никак нельзя было обвинить в перекрахмаленности.

- Вы точны. (И в самом деле, часы начали неторопливо отбивать свой полдневный урок.) Как видите, поле для баталии уже расчищено.

Детектив с любопытством оглядел место обитания человека, который свою позицию называл неофициальной, но выдавал привычку властвовать каждым жестом. Мебель была в современном стиле, подчёркнуто функциональна. Судя по совершенству форм, она вышла из мастерских Ван дер Вельде: аккуратные столы, кресла текучих линий, шкафы, как видно, для бумаг. Никаких цветовых пятен, рассеивающих внимание, в обстановке не наблюдалось: только чёрный, белый и серый цвета. В противоположность загромождённым комнатам, что приютили Тима самого, кабинет секретаря казался просторным, солнечным: чистое пространство для полёта мысли, и больше ничего

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9790
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 20:56. Заголовок: deicu http://jpe.ru..


deicu Очаровательно! Пирошки и куасс - просто покорили.
Пожалуй, я уже начинаю привыкать к темпу жизни в замке - мне он нравится все больше и больше.

Спасибо: 0 
Профиль
deicu
начетчик и цитатчик (c)




Сообщение: 23
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.08 12:37. Заголовок: ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ (про..


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
(продолжение)

Нетерпеливым жестом узкой руки в крахмальной манжете хозяин отпустил лакея. Оставшись одни, без слуг и старших, молодые люди, как водится в хорошем обществе, не стали особенно церемониться. Каждый сам себе подтащил первый попавшийся стул к столику, инкрустированному клетками, а изящные фигуры обычного европейского образца они быстро расхватали и составили на доску в полном согласии.

- Белыми играем по очереди, - предложил гость.

- Согласен, начинайте вы.

Фигуры, становившиеся в ряды под пальцами Тима, были из слоновой кости. Фон Баркштейн экономными, точными движениями размещал пешки и ладьи чёрного дерева. Из него же был и сам шахматный стол. Двигая первую пешку на утопленную в столешнице клетку из слоновой кости, Тим бросил реплику о сходстве материала.

- Это, конечно, намеренно, - откомментировал его визави, - из одного бивня.

- Откуда вы знаете?

- Проверял выполнение заказа по своей должности секретаря.

- А я-то думал, антиквариат. Но стиль старинный, эпохи Возрождения, правда?

- И да, и нет - не знаю, как тут выразиться поточнее. Это, безусловно, не оригинальная чертозианская мозаика, и даже не копия сохранившегося столика шестнадцатого века, скорее фантазия мастера, чем точная имитация. Но эту вещь делал художник и тонкий знаток, хотя бы поэтому она ценна сама по себе. Если вы интересуетесь историей интерьера, я вас познакомлю; его мастерская реставрирует мебель в замке.

- Я был уверен, что ваш кабинет обставлял Ван дер Вельде.

- И частично угадали.

Под отвлечённый диалог противники успели обменяться несколькими ходами. Тим чувствовал, что перед ним хороший шахматист: славонец играл точно, долго не задумываясь, подкрепляя настойчивое продвижение вперёд крепкими тылами. Поймать его на ошибке не удастся, вопрос в том, хватит ли у него воображения разгадать комбинацию, которые великий сыщик всегда предпочитал.

- Боюсь, что вашей кавалерии не удалась атака, - хладнокровно заявил фон Баркштейн, снимая с доски белого коня.

- Что может кавалерия против дипломатии! Однако я не теряю надежды, - невинно отозвался детектив.

- Да-а... - протянул партнёр через некоторое время. - Ход конём, которого нет. Оригинально. Это вы меня остроумно словили. Думаю, впрочем, главная опасность ждёт вас на фланге, - и властным коротким жестом послал в угол ферзя.

Фланги Тима были так себе, слабоваты, и всё же у него было кое-что в запасе... А фон Баркштейн наступал:

- Шах королю!

- Шах королю! - как эхо отозвался Тим, и противники рассмеялись.

- Великолепная позиция! Даже жалко такую разбивать.

- Что ж, пусть первая партия будет не закончена.

- Всё равно что не начата.

- Вы играете для победы?

- А вы - ради игры?

- В реальной жизни добиваться победы и моя профессия, и долг перед обществом, которое должно иметь гарантию от преступности. А в игре...

- Я тоже чаще играю на другой доске, там свои правила.

- Тогда будем меняться цветами.

Фон Баркштейн без дальних рассуждений размашистым жестом повалил фигуры.

- Вы часто бываете при дворе? - выбирая пешки, между прочим спросил великий сыщик.

- Можно сказать, кроме двора, почти нигде не бываю, - охотно отозвался секретарь церемониймейстера.

- Я всё хотел спросить, как правильно называть вашего монарха. Кажется мне, что не король, а как тогда?

- Ну, что вам даст наш славонский термин... - задумчиво проговорил фон Баркштейн, медленно поворачивая в пальцах белую фигурку со стилизованной короной на голове. - Тут много всего намешано: и электоральные права, и походы Наполеона, который, как вы помните, мечтал перекроить карту мира, и кое-что ему удалось. Для всех, что называется, технических целей и английское слово подходит вполне. Обращаются к нему "ваше величество" - это с латыни, как во всей Европе, к его детям - "ваше высочество".

- И много детей у него?

- Наследник престола Никодимус-Игнациус-Людовикус, двенадцати лет, от династического брака. Поначалу его величество был женат на своей подданной, но по требованию Государственного совета развёлся - её дети не могут наследовать королю. Я имею в виду мать вашей знакомой, великой княжны Мориславы, - и фон Баркштейн припечатал к столу ферзя слоновой кости.

- Она не единственный ребёнок?

- Нет, у неё есть брат, уже взрослый.

Собеседник Тима коротко вздохнул. Уголки тонких губ на смуглом лице поползли вниз, высокий лоб прорезали горизонтальные морщины, тяжёлые веки полузакрыли блестящие глаза.

- Понимаете сами, иметь всегда под боком претендента на престол...

- Ведь он незаконный, - робко предположил Тим.

- Отчего же? И законный, и титулованный, только не наследник.

- Он... внушает опасения? - отважился спросить детектив.

- До последнего времени нельзя было сказать ничего определённого. Однако на той неделе, по достоверным сведениям, произошла его встреча - в строжайшей тайне - с руританским послом. Если их агенты действуют по указке своего правительства, готовиться надо к самому худшему, вплоть до попытки государственного переворота.

Великий сыщик мгновенным усилием связал в логическую цепь, казалось бы, далёкие друг от друга события.

- Исчезла корона... - вполголоса безо всякого выражения пробормотал он.

Его собеседник немногим уступал ему быстротой мысли. Чёрные ресницы взметнулись вверх, широко открыв проницательные чёрные глаза.

- Да, - отрезал тот. - Именно поэтому мы скорейшим образом по секретным каналам связались с Форин-Оффис.

Непроизвольным движением брови Тим выразил недоумение, которое тут же улеглось. Кому, как не ему, знать, сколь обширны интересы Британии на континенте.

- Исторически сложилось так, что наша страна многим связана с Англией, и родство наших государей - характерный, но не самый яркий пример. Традиционная наша политика протекает, скажем так, в её русле. Руритания же вступала в различные союзы, которые отличала общая черта: они заключались против некоего государства, расположенного на островах на западе Европы.

Для знаменитого детектива многое прояснилось в том, каким образом высокопоставленные лица Соединённого Королевства просили его о скорейшем расследовании и желали полной победы.

Выговорившись, секретарь князя как будто повеселел, выждал, пока Тим поправит свои ладьи, и бросил белую пешку в атаку. И снова, стремительно нападая и по мере сил защищаясь, не тратя времени на длительные размышления, противники повели сражение. Тим не забывал о своём верном аэроплане.

- Я хотел обратиться к вам с просьбой, чтобы вы повлияли на его сиятельство. В моём аэроплане повреждён пропеллер, который требует замены. Пока выполнят заказ и привезут новый, пройдёт недели три, а если завод завален, как всегда, срочной работой, то и все пять. В теперешнем состоянии машина, увы, не в силах передвигаться самостоятельно, транспортировать подсобными средствами не имеет смысла, сами понимаете. Так пусть постоит пока здесь, - Тим послал собеседнику неотразимую улыбку.

Тот улыбнулся в ответ, спокойно-снисходительно.

- Разумеется, как пожелаете. Нет даже необходимости обращаться к его сиятельству. Он заранее выдал мне карт-бланш на всё, что создаст вам удобные условия. Если вы не возражаете, то, вероятно, и в дальнейшем моей обязанностью будет обеспечивать вам всяческую помощь, - дипломат слегка поклонился.

- Я совершенно уверен, что наше сотрудничество будет плодотворно, - вежливо возвратил поклон сыщик.

- Раз мы заговорили об этом, - продолжал секретарь князя, ни на минуту не прекращая вдумчивого анализа положения на доске, - то, может быть, у вас есть какие-нибудь пожелания?

- Боюсь, вы сочтёте меня экстравагантным или даже назойливым... - начал Тим.

Лёгким взмахом узкой кисти его визави отмёл сомнения, приятная улыбка выражала готовность услужить.

- Я начал учить славонский, или, вернее, Заккар по какой-то своей методе начал учить меня славонскому. Он утверждает, что для овладения разговорным языком нужен ряд занятий...

- Ни слова более, - энергично остановил объяснения фон Баркштейн. - Считайте, что он поступил в ваше распоряжение на всё время пребывания в стране, а если угодно или есть необходимость, то и за её пределами.

- Благодарю вас, хотя, - детектив немножко обиделся, - не думаю, что до такой степени нуждаюсь в "прибочном служителе". Кажется, Заккар именно так определил свои обязанности.

- Да, это наш обычный термин. Довольны ли вы им?

- Невероятное совершенство. Представьте себе, сегодня, едва успев спросить меня о завтраке, он его уже подал, и случайно я выяснил, что было приготовлено три различных - на выбор.

Высказав не то порицание, не то панегирик лакею, приставленному к нему любезным хозяином замка, Тим и сам не знал, какой ждёт реакции, но не мог предположить, что полностью собьёт собеседника с толку. Сначала тот просто поднял брови, потом сосредоточенно нахмурился, будто прогоняя в памяти сказанное - не упущено ли чего, затем вроде решился принять всё за шутку и деревянным голосом произнёс "ха, ха", и наконец, обрёл в рассуждениях твёрдую почву и глянул на англичанина вполне осмысленно.

- Прошу меня простить, я было не понял. Ну, а как же ещё? Ведь он не мог знать заранее, что вам захочется.

Тим вспомнил старую добрую поговорку о Риме, его местных жителях и гостях города, и не стал развивать затронутую тему. Вместо этого другие заботы требовали его внимания. Информация, полученная великим сыщиком, была если не исчерпывающей, то достаточной для начала боевых действий.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9823
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.08 17:31. Заголовок: deicu http://jpe.ru..


deicu О, какая игра и какая пикировка союзников-противников. Достойны друг друга (хотя весьма обрадовалась, что наш доблестный сыщик дважды немножко "уел" секретаря - в шахматы и с завтраком, хотя еще неизвестно, к чему это. Хм...
Вижу, наш Тим начинает боевые действия. Галерка замерла в ожидании.

Спасибо: 0 
Профиль
Элайза
людовед и душелюб (с)




Сообщение: 1419
Настроение: Тону в море информации
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.08 20:06. Заголовок: deicu http://jpe.ru..


deicu
"Какой занятный язык!" (это я про славонский).

Круг подозреваемых ширится... или сужается? Примкнула к галерке в нетерпеливом ожидании.


"Я по натуре не Пушкин, я по натуре Белинский..."

---------
А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
Спасибо: 0 
Профиль
deicu
начетчик и цитатчик (c)




Сообщение: 24
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 08:25. Заголовок: apropos пишет: наш ..


apropos пишет:

 цитата:
наш доблестный сыщик дважды немножко "уел" секретаря - в шахматы и с завтраком


Хмм... Я бы сказала, скорее Баркштейн "уел" Тима: у нас делается вот так, и в чужой монастырь...

apropos пишет:

 цитата:
наш Тим начинает боевые действия


Опять же, особенности национального расследования... Я нарочно поместила содержание в самое начало, можно ориентироваться. До разгадки будут еще навороты.

Элайза пишет:

 цитата:
Примкнула к галерке в нетерпеливом ожидании.


О-о... Как сказал доктор Джонсон о Ричардсоне: if you read <his novels> for the story, your impatience would be so much fretted that you would hang yourself.

Спасибо: 0 
Профиль
deicu
начетчик и цитатчик (c)




Сообщение: 25
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 08:28. Заголовок: ГЛАВА ПЯТАЯ (Читател..


ГЛАВА ПЯТАЯ
(Читатель приглашается в столицу)

- Прекрасно, - заявил детектив, стремительно поднимаясь из-за стола. - Благодарю вас, однако мне пора, с каждой секундой остывает след похитителей. Подумать только, какие неопровержимые улики оставляют иногда за собой преступники - для глаза профессионала, конечно. И представьте, сколько превосходных отпечатков уничтожают профаны только потому, что для них они не значат ничего. Нет-нет, вперёд!

Дипломат, который вежливо встал тоже, сообщил:

- Соответствующие распоряжения уже отданы. Заккар проводит вас к карете.

Выглянувшему на звонок лакею секретарь отчеканил несколько славонских фраз, где имя "Заккар" подсказало иностранцу их содержание. Слуга, расточая улыбки и поклоны, показывал гостю путь до самых его апартаментов.

Внутри Тима встретили упакованные чемоданы и Заккар, стоявший в почтительном ожидании над разложенным дорожным одеянием. Исходя из посылки, что безупречный служитель ничего не делает зря, великий сыщик дедуктивно рассудил:

- Светлый костюм не подойдёт. У вас пыльные дороги.

Камердинер спокойно, монотонно пояснил:

- Пыль прибило последним дождём. Однако въезд мировой знаменитости в столицу должен быть обставлен надлежащим образом. У нас не уважают тех, кто отклоняется от обычаев, и все ожидают их соблюдения, иначе выходит себе дороже.

Прославленный детектив кивнул:

- И я замечаю, как сильны у вас традиции...

А сам не без гордости вспомнил о своей великой родине, любовно охватывающей маленький остров и ещё несколько территорий на карте мира, где тоже предпочитают придерживаться раз навсегда принятых установлений.

Дорожный наряд облёк стройную фигуру спортсмена, всё, что осталось забрать, было свёрнуто по правилам науки и захлопнуто крышками, выросшие как из-под земли силачи подхватили багаж и погнали рысью. Заккар, незаметно направляя Тима, вывел его к мраморному крыльцу, сверкавшему, как кубик рафинада, посреди бокового фасада замка.

Возле него стоял изящный и, как скоро убедился сыщик, удобный крытый экипаж, выполненный в простом функциональном стиле, вместо разукрашенной завитушками кареты, какую рисовал себе Тим возле старинного замка с уходящей в глубь веков историей. В запряжке четвёрка вороных коней, на козлах кучер в красно-синей княжеской ливрее, и такая же – на прибочном служителе.

К Тиму подошёл фон Баркштейн.

- Желаю вам приятной поездки. Известный путешественник, вроде вас, найдёт её весьма короткой. Его сиятельство предполагает невдолге лично выехать в столицу. В таком случае не исключено, что аудиенцию вы сможете получить уже завтра, а сегодня вечером ваш покорный слуга нанесёт вам визит.

Они вежливо раскланялись, и вдогонку великому сыщику, занявшему место в экипаже, секретарь князя сообщил:

- Я думаю, вы оцените предусмотрительность его сиятельства, который распорядился временно отменить церемонию наведения порядка в хранилище драгоценностей короны. Даже для церемониймейстера это не так просто, князю пришлось обращаться к его величеству.

Детектив удовлетворённо согласился, что да, компетентный поступок, учтиво кивнул на прощанье. Заккар вскочил на козлы рядом с кучером, тот лихо щёлкнул бичом, и экспедиция отправилась.

Природные ресурсы Славонии общеизвестны, её прекрасная окружающая среда и зелёные ландшафты улыбаются восхищённым зрителям с художественных полотен на международных и национальных выставках. Филателисты, специализирующиеся по флоре и фауне, буквально охотятся за славонскими марками. Истинные охотники мечтают о тамошних угодьях.

Благодатная природа расстилалась по обеим сторонам дороги, вдоль которой неслась карета четвернёй. Но великий сыщик не имел времен любоваться пейзажем. Он переваривал полученную информацию. Знатоки не удивляются, что этот многотрудный процесс похож на обычное переваривание пищи. Как известно, и от того, и от другого клонит в сон, а вот во сне включается великий аппарат мышления - подсознание. Справедливо прославленный детектив мог подключать своё подсознание к расследованию, когда хотел. На взгляд непросвещённой персоны он просто дремал.

Открыл Тим глаза, только когда лошади стали у шлагбаума городской заставы. Усатый здоровяк выглянул из будки, выкрикнул что-то не особенно любезное, получил краткий ответ, отчеканенный голосом Заккара, и поспешно поднял шлагбаум. Карета затряслась по брусчатой мостовой.

На первый взгляд столица Славонии была похожа на тысячи провинциальных чистеньких городков. Двухэтажные каменные дома со старомодными маленькими окошками в нарядном кружеве алебастра, старые деревья и разросшиеся кустарники, скромные вывески. По мере приближения к центру здания становились всё великолепнее, если и не прибавляли в росте, кусты были подстрижены в незабвенной версальской манере. Довольно долго они ехали мимо ажурной чугунной ограды, за которой тянулись в струнку аллеи и просматривались усыпанные белым песком дорожки городского парка. Оттуда доносились приглушённые звуки духового оркестра.

Внезапно англичанину пришла в голову идея. Он постучал в переднюю стенку, и за растворённой дверью резко ставшего экипажа показалось обеспокоенное лицо Заккара.

- Что случилось, сэр?

- Я думаю, лучше будет прежде всего показаться в нашем посольстве.

Лакей безмолвно поклонился, не оставалось сомнений в том, что он оценил правоту знаменитого детектива и признанного патриота.

Выезд пустился дальше и завернул на площадь, посреди которой конная фигура в костюме середины XVIII века пожирала застывшим взором дородную крылатую Победу, стоявшую несколько поодаль внутри неработающего фонтана. Над угловым зданием развевался Юнион Джек.

После неизбежной задержки, знакомой каждому, кто проходил по дипломатическим каналам, навстречу великому сыщику вышел сам посол в сопровождении молодого помощника. Сэр Питер Стейли, грузный седой джентльмен, чьё цветущее лицо в обрамлении чиновных бакенбард узнаваемо на всём протяжении европейского континента, тяжёлым басом, без улыбки, но приветливо поздоровался с детективом и пригласил его пройти в кабинет. Атташе, рыжеватый, с длинным шотландским лицом, проследовал туда же.

Посол без дальних рассуждений начал:

- Мистер Коулмен, цель вашего пребывания в Славонии мне известна, и я от всей души желаю вам успеха. Вы поймёте смысл распоряжений, которые Форин-Оффис не замедлил нам отправить тотчас после нашего сообщения о печальном происшествии. Ваше присутствие в стране может быть рассматриваемо только как визит частного лица, которое в своих действиях не обязано никому предоставлять отчёта. За нами, лицами официальными, увы, следит слишком много глаз. Вы, с вашей известной предусмотрительностью, несомненно, ограничите визиты в посольство. Однако неявно мы готовы вам всячески помогать, и - с соблюдением мер предосторожности - аппарат посольства к вашим услугам. Надеюсь, вы прониклись сознанием важности своей миссии. Желательно, чтобы вы в полной мере представляли себе подводные камни на вашем пути.

Пожилой человек сделал значительную паузу и кивнул молодому, сидевшему с отсутствующим видом у окна. Тот живо обернулся к Тиму, раскрыл папку, которую до сих пор рассеянно вертел в руках, и высоким голосом без модуляций начал проговаривать:

- По поручению его превосходительства я подготовил материалы, которые дают понятие о борьбе интересов в высоких кругах Славонии и связанных с этим дипломатических интригах, информацией о чём вам необходимо располагать для успешной ориентации в мотивах действий затронутых лиц. Информация, как едва ли стоит подчёркивать, носит доверительный характер и совершенно секретна.

И в том же духе продолжал до тех пор, пока Тим не уяснил, что ничего нового вдобавок к объяснениям фон Баркштейна ему не услышать.

Закончив чтение, шотландец закрыл свою папку и снова, как будто потеряв интерес к происходящему, уставился в окно.

Сэр Питер озабоченно нахмурил брови, посуровел и взял слово:

- Примите совет старого человека, который не первый год живёт на континенте, не останавливайтесь в гостинице. К сожалению моему должен заметить, что их персонал любопытен и сам по себе, и за некоторое денежное вспомоществование, - и сэр Питер горестно вздохнул об испорченности континентального характера.

Молодой атташе снова вынырнул из летаргии.

- Позвольте напомнить, ваше превосходительство, что как раз сейчас в посольстве свободны комнаты шифровальщиков, так хорошо оборудованные в смысле секретности.

Дипломат вспылил:

- Когда я говорил, Хардер, чем вы слушали? Мистер Коулмен понимает, что мы не можем официально предоставить ему помещение!

И тоном ниже обратился к Тиму:

- Нет, не слушайте Хардера, он хороший специалист, но мало ещё натаскан в политике, не то что я, старая лиса. Рекомендую вам остановиться непосредственно во дворце. Это обширная постройка конца восемнадцатого века, и двор, взятый целиком, едва занимает пятую её часть.

Великий сыщик заметил краем глаза, что секретарь посольства, ничуть не задетый выговором, иронически улыбнулся и покрутил головой. Он быстро понял, почему, из дальнейших объяснений посла:

- Дворцовые апартаменты не содержатся в том порядке, который следовало бы видеть в жилище такого ранга, но... - в голосе представителя Британии за рубежом зазвенели нельсоновские нотки. - Англия ждёт этого от вас!

Дальнейшая беседа вращалась вокруг достоинств климата и погоды, темы, отработанной поколениями англичан. Тем временем Хардер подготовил ноту или записку, которую его начальник завизировал витиеватым росчерком старой школы. Вручая бумагу Тиму, посол встал и весомо заключил глубоким басом:

- Рад, что смог вам помочь.

Что в переводе с дипломатического языка на обыкновенный означает: "Я вас больше не задерживаю".

Удостоверившись у посла, что с дипломатической почтой немедленно отправят сообщение о его прибытии и заказ в авиамастерские, Тим раскланялся и удалился, провожаемый до дверей апатичным чиновником.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9842
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 08:54. Заголовок: deicu пишет: скоре..


deicu пишет:

 цитата:
скорее Баркштейн "уел" Тима

Ну, ...врагу не сдается наш гордый (с) Тим. Это как на чей взгляд - мне понравился Тим в сцене с шахматами и упоминании о завтраке. Горжусь.
deicu пишет:

 цитата:
Как сказал доктор Джонсон о Ричардсоне: if you read <his novels> for the story, your impatience would be so much fretted that you would hang yourself.

Не забывайте об англокалеках, пожалуйста.
deicu deicu пишет:

 цитата:
Справедливо прославленный детектив мог подключать своё подсознание к расследованию, когда хотел. На взгляд непросвещённой персоны он просто дремал.

Обожаю "признанного патриота" и великого сыщика-спортсмена.
Каждая строчка - прочитывается с необыкновенным удовольствием. Прелесть эти упоминания об английских порядках, традициях и "испорченностях континентального характера".
Как всегда - с нетерпением ожидаю продолжения.

Спасибо: 0 
Профиль
deicu
начетчик и цитатчик (c)




Сообщение: 27
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 09:05. Заголовок: apropos пишет: Не з..


apropos пишет:

 цитата:
Не забывайте об англокалеках, пожалуйста.


*стеснительно отводит глазки в сторону* Об авторе "Памелы" и "Клариссы" доктор Джонсон сказал: "Если вы станете читать его романы ради сюжета, они так растравят ваше нетерпение, что вы пойдете и повеситесь".

apropos пишет:

 цитата:
Обожаю "признанного патриота" и великого сыщика-спортсмена


Я тоже думаю, что Тим - славный парень. Впрочем, и другие там вполне себе ничего, и когда я давала читать роман знакомым, всегда спрашивала: "А кто вам больше всего понравился из мальчиков?"

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9844
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 09:12. Заголовок: deicu пишет: они та..


deicu пишет:

 цитата:
они так растравят ваше нетерпение, что вы пойдете и повеситесь".

Спасибо! Ох, прелесть какая!
(До чего же я люблю эту английскую ироничность...)
deicu пишет:

 цитата:
понравился из мальчиков

*твердо* Тим безраздельно царит в моем сердце.


Спасибо: 0 
Профиль
deicu
начетчик и цитатчик (c)




Сообщение: 29
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.08 06:38. Заголовок: apropos пишет: Тим ..


apropos пишет:

 цитата:
Тим безраздельно царит в моем сердце.


О-о, Вы еще не всех видели...

Спасибо: 0 
Профиль
deicu
начетчик и цитатчик (c)




Сообщение: 30
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.08 06:39. Заголовок: ГЛАВА ПЯТАЯ (продолж..


ГЛАВА ПЯТАЯ
(продолжение)

Детектив прямиком направился к экипажу, незаметно пристроившемуся за углом.

- Заккар, в посольстве настаивают, чтобы я остановился во дворцовом комплексе, и дали рекомендацию туда.

Слуга почтительно принял документ из рук великого сыщика, пробежал по каллиграфическим строчкам глазами, пренебрежительно улыбнулся, сунул записку в карман и вполголоса бросил:

- Ну, это мы можем и без них. Прошу садиться, сэр. Есть ещё поручения или ехать прямо ко дворцу?

Тим согласился направиться во дворец немедленно.

Лошади понеслись по широкому бульвару, в конце которого выделялся комплекс зданий, приводящий на память архитектурный ансамбль Сан-Суси: резиденция всемилостивейшего монарха Славонии.

Через каких-нибудь полчаса, пройдя благодаря незаменимому Заккару разнообразные посты, будки, часовых, шлагбаумы, препоны и рогатки, карета остановилась у одноэтажного каменного флигеля с застеклёнными окнами-дверями, выходящими на мраморное крыльцо в несколько ступенек.

- Мы на месте. Я выбрал это помещение, так как оно на равном расстоянии от главного здания и бокового выхода; однако, если желательно будет его переменить, упомяните мне об этом. Пусть вас не беспокоит, что там внутри. Ещё до ночи наведут порядок. Если желаете пройтись по парку, наденьте вот это.

Лакей вынул из кармана золотой трилистник.

- Его сиятельство распорядились, чтобы вы имели всюду свободный доступ. Это знак для часовых и служителей. С ним нельзя войти только в личные апартаменты их величеств и высочеств, а также помещения, охраняемые полицейской властью, - закончил он все с той же обаятельной мгновенной улыбкой.

Тим кивнул, обрадованный предусмотрительностью князя, а вернее, как он подозревал, его секретаря, и немедленно приколол эмблему к лацкану, как видел у фон Баркштейна.

Войдя внутрь, путешественник увидел ряд перетекающих друг в друга комнат, обставленных позолоченной когда-то мебелью. Общее впечатление было бы весёлым, если б не пушистая пыль, лежащая густым слоем на всех предметах и на полу, и не затуманенные высокие окна, сквозь которые кое-как пробивались солнечные лучи. Фрески на стенах, представляющие историю Юпитера и Семелы, местами потрескались и заметно потускнели.

Заккар остался в павильоне руководить наведением порядка, Тим вышел исследовать окрестности. Для великого сыщика это не было увеселительной прогулкой; он изучал и откладывал в цепкой памяти точное взаимное расположение зданий, выходов и переходов, размещение наблюдательных постов, всё время прокручивая в мозгу единственный вопрос: как могли похитители незамеченными выбраться с добычей?

Британский посол оказался прав, дворцовый комплекс в самом деле был обширный и - добавил Тим от себя - довольно запутанный, поэтому детектив только к вечеру вернулся в скромную обитель выпить позднюю чашку чая.

Стол был сервирован в дальней комнате, где порядок уже более или менее возобладал над хаосом. Через стены слышались неравномерные стуки, ходьба: Заккар, как и обещал, привёл в действие ресурсы.

На десерт Тима ждал сюрприз. Фон Баркштейн, верный слову, нанёс ему визит. Вслед за церемонным объявлением слуги он ступил за порог размеренной походкой, облачённый в элегантный фрак с белым жилетом. Перламутровая белизна крахмального воротничка подчёркивала смуглую бледность его аскетического лица.

Джентльмен поспешил извиниться за непрезентабельный вид своего пристанища, на который лощёный дипломат, казалось, вовсе не обратил внимания. Хозяин предложил садиться и сам храбро опустился в кресло - оно робко пожаловалось на такое обращение, но устояло. Гость, смахнув шёлковым носовым платком призрачную пыль со стула, неуверенно расположившегося на изогнутых резных ножках, присел, аккуратно закинул ногу на ногу, вежливо приподнял уголки губ, глядя Тиму в лицо, и с изысканной обходительностью спросил:

- Не желаете ли побывать в опере?

И добавил вполголоса, пока улыбка медленно гасла:

- Я покажу вам набор фигур, что принимают участие в игре.

Не говоря уж о том, что само предложение было для великого сыщика тем же, чем запах куропатки для пойнтера, не вспоминая даже, что Тим был знатоком и ценителем вокального искусства, одна только мысль, что ему не придётся проводить вечер в унылой обстановке, зияющей потёртым великолепием, заставила его разом вскочить с места.

- Отлично! - с энтузиазмом воскликнул он. - Я принимаю ваше предложение. Не будете ли вы любезны немного подождать, пока я приведу себя в порядок?

- Охотно, - согласился фон Баркштейн. - С вашего разрешения, я выйду наружу: выкурю пока сигару, - пояснил он.

- Сделайте одолжение, оставайтесь тут.

Дипломат повёл слегка рукою в сторону.

- Ни в коем случае, раз вы сами не курите.

Гость и хозяин разошлись. Тим - в соседнюю комнату, где, как всегда услужливый, Заккар уже выложил фрак, а фон Баркштейн - вниз по мраморным ступеням, откусывая на ходу ровными здоровыми зубами кончик гаваны.

Пока Тим одевался, секретарь премьер-министра то и дело попадал в поле его зрения, медленно расхаживая вдоль крыльца, вдыхая ароматный дым, хмуря брови и полуприкрыв веки; то вдруг резко останавливаясь, то вынимая сигару изо рта и отстранённо её рассматривая; то внезапно отчаянно морщась, будто выдержанные листья благородного растения отдавали невыносимой горечью. Что рассматривали чёрные глаза, скользя невидящим взглядом по строю деревьев, или устремляясь вдаль к огонькам, разгорающимся во всё более густых сумерках? Отчего длинные пальцы сжимались в кулаки, а в следующий миг безвольно повисали?

Сыщик мог любопытствовать сколько угодно, но человек, прошедший светскую выучку, не даст никакому физиономисту прочесть его мысли. При появлении Тима он обернулся с самым беззаботным видом, мурлыча весёлую песенку.

- Ну вот, я и готов, - оживлённо объявил детектив, чувствуя радость школьника, отпущенного с уроков.

Фон Баркштейн отсалютовал ему сигарой, затем отшвырнул её во влажную траву.

- Тогда вперёд. Времени у нас достаточно, вы ничего не имеете против, если мы пойдём в театр пешком?

Закалённый спортсмен улыбнулся:

- Буду рад. Я насиделся за день в экипаже.

О своей обширной прогулке по дворцовому парку великий сыщик из скромности не упомянул.

Шагая неспешно по чисто замощённым улицам, пересекая круги света от газовых фонарей, они приблизились к Большому королевскому оперному театру Славонии, массивному зданию с дорическим портиком и барельефами муз на фронтоне. К нему со всех сторон тянулись блестящие экипажи или подъезжали верхом офицеры в расшитых мундирах. Светские дамы, государственные мужи, молодые девушки при гувернантках, старухи при моськах - все стремились на огонёк.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9900
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.08 07:37. Заголовок: deicu http://jpe.ru..


deicu
Что-то с секретарем неладно - может, влюблен?
deicu пишет:

 цитата:
еще не всех видели...

Замерла в ожидании.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 64 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 46
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100