Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Lizzy





Сообщение: 2380
Настроение: улыбаюсь без причины... как мало человеку нужно для счастья :-)
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.08 21:43. Заголовок: Переполох-29




Я не писатель, я только учусь...
-----------------------------------------------------------------
Дайте мне окно, и я в него уставлюсь. © Алан Рикман
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 181 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]


Цапля
avis rara




Сообщение: 9015
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.08 22:16. Заголовок: Хелга пишет: есть п..


Хелга пишет:

 цитата:
есть план податься в края, где разворачивается рОман между Аглаей и Джоном Иванычем

Будешь черпать вдохновение?
Хорошо отдохнуть и набраться сил, вдохновения, творческого энтузиазма во благо....

Невидима и свободна! (с) Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 5370
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.08 22:28. Заголовок: Цапля http://jpe.ru..


Цапля
Спасибо!

- Господи, как я мог уйти от вас?! – удивился Палевский (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9089
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 08:51. Заголовок: Хелга О, меня вчера ..


Хелга О, меня вчера утянул реал, и я не успела тебе также пожелать чудесного отдыха, хорошей погоды, новых приятных впечатлений и вдохновения!
Будем ждать тебя с нетерпением!

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 5372
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 09:14. Заголовок: apropos Спасибо! ht..


apropos
Спасибо!
Я еще не уехала, до завтра еще понадоедаю

- Господи, как я мог уйти от вас?! – удивился Палевский (с) Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 9017
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 09:31. Заголовок: Хелга пишет: Я еще ..


Хелга пишет:

 цитата:
Я еще не уехала, до завтра еще понадоедаю

Это обнадеживает. Может, запостишь новую главу повара?..
или - мизанропический вариант пути героев друг к другу?

Невидима и свободна! (с) Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 5374
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 09:45. Заголовок: Цапля http://jpe.r..


Цапля
Так прежде, чем постить, что-то написать нужно!

- Господи, как я мог уйти от вас?! – удивился Палевский (с) Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 9018
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 10:05. Заголовок: Хелга http://jpe.r..


Хелга
*невинно* так напиши...

Невидима и свободна! (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9093
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 19:51. Заголовок: Хелга пишет: до зав..


Хелга пишет:

 цитата:
до завтра еще понадоедаю

а, ну так понадоедай! Мы разве против - только "за".

Девочки, сегодня ничего не успела - с утра писала вторую главу Водоворота, а сейчас выкладывала Дневник Энн - замучалась с этими курсивами, отчеркиванием и т.д.

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 9023
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 19:55. Заголовок: apropos не торопись..


apropos
не торопись, не план гоним.
Обсуждать что-то будем?

Невидима и свободна! (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9095
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 19:59. Заголовок: Цапля пишет: Обсужд..


Цапля пишет:

 цитата:
Обсуждать что-то будем?

А есть что?

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 9025
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 20:12. Заголовок: Как пожелают соавтор..


Как пожелают соавторы. если ничего серьезного не намечается, сегодня откланяюсь пораньше.

Невидима и свободна! (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9096
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 20:15. Заголовок: Да у нас вроде пока ..


Да у нас вроде пока ничего и нет - Хансфорд обсудили, за Бингли еще не бралась. Если только есть желание обудить (с изучением матчасти) воскресенье. Начиная с проповеди.

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 5379
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 20:19. Заголовок: apropos пишет: Если..


apropos пишет:

 цитата:
Если только есть желание обудить (с изучением матчасти) воскресенье. Начиная с проповеди.


Я не против обсудить. Как?

- Господи, как я мог уйти от вас?! – удивился Палевский (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9098
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 20:24. Заголовок: Ну, я могу пока выло..


Ну, я могу пока выложить готовые тексты, а Цапля уже решит - присоединяться к нам или пораньше нас бросить.

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 9027
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 20:24. Заголовок: Гляну матчасть. ht..


Гляну матчасть.


Невидима и свободна! (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9099
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 20:25. Заголовок: Глава 48, в которой ..


Глава 48, в которой мистер Коллинз читает проповедь о божественной любви

На клумбах вокруг приходской церкви Розингса расцвели нарциссы, и их сладкий аромат действовал умиротворяюще на истерзанные сердца гостей леди Кэтрин. Колокол негромко звонил, и в аллее у церковной ограды уже ждали сельские жители, мечтавшие взглянуть на нарядных дам и джентльменов, следующих в церковь.
Все расселись на скамьях. Леди Кэтрин любезно предложила генералу Бридлу место по правую руку от своего кресла, затем, поколебавшись, пригласила судью Фэйра занять место слева, так что Энн, лишенная к тому же обычного прикрытия в лице миссис Дженкинсон, неожиданно оказалась почти на самом краю господской скамьи бок о бок с полковником. Осознав, что при любом неосторожном движении их локти или колени могут соприкоснуться, она страшно смутилась, покраснела и уронила молитвенник. Полковник не посрамил славную английскую армию. Он ловко подхватил книжку до того, как она коснулась пола, и подал девушке прошептав:
– Мисс Энн, опасно так часто ронять книги.
Все было проделано так быстро, что леди Кэтрин ничего не успела заметить, а Энн не могла понять – в самом ли деле полковник вздрогнул, когда их руки соприкоснулись, или все это ей только привиделось.
Пока она терзалась догадками и думала о том, наберется ли она когда-нибудь храбрости, чтобы поднять глаза от страницы, церковный хор запел псалмы. Прихожане уже знали о беде, случившейся с их пастором, а потому особенно выразительно выводили слова: «Ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука твоя тяготеет на мне, нет целого места в плоти моей от гнева твоего... »
Мистер Коллинз поднялся на кафедру и начал читать главу из Священного Писания. Он всегда был неважным чтецом, а после случившегося голос его звучал совсем тихо и слабо, временами срываясь на фальцет. Однако сегодня в церкви царила непривычная тишина, и все прихожане буквально пожирали проповедника глазами. Потому что неожиданно для всех мистер Коллинз избрал четвертую главу из первого послания Иоанна, повествующую о любви.
Изумленные селяне и благородные дамы и господа внимали словам, никогда прежде не звучавшим под сводами церкви Розингса:
– Возлюбленные! Будем любить друг друга, потому что любовь от Бога всякий любящий рожден от Бога и знает Бога. Бога никто никогда не видел, если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает и любовь его совершенна есть в нас. В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение, боящийся не совершенен в любви. Кто говорит: «Я люблю Бога», а брата своего ненавидит, тот лжец, ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит? И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.
Легко поверить, что после этих слов все с нетерпением ждали, что же скажет мистер Коллинз в своей проповеди. И он, все также тихим и надтреснутым голосом начал:
– Возлюбленные братья и сестры! Прошла всего неделя с тех пор, как мы встречались здесь, под сводами этой церкви, а сколько всего произошло за это время! Сколько испытали наши тела и души! Вы знаете братья и сестры, что эти испытания не обошли меня и гнев Божий поразил меня так же. Поразил именно в тот момент, когда я в гордыне своей составлял для вас проповедь, думая, что смогу сам наставить вас на путь истинный. О, почему я был так тщеславен! Почему не поспешил к своей высокочтимой патронессе леди Кэтрин де Бер за мудрым советом. Тогда гнев Божий миновал бы меня и вероятно обрушился бы на нашу служанку Пегги, которая вполне его заслужила, так как ленива и небрежна.
По церкви пронеслись смешки, и Шарлотта уставилась на кончики своих ботинок. Это был далеко не первый раз, когда мистер Коллинз выставлял ее на посмешище перед всей округой. Шарлотта подавила вздох. Ну почему, если в кои-то веки мистер Коллинз так хорошо начал службу, ему нужно тут же все безнадежно испортить?! И главное – на глазах у Беннетов! Теперь Лиззи окончательно убедится, что ее лучшая подруга вышла замуж за полное ничтожество. Шарлотта закусила губу, чтобы справиться с подступившей тошнотой. Уже в течение трех последних недель она ощущала некие признаки, но не решалась заговорить о них с мистером Коллинзом. Она ужасно боялась, что тот поведет себя, как обычно – растрезвонит всем и вся о происходящем событии и как-нибудь приплетет к этому леди де Бер. Будто именно благотворное влияние ее светлости способствовало столь быстрому наступлению перемен в домике пастора. Шарлотте хотелось сохранить свою тайну, но она понимала, что долго хранить ее не удастся, и уж тогда мистер Коллинз своего не упустит. Меж тем ее ни о чем не подозревавший супруг продолжал:
– Когда я отправился от своего страшного удара, возлюбленные братья и сестры, я спросил себя, за что послано мне такое испытание. И чем больше я исследовал душу свою, тем больше я о ней сокрушался. В своей гордыне и тщеславии я недостаточно выражал свое почтение к моей августе... к моей сиятельной покровительнице леди Кэтрин де Бер, я был нерасторопен, исполняя ее мудрые наставления, я забывал напомнить вам о том, как вы должны любить и почитать ее, ибо она относится с материнской нежностью и заботой не только ко мне недостойному, но и ко всем вам.
И вот, дети мои, когда я впал в глубины отчаяния, от сознания собственного ничтожества, Господь, поразивший меня с помощью полки от шкафа, в своей неизреченной милости протянул мне руку помощи и указал мне на мою возлюбленную супругу, на мою дорогую Шарлотту, на жену юности моей, на мой чистый источник, любезную лань и прекрасную серну. Ибо она ухаживала за мной со всей кротостью и участием, когда я слышал уже шум крыльев ангела смерти и лишь ее стараниями я был возвращен к жизни. И если бы я был мудр и красноречив, как царь Соломон, то я сказал бы ей: «Голубица моя в ущелии скалы под кровом утеса! Покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, ибо голос твой сладок, и лицо приятно!»
Возлюбленные братья и сестры мои! Обратитесь к ближнему вашему, к тому с кем делите вы кров и очаг и возлюбите его всем сердцем, как вы любите Бога! Ибо сказано: «Двоим лучше, чем одному: потому что у них есть доброе вознаграждение в труде их. Ибо если упадет один, то другой поднимет товарища своего. Но горе одному, когда упадет, а другого нет, что поднял бы его. Также, если лежат двое, то тепло им, а одному как согреться. И нитка, вдвое скрученная не скоро порвется». И еще сказано: «Утешайся женой юности твоей, любезной ланью и прекрасною серною, груди ее да упокоят тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно». И еще сказано в послании Иоанна: «Возлюбленные! Если так возлюбил нас Бог, будем же и мы любить друг друга!» Ибо если так возлюбил нам Бог, что послал нам это утро, чтобы благодарить его, и эту прекрасную церковь, и нашу добрую покровительницу леди Кэтрин де Бер, то и мы во исполнение Его заповеди должны любить друг друга!
На этот раз никто не смеялся, и даже упоминание у леди Кэтрин осталось незамеченным. Шарлота вдруг поняла, что, пожалуй, сможет рассказать мужу о своей беременности. Мистер Херст, неожиданно для себя самого сжал руку миссис Херст. Миссис Беннет тихо всхлипывала и машинально гладила пальцами медальон с портретом мистера Беннета, висевший у нее на шее. Судья заерзал, пытаясь украдкой взглянуть на Кэролайн, сидевшую за его спиной. Энн, наконец, оторвала глаза от молитвенника и встретилась взглядом с полковником. Китти смотрела на лейтенанта Йорика, Джорджиана — на капитана Шелли. Мэри твердо сказала себе: «Я должна возлюбить брата своего, спасшего меня из пучины вод», но, поймав загадочный гипнотизирующий взгляд Тинкертона поняла, что так не смотрят на сестер. И только Джейн и Элизабет выглядели опечаленными.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9100
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 20:26. Заголовок: Глава 49, в которой ..


Глава 49, в которой полковник переходит в наступление

Мисс Бингли шагнула вниз на ступеньку и поморщилась от боли в лодыжке. Она оглянулась, инстинктивно ища в толпе, выходящей из церкви, брата, но тут же вспомнила, что с ним приключилось. «Напасть какая-то, – говорила же я ему, поедем в Брайтон, нет, его повлекло в Кент», – подумала она, словно забыв, что сама же и уговорила брата и Херстов принять приглашение леди Кэтрин де Бер приехать в Розингс. Она вздохнула, вспомнив, что и мистера Дарси нет рядом, он совершенно неожиданно уехал в Лондон. А впрочем, на нем свет клином не сошелся, есть и другие, кто способен поддержать леди в трудную минуту. Она обвела взглядом толпу, на этот раз выискивая коренастую фигуру судьи Фэйра, и тот, как по мановению волшебной палочки, возник перед нею.
– Позвольте вам помочь, мисс Бингли, – судья Фэйр, склонился перед Кэролайн в почтительно-галантном поклоне. Впервые за эту неделю отдохнувший, разряженный в пух и прах, сэр Юстас выглядел очень представительно. Кэролайн подала руку и, осторожно спускаясь с лестницы, продолжала свои размышления, недоумевая, что Дарси понадобилось в Лондоне так срочно. В некотором раздражении она отогнала мысли о мистере Дарси, припомнив, что сэр Юстас обладает положением, ничуть не уступающим мистеру Дарси.
– Мистер Дарси? Вы что-то сказали о мистере Дарси? – нервно спросил судья.
Кэролайн вздрогнула, оказывается, она уже размышляла вслух. Между тем обиженный судья продолжал:
– Мисс Кэролайн, право же, зачем вам сдался этот мистер Дарси? Он еще так молод, совершенно необуздан, и ведет себя очень подозрительно. А ведь вокруг можно встретить очень достойных людей, уравновешенных и добропорядочных, с положением, с титулом, государственной должностью, и если на то пошло, с очень приличными доходами…
– О нет, сэр Юстас, это просто мысли вслух, – несколько смешалась Кэролайн.
– Такой хорошенькой головке не стоит утруждать себя долгими размышлениями, мисс Кэролайн, – судья почти с благоговением взирал на свою спутницу.
– Ах, да, – постаралась загладить неловкость она, – вы упомянули о людях с положением и доходами? И кто же эти люди?
– Вообще-то я имел в виду одного конкретного человека, – судья почему-то смутился и, выпятив грудь, стянутую нанковым жилетом, поправил шейный платок, завязанный каким-то причудливым бантом.
– О, сэр Юстас, – притворно удивилась Кэролайн, – так вы имеете в виду… себя?
Сэр Юстас, окончательно потеряв дар речи, сумел только склонить голову в изящном, как он считал, поклоне.

Лейтенант Йорик вышел из церкви. Настроение у молодого человека было неважное. Мало того, что он почти ежедневно исписывал не один лист показаниями свидетелей и потерпевших в бесконечных происшествиях, захлестнувших Розингс, так ему еще и пришлось участвовать в аресте и последующем освобождении мистера Дарси. К неприятностям добавилось письмо из дома, в котором матушка писала о болезни сестры, Кэтрин. А он не мог поехать, чтобы навестить родных в трудную минуту. Ну и конечно, мысли лейтенанта Йорика занимала и мисс Китти Беннет.
Непосредственность и искренность милой девушки настолько затронули сердце лейтенанта, что он постоянно думал о ней. Он чувствовал, что мисс Беннет сердится на него из-за того случая с мисс Элизабет. Ему хотелось поговорить с Китти, объяснить, что на самом деле произошло тогда в парке, но у него не было никакой возможности встретиться с нею, он мог видеть Китти только мельком, когда Беннеты посещали Розингс. Сейчас ему представился шанс перекинуться с нею парой слов, и он не хотел упускать его.
Молодой человек наблюдал за Китти в церкви, любуясь прядкой волос, выбившейся из-под шляпки и нежной щечкой, которая появлялась, когда Китти поворачивала голову, чтобы что-то сказать стоящей рядом сестре. Наконец, Йорик увидел ее, спускающуюся по ступенькам вместе с мисс Джейн. Лейтенант направился к девушкам.
– Сегодня прохладно для апрельского дня, не правда ли? – спросил он.
– Да, вы правы, лейтенант, – рассеянно ответила Джейн, явно думая не об изменчивости английской погоды, а Китти молча потупилась.
– Вы позволите вас проводить, мисс?
– Джейн, Китти, вы идете? – раздался за их спиной высокий голос миссис Беннет. – О, лейтенант, вы такой галантный кавалер! Джейн, иди сюда, Элизабет нужно кое-что сказать тебе!
Джейн, внимательно взглянув на покрасневшую Китти, отошла прочь, а лейтенант, воспользовавшись моментом, обратился к Китти.
– Мисс Беннет, вы расстроены из-за сестры? Не переживайте, все наверняка уладится.
– Я все время думаю о бедной Лидии. Что же с нею будет?
Лейтенант изумился, насколько это непривычно серьезное настроение не вязалось с характером Китти, который, как ему казалось, он уже успел изучить.
– И еще я все время думаю, – неожиданно добавила Китти, – только не смейтесь надо мной, думаю о белке. Что вы тогда хотели этим сказать?
– Лейтенант Йорик, вас срочно вызывает генерал Бридл, – статный драгун в алом мундире вырос как из-под земли.
Йорику ничего не оставалось, как подчиниться, и он, в отчаянии взглянув на Китти, быстро сказал:
– Простите, мисс Кэтрин, я все вам объясню… позже…

По окончании службы полковник намеревался проводить Энн де Бер в Розингс и заодно, пользуясь случаем, пригласить ее на прогулку в фаэтоне. Но кузину подозвала к себе леди Кэтрин, так что полковник задержался на церковном дворе. Наконец, из церкви вышла леди Кэтрин в сопровождении генерала и Энн, которых провожал расшаркивающийся мистер Коллинз.
– Проникновенно, – говорила леди Кэтрин раскрасневшемуся от удовольствия священнику, поглядывая на Бридла, – весьма проникновенно. Я вполне довольна вашей сегодняшней проповедью, мистер Коллинз. Рада, что болезнь не повредила вашему уму и красноречию.
– Всегда! – с чувством восклицал пастор. – Всегда готов услужить вам, ваше сиятельство! И моя скромная проповедь была вдохновлена вашими поступками, вашим служением делу общества, как пример, достойный подражания…
Леди Кэтрин милостиво кивнула и двинулась по направлению к Розингсу, опираясь на руку генерала. Энн шла за ними и полковник поспешил догнать тетку и кузину.
Энн небрежно оперлась на предложенную им руку, но определенно не испытывала желания поддерживать разговор, который пытался вести полковник Фицуильям, отделываясь лишь краткими ответами.
Последние дни она все время ощущала на себе взгляды кузена, чем была крайне встревожена, потому как не могла понять, чем они вызваны. Еще недавно он держался с ней предельно официально и сухо, но после отъезда Дарси резко переменился, явно демонстрируя свой интерес к ней. Это смущало Энн и давало повод надеяться на исполнение неких тайных желаний, которые преследовали ее уже порядочное время. Пока она терялась в догадках, чем вызвано подобное изменение в его отношении, Фицуильям заговорил о весне в Кенте:
– Эти дни прямо-таки радуют необычайно теплой и ясной погодой, – вещал полковник, рукой показывая на цветущие рододендроны, мимо которых они как раз проходили.
– Весьма теплая и ясная погода, – любезно подтвердила Энн и посмотрела на пасмурное небо.
– Э… – полковник кашлянул и сменил тему, – леди Кэтрин недавно упоминала о каких-то развалинах римских построек неподалеку от Розингса. Доводилось ли вам бывать там?
– Не приходилось, – ответила Энн, которая никогда не забиралась так далеко от дома.
– Они очень живописны, – пояснил полковник. – Позволите ли вы, или я прошу слишком многого, пригласить вас завтра на прогулку в фаэтоне? Мы могли бы съездить к развалинам и полюбоваться видами…
Энн замялась. Ей хотелось прогуляться с ним, но, учитывая переменчивое настроение кузена в последнее время, она боялась, что он опять впадет в дурное состояние духа и испортит ей удовольствие, которое она могла получить от такой поездки.
– Не уверена, – начала она, но договорить не успела.
Леди Кэтрин, которая, казалось, всецело была занята разговором со своим спутником, оглянулась на дочь и властно заявила:
– Глупости! Если не будет дождя, то лучше такой поездки и придумать нельзя! Фицуильям, Энн с удовольствием поедет с вами, так что не забудьте отдать распоряжения насчет фаэтона.
Леди Кэтрин была весьма довольна своим племянником, догадавшемся пригласить ее дочь на прогулку. Пока Дарси находится в Лондоне, для Энн будет полезно проводить время в обществе своего кузена, потому как в Розингсе толпилось слишком много молодых офицеров, способных вскружить голову любой юной девице. И хотя среди них были и вполне достойные джентльмены, вроде этого капитана Шелли, – леди Кэтрин не представляла для себя лучшего зятя, чем Дарси, и не хотела, чтобы Энн увлеклась кем-нибудь другим.
Фицуильям посмотрел на кузину, которая лишь пожала плечами. Энн вполне устроило, что леди Кэтрин повелела ей отправиться на прогулку, тем самым избавив ее от необходимости самой решать, принять или не принять приглашение.
– В таком случае, завтра утром я буду иметь честь сопровождать вас к римским развалинам, – довольно воскликнул полковник, уже предвкушая наслаждение, которое принесет ему эта поездка.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9101
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 20:26. Заголовок: Глава 50, в которой ..


Глава 50, в которой герои наслаждаются приятным обществом друг друга

После обеда обитатели Розингса и гости из Хансфорда собрались в гостиной. Генерал, как всегда, расположился подле леди Кэтрин с нескончаемым рассказом о своих пиренейских приключениях.
– Вы только представьте себе, леди Кэтрин: ночь, глухой лес и я один на один со множеством опасностей, подстерегающих меня за каждым деревом. Я нашел небольшое открытое пространство и решил расположиться на ночлег. Гррр-м, к счастью, у меня еще оставался небольшой запас солонины и вина, поэтому мне не пришлось добывать себе что-нибудь на ужин, хотя, смею вас заверить, это бы не составило мне большого труда…
– Я не сомневаюсь, генерал! Вы такой бесстрашный! Я уже имела возможность убедиться в этом, – восхищенно проговорила леди Кэтрин. Приосанившись, генерал продолжил:
– Через несколько часов меня разбудил страшный рев, от которого у меня просто кровь застыла в жилах. Схватив ружье, я вскочил и приготовился к атаке…
– А потом оказалось, что это ему приснилось, – прошептал судья Кэролайн, со множеством предосторожностей усаживая ее на диван. Та захихикала и, улыбнувшись ему, спросила:
– Сэр Юстас, а вы оказывались когда-нибудь в столь же опасной ситуации?
Судья пристроил в ее ногах скамеечку и сел с Кэролайн рядом только после того, как убедился, что ей удобно.
– Знаете, мисс Бингли, во время своей судебной практики я встречался со столькими жестокими убийцами, подлыми мошенниками, беспринципными грабителями, что… – он замолчал, многозначительно покачав головой.
– О! – только и вымолвила Кэролайн, изумленно глядя на него.
– Я даже был ранен, – гордо сообщил судья. – О, нет, рана пустяковая, не волнуйтесь, – поспешно добавил он, заметив беспокойство в глазах девушки. – Так мило с вашей стороны сочувствовать мне! Вы – ангел, мисс Бингли!
Кэролайн в смущении отвела глаза.
– Сэр Юстас…
– Я никогда раньше не встречал столь же пленительной молодой леди, как вы! В вас столько ума, такта, доброты! Я совершенно очарован вами! – сказал судья осипшим голосом.
– Расскажите мне о том случае подробнее, пожалуйста, – попросила Кэролайн, справившись со смущением.
– Это было семь лет назад, в маленькой деревушке под названием Сонная Лощина.
– О, не хотите ли вы сказать, что участвовали в расследовании того громкого дела?! – воскликнула Кэролайн, прижав руки к груди.
– Да. Запутанное было дельце, должен вам признаться. Ну, слушайте же…

Тем временем все приготовились слушать Джорджиану, которая согласилась спеть в ответ на просьбу капитана Шелли. Она великолепно исполнила две арии, сорвав заслуженные аплодисменты, и уже собиралась освободить место за инструментом, как вдруг, казалось бы, полностью поглощенный беседой с леди Кэтрин генерал обратился к ней с неожиданной просьбой:
– Гррр-м, мисс Дарси, а почему бы вам не сыграть парочку контрдансов? Танцы – замечательное развлечение для молодежи, ваше сиятельство, вы не находите? – снова повернулся он к своей преданной слушательнице. Взгляды всех присутствующих обратились на хозяйку дома.
Китти, хихикая, прошептала Элизабет:
– Ой, представляю, что сейчас будет...
– Да, – фыркнула Элизабет, – генерал поступает необдуманно.
Мэри шепнула Тинкертону:
– Боюсь, ее сиятельство не станет потворствовать…
Закончить она не успела, так как сыщик, улыбнувшись, тихо прошептал, глядя на нее в упор:
– К величайшему моему сожалению, так как я надеялся пригласить вас на танец.
Мэри густо покраснела. Она не помнила уже, когда в последний раз танцевала. На ассамблеях в Меритоне кавалеров вечно не хватало, да и те обычно пренебрегали ее обществом.
Леди Кэтрин удивила всех: она встала и, улыбнувшись Бридлу, сказала:
– А чем мы хуже молодежи, генерал?
Тот изящно поклонился и повел ее в середину комнаты. Воодушевленный завтрашней прогулкой полковник подошел к мисс де Бер:
– Не согласитесь ли вы, дорогая кузина, принять участие в танцах?
Энн улыбнулась ему и приняла приглашение.
Мистер Коллинз застал врасплох погруженную в невеселые думы Элизабет и она, растерявшись, не нашла подходящей причины для отказа. Кусая губы от досады и проклиная себя за недостаточную находчивость, она заняла место среди танцующих. Китти проводила ее сочувственным взглядом и оглянулась вокруг.
– Не меня ли ищете, мисс Беннет? – раздалось над самым ухом. Китти подпрыгнула от неожиданности и зачем-то солгала:
– Н-нет, вовсе нет.
– Жаль. А я подумал, что вы будете рады возможности потанцевать, – вздохнул лейтенант в притворном разочаровании, впрочем, тут же добавил, озорно улыбнувшись, – или я ошибся?
Она рассмеялась и последовала за довольно ухмыляющимся Йориком. Первые несколько минут танца они провели в молчании. Но сгорающая от любопытства Китти вскоре нарушила его:
– Капитан, вы помните наш разговор утром, у церкви? – получив утвердительный кивок в ответ, она продолжила:
– Так вот, вы начали мне рассказывать про белку, помните? И не договорили…
– Мисс Беннет, я даже боюсь себе представить, какие фантазии могли возникнуть в вашей очаровательной головке из-за этой белки!
– Признаюсь, я столько времени ломала голову над тем, что могли означать ваши слова… И вы вели себя тогда так странно… с моей сестрой…
– Мисс Беннет, все обстояло совсем не так, как вы могли подумать! Мы разговаривали с мисс Элизабет, и на дорогу вдруг выскочила белка, прямо под ноги вашей сестре. От неожиданности она чуть не упала, я всего лишь поддержал ее. Уверяю вас, мисс Кэтрин, у меня и в мыслях не было… – он замолчал, с надеждой глядя в глаза девушки. – Прошу прощения, я, видимо, очень обидел вас своим поведением, – тихо добавил Йорик.
Китти показалось, будто что-то очень тяжелое свалилось у нее с души после слов молодого человека. Она мысленно отругала себя за недостойные подозрения и послала лейтенанту ободряющую улыбку. Тот тотчас же воспрял духом, в глазах опять заплясали озорные огоньки, и он начал развлекать Китти забавными историями из своей жизни. Она в ответ заразительно смеялась и подшучивала над ним. «Она определенно понравится матушке», – в очередной раз поймал себя на этой мысли Йорик. В голове у него созрел блестящий план…

Джорджиана играла «Возвращение весны». Зная мелодию наизусть, она не стала никого просить переворачивать ноты. Однако когда к инструменту подошел капитан, немного раздосадованный невозможностью пригласить ее на танец, она не стала отказываться от предложенной им помощи, опасаясь, что он уйдет. Шелли стоял рядом, внимательно следя за ее тонкими пальчиками, умело перебирающими черно-белые клавиши, не забывая, впрочем, вовремя перелистывать страницы. Закончив, Джорджиана попросила его найти среди нот, в беспорядке разложенных на фортепиано, «Приятную компанию».
– Прекрасный выбор, мисс Дарси, – улыбнулся капитан, протягивая девушке нужную тетрадь.
– Вам в самом деле нравится? Почему бы вам, в таком случае, не пригласить кого-нибудь на танец? – спросила Джорджиана, раскладывая листы на пюпитре. Его ответ заставил ее сердце взволнованно забиться:
– Единственная леди, с которой мне хочется танцевать, сейчас сидит за этим инструментом.
Справившись с волнением, Джорджиана тихо ответила:
– Я буду рада доставить вам сегодня такое удовольствие.
Если бы она была способна посмотреть в этот момент на него, то увидела бы, как загорелись надеждой его темные, почти черные глаза и на губах заиграла мечтательная улыбка.

Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 9102
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 20:27. Заголовок: Глава 51, в которой ..


Глава 51, в которой разрешаются некоторые недоразумения

Джейн наблюдала за мисс Дарси и капитаном Шелли со стороны и поминутно спрашивала себя, что же может означать это смущение мисс Дарси и странный блеск в глазах капитана. Его слова до сих пор звучали у нее в ушах: «…мистер Бингли, по крайней мере, разделяет надежды своего друга». А как относится мисс Дарси к перспективе этого брака? Похоже, данный вопрос весьма занимал бравого капитана. В задумчивости она перевела взгляд на Бингли, который не захотел подняться к себе в комнату, и теперь в одиночестве сидел на диване. К ее немалому удивлению, он неотрывно смотрел вовсе не на Джорджиану, а на нее саму. Поколебавшись немного, Джейн все же подошла к нему и спросила:
– Вы, очевидно, расстроены тем, что не можете танцевать, мистер Бингли?
– Никакие танцы на свете на заменят мне вашего общества, мисс Беннет.
Заметив недоверие в ее глазах, он спросил:
– Вас, кажется, удивил мой ответ?
Джейн неопределенно повела плечами и промолчала. Бингли вполголоса, пользуясь тем, что внимание других отвлечено собственными разговорами, танцами и музыкой, спросил:
– Скажите, мисс Беннет, вы приходили на встречу, которую я назначил вам?
– Да, – девушка помрачнела, вспомнив, почему она не состоялась.
– Как вы думаете, зачем я попросил вас прийти?
– Право, я не знаю, мистер Бингли, – покачала головой Джейн и добавила еле слышно: – Почему же?
– Я заметил, что ваше отношение ко мне изменилось. Вы стали так холодны со мной. Неужели я чем-то обидел вас? Я до сих пор не нахожу себе места от беспокойства, перебирая в голове наши с вами разговоры и безуспешно ища хоть какое-то грубое слово или замечание с моей стороны, которое могло бы задеть ваши чувства. Мисс Беннет, я буду умолять вас простить меня, только скажите, в чем я провинился перед вами? – в крайнем волнении спросил Бингли, заглядывая Джейн в глаза.
Джейн предполагала, что он задаст такой вопрос, и по-прежнему не знала, что ответить. Ведь он не может не понимать, в чем причина ее поведения. Девушка была далека от мысли поставить под сомнение слова капитана Шелли – он производил впечатление честного и порядочного человека, – но и поверить в лицемерие Бингли она не могла. Может, увиденное капитаном означало вовсе не то, что он подумал? Признаться, она никогда раньше не замечала, чтобы Бингли проявлял какое-либо внимание к мисс Дарси. Снова погрузившись в размышления, Джейн не сразу вспомнила, что Бингли до сих пор смотрит на нее, ожидая ответа. Молчание явно затягивалось, и Джейн, нервно теребя в руках платочек, выдохнула:
– Я услышала о вашей помолвке с мисс Дарси и…
– Не продолжайте, мисс Беннет, – жестом остановил он ее и перевел взгляд на пару за фортепиано. Горько усмехнувшись, он продолжил: – Я предполагал это. Если бы тогда у капитана хватило терпения дослушать мои объяснения до конца, наш с вами разговор сейчас не имел бы смысла.
И он рассказал ей о том случае, когда застал Джорджиану в слезах. Джейн слушала, затаив дыхание и не смея поднять головы. Когда он закончил, в душе девушки царило такое смятение, что ей понадобилось немного времени, чтобы прийти в себя и найти подходящие слова для ответа. А через пять минут они уже как ни в чем не бывало обсуждали последние происшествия в Розингсе.
– Мистер Бингли, как вы думаете, что случилось с лошадью полковника?
– Даже не могу себе представить, кто мог замыслить против него недоброе. Возможно, конюхи были подкуплены, но кем?
– Вы полагаете, что целью злоумышленника были не вы?
– Откуда же он мог знать, что я одолжу Буцефала? Хотя не стоит исключать и такой возможности. Но оставим выяснение всех обстоятельств сэру Юстасу и мистеру Тинкертону. Я уверен, что они во всем разберутся.
– Если найдут для этого время, – с улыбкой кивнула Джейн на Фэйра, поглощенного беседой с Кэролайн и Тинкертона, танцующего с Мэри.

На соседнем диване миссис Беннет делилась своими надеждами относительно счастливого будущего своих дочерей с миссис Херст:
– Мистер Беннет, я уверена, устроит брак нашей дорогой Лидии. Она выйдет замуж раньше всех, представляете, а ведь она самая младшая! Лейтенант Йорик такой милый и приветливый молодой человек и, я полагаю, с прекрасными перспективами. Они с Китти прекрасная пара, вы не находите? – спросила она у своей соседки, не ожидая, впрочем, ответа. – И даже Мэри, которую, признаться, я и не чаяла выдать замуж, сумела привлечь мистера Тинкертона! Посмотрите, он глаз с нее не сводит! – кивнула она на них и умиленно заулыбалась. Когда же в поле ее зрения попала Элизабет, миссис Беннет со вздохом продолжила: – А вот Элизабет наверняка останется старой девой! Ведь мистер Коллинз сначала сделал ей предложение, а она ему отказала. Стоит только мне подумать, что сейчас мы могли бы гостить у нее, а не у Шарлотты! А всему виной ее бесконечное упрямство. Поначалу я надеялась, что полковник Фицуильям или капитан Шелли заинтересуются ею, но их привлекают, видимо, девушки со значительным приданым, – она досадливо поморщилась. – Надеюсь, все эти ужасные происшествия не помешают благополучию моих девочек. Как же я испугалась вчера из-за мистера Бингли! Он такой обаятельный молодой человек, ваш брат, кто мог покуситься на его жизнь?

Исполнив два контрданса, Джорджиана немного утомилась и отошла от инструмента. Предоставив своему мужу сомнительное удовольствие наслаждаться многословными излияниями миссис Беннет, миссис Херст охотно сменила за фортепьяно Джорджиану, и заиграла рил – задорный шотландский танец. Раскрасневшаяся и довольная леди Кэтрин заявила, что он слишком энергичный для нее, и покинула танцующих под руку с запыхавшимся, но не менее довольным генералом.
Немного отдохнув, Джорджиана решила выполнить свое обещание и приняла приглашение капитана Шелли. В течение всего танца она то и дело ловила на себе его блестящий, полный восхищения взгляд и чувствовала, как в душе разливается приятное тепло от его загадочной улыбки. Разговаривать им почему-то не хотелось: красноречивые взгляды одного и смущение другой говорили яснее всяких слов. Впрочем, они обменялись парой реплик по поводу сегодняшнего вечера, но молчать и просто наслаждаться обществом друг друга и восхитительной музыкой было куда приятнее.
Потом миссис Херст заиграла красивый и торжественный магот. Коллинз подошел к жене и со словами: «Идемте танцевать, моя дорогая!» взял ее за руку. Сидевшая рядом с подругой Элизабет удивленно подняла брови:
– Мистер Коллинз, вы не боитесь вызвать этим неудовольствие вашей высокочтимой покровительницы?
Они втроем дружно оглянулись на миледи, которая на пару с генералом вновь окунулась в увлекательный мир, полный опасных приключений.
– О, мисс Беннет, я уверен, что леди Кэтрин ни коим образом не осудит мое желание потанцевать с женой, ответил пастор и потянул Шарлотту за собой.
Также танцевали полковник Фицуильям и Китти, лейтенант Йорик и Энн, капитан Шелли и Джорджиана и, к удивлению всех, судья Фэйр и Кэролайн Бингли, которая заявила, что столь медленный танец не причинит ей неудобств. Тут она немного покривила душой: болезненные ощущения не покидали ее, но желание обратить на себя внимание окружающих было сильнее, и она не подавала виду, обворожительно улыбаясь восхищенному ее грацией Фэйру.
Капитан Шелли почему-то сделался мрачен, скован и задумчив, чем очень сильно удивил и расстроил свою спутницу. Джорджиана не могла понять причину его так внезапно изменившегося настроения и винила себя, с печалью заключив, что ее общество быстро наскучило ему.
Шарлотта еще во время обеда почувствовала недомогание, но расстраивать мужа отказом не хотела, поэтому с готовностью последовала за ним. В середине танца голова у нее закружилась настолько, что она не смогла устоять на ногах и упала бы, если бы ее вовремя не подхватил нерастерявшийся полковник. Ей помогли сесть на ближайший диван и дали понюхать соли. Мистер Коллинз взволнованно крутился возле жены, поминутно восклицая:
– Да что же это?.. Моя бедная Шарлотта!.. Что же подумает ее сиятельство?
Миссис Беннет возбужденно делилась с уже было захрапевшим мистером Херстом самыми мрачными предположениями о природе плохого самочувствия Шарлотты. Судья, наклонившись к Кэролайн, доверительно прошептал:
– Она что-то знала, и ее отравили, можете мне поверить.
И он обратился к генералу с просьбой распорядиться исследовать обеденную посуду и столовые приборы на предмет обнаружения яда. Бридл, выглядевший крайне озабоченным, согласно кивнул и вышел.
– Ее лучше перенести в одну из гостевых комнат и послать за врачом, – громогласно заявила леди Кэтрин.
– Ваше сиятельство, вы так добры, благодарю вас! Ваша забота… – начал раскланиваться перед ней пастор, но Шарлотта уже пришла в себя и слабым голосом попросила воды. Мистер Коллинз тотчас же протянул ей бокал и спросил срывающимся от волнения голосом:
– Как вы себя чувствуете, моя дорогая? Вам уже лучше?
– Да, но голова еще немного кружится. Со мной никогда раньше такого не было. О, простите меня, я доставила всем такое беспокойство и вечер теперь безнадежно испорчен…
Леди Кэтрин жестом прервала ее:
– Полноте извиняться, миссис Коллинз. Вас теперь надобно отправить домой. Дуглас, – она кивнула стоящему в дверях дворецкому, – распорядитесь насчет экипажа.
Через четверть часа гости из Хансфорда отбыли в пасторский домик. Еще через четверть часа обитатели Розингса попрощались друг с другом и разошлись по своим комнатам, и вскоре тишину гостиной нарушало только мерное тиканье часов на каминной полке, отсчитывающих последние минуты этого насыщенного, волнительного, а для многих и судьбоносного дня.

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 9028
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 20:30. Заголовок: Просмотрела диагонал..


Просмотрела диагонально, леди . Мое мнение однозначное - написано хорошо. Это писалось в пору авторских расцветов, но совершенно выпадает из стиля, в котором отредактированы последние главы. Надо переделывать, шеф.

Невидима и свободна! (с) Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 181 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 301
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100