Хелга
|
| |
Сообщение: 24152
Фото:
|
|
Отправлено: 03.10.10 13:01. Заголовок: Это была не моя книг..
Я разбирала вещи – золинген, косметичка, щетка для волос, томик Мэри Стюарт… Что это? Я уставилась на книгу, раскрывшуюся при падении из рюкзака, и внутри у меня похолодело. Это была не моя книга, не роман Мэри Стюарт – незнакомые желтоватые страницы, на которых она раскрылась, были заполнены ровными рукописными строчками. Я подобрала упавшую челюсть с пола, взяла книгу, осторожно, словно она грозила взорваться в моих руках, и уставилась на открытые страницы. Строчки расплылись перед глазами, и мне пришлось сесть, чтобы обрести равновесие и четкость зрения. Я дотронулась до страницы, она была шероховатой и хрупкой на ощупь, верхний край обтрепался и потемнел. Текст был написан латиницей. На следующей странице я обнаружила рисунок: человек в средневековых одеяниях, странно изогнувшись, держит в вытянутой руке огромную по сравнению с ним, человеческую же голову, а другой – согнулся у его ног. Все вместе это напоминало какой-то символ. На следующих страницах обнаружились подобные рисунки, некоторые едва различимые. «Ни фига себе…», – так образно, многословно и витиевато авторша выразила свое отношение к ситуации. Я закрыла книгу, осторожно положила ее на кровать и вспомнила о присутствии Данияра в комнате. Точнее, он сам напомнил о себе, спросив: «Что с тобой?» – Данила… – жалобно протянула я. – Ничего не понимаю… – Что не понимаешь? Что-то нашла? – спросил он, подходя ко мне. Я молча протянула ему книгу. – Какая-то старинная рукопись, с рисунками, на непонятном языке… – констатировал он, перелистывая страницы. – Ты возишь с собой такие вещи? Или …что? Он вопросительно уставился на меня. – Понимаешь, я… это не мое… у меня была книга, роман Мэри Стюарт, в этой обложке, а теперь там совсем другое... Перед поездкой я упаковала книгу в кожаную обложку – подарок подруги на именины. Обложка мне страшно нравилась – охряного оттенка с орнаментами, выбитыми на уголках, застегивающаяся на кнопку. Ничего удивительного, что я, не один раз перекладывая книгу, не заметила, что содержание под обложкой так кардинально изменилось. – Ты хочешь сказать, что это не твоя книга? – спросил Данила. – Именно это я и говорю: это не моя книга, у меня был роман в мягкой обложке, изданный в прошлом или в этом году, но никак не старинная рукопись на иностранном языке. Мне кажется, это латынь, – добавила я. – Здесь странные рисунки, а бумага еле жива… – Не понял… – начал он и замолчал, уставившись на меня, темные глаза его загорелись, словно кто-то чиркнул внутри спичкой и поднес пламя к свече. – Книга все время лежала у тебя в сумке? Всегда была с собой? – Да, я же взяла ее, чтобы читать в дороге… – И в самолете? – Разумеется. Ты хочешь сказать… – догадка шарахнула меня по голове, словно скалка по спине неугодного мужа. Или это была авторша, которая, проходя мимо, встряхнула мне мозги? – Ты хочешь сказать, что мне подменили книгу? – Ну да, – бросил он, сделал круг по комнате, чуть не врезавшись в тумбочку, и закончил его, усевшись рядом со мной на кровать. – Книга была в этой обложке? Она была такого же размера? Проверив надежность закрепления моей импровизированной тоги-туники, я ответила: – Да, даже по толщине похожа… – Кто-то поменял тебе книгу. Тот, кто сидел с тобой рядом в самолете, тот покойник! – Или ты… – отчаянно добавила я. – Ну, или я… – рявкнул он. – Только с последним есть неувязка – я ее не менял и вижу в первый раз в жизни. Так же как и ты! – Не сердись, это… я так глупо шучу, – пробормотала я, уже не зная, что и думать. Но так совсем не хотелось думать. Совсем. Категорически. – С чего бы мне получать по башке и гонять за тобой по всему Казахстану? Я мог бы давно прибрать ее к рукам и смыться… – добавил он. Действительно, с чего бы? – А почему ты оправдываешься? – я не удержалась, получив повод избавиться от хоть толики накопившегося яда. – Даже не думал, просто пытаюсь объяснить женщине… – Данила сделал паузу, словно набирал воздуха или подыскивал следующее слово, – женщине, которая мне нравится, что я не злодей и не держу ствол за пазухой, а совсем наоборот… «Сказал, сказал все-таки, пусть хоть так, «нравится». Но ведь с этого и стоило начать, а не с презервативов!» – заорало все мое существо, рвущееся к нему и протестующее, как игрушка йо-йо. «Взять бы это твое существо, положить на лавку и розгами по нежному месту», – процедила авторша. «Руки коротки!» – отрезала я. Следующим шагом могло бы быть мое примиряющее «я верю тебе, милый!» и руки на плечах, и ритуал смешенья губ, а потом и прочего, и я уже вполне наглядно представила себе всю картину, и внутри расправили крылья и запорхали махаон и капустница, и муха це-це, впрочем, этот вопрос можно оставить Паганелю, не энтомолог я. Могло бы, но не случилось, потому что, во-первых, рядом лежала книга – причина всех моих (или уже наших?) бедствий и приключений – и она пугала, влекла и требовала внимания, а во-вторых, из каких-то внутренних моих глубин вылез маленький, но упрямый дракон, который слизнул длинным языком всех бабочек, а заодно и муху, и устроился на их месте, на страже моей сомнительной гордости. «Именно, что сомнительной! Дайте мне пистолет, и я пристрелю этого дракона!» – рявкнула с балкона авторша. «Насилие – не есть путь познания! – изрекла я и возмущенно добавила: – А книга тебя совсем не интересует?» «В комплексе, дорогая Лапина, в комплексе!» – огрызнулась она и отвернулась с видом оскорбленной добродетели. – Значит, я тебе нравлюсь? – я не смогла не развить эту тему, не смогла. – Хм… а разве это не понятно? – спросил Данила, кажется, совершенно искренне удивившись. «Парень жизнью ради нее рисковал, спас от неминуемой гибели, а она изображает полное неведение! Хватит стервозить!» – авторша шипела, что та кобра. Я смешалась, они оба были правы, а я нет. К счастью, Данияр не стал дожидаться ответа на свой вопрос, а задал следующий, кивнув в сторону злосчастной книги. – Что будем делать с этим? Насколько я не разбираюсь в таких делах, но мне кажется, вещь древняя и очень дорогая. Из-за того и весь кипеж. – Думаешь, тот, покойник, подложил мне книгу? Но зачем? – Причины могут быть разные… – задумчиво произнес Данила. – Он умер, вроде как от сердечного приступа, и мог пытаться спасти книгу от чего-то или кого-то, или сделал это, чтобы ты пронесла ее через таможню. – Но почему он решил, что у меня ее не найдут? – А что, нашли? – усмехнулся Данияр. Действительно, не нашли. «Лапина, здесь простая логика – какой брюнет-казах станет ворошить вещи блондинки?» – выступила авторша. «А если на таможне брюнетка-казашка?» – резонно поинтересовалась я. « Это уже форс-мажор!» – отмазалась авторша. – И эти уроды гоняются за мной из-за книги? – По всей вероятности, да. – Понятно… что ничего не понятно, – пробормотала я. – А этот телефон, не мой телефон. Может, его тоже подсунул покойник? Но зачем? – Думай… – сказал Данила. – А ты? – спросила я. – Что я? – Ты не хочешь мне помочь? – Идиотка! – рявкнул он. – А что я делаю? Куда я от тебя денусь? Теперь? Мысль прозвучала многозначительно и волнующе, несмотря на "идиотку". Глаза его опасно сощурились, и я сделала рокировку. – А тебе не приходит в голову, что мне нужно одеться и умыться? – Прости, меня уже нет, – буркнул он и вышел из комнаты. Через дверь, на балкон, к авторше.
|